MV Bill - Brado Retumbante - Direto e Reto Mix - translation of the lyrics into German




Brado Retumbante - Direto e Reto Mix
Donnernder Ruf - Klartext Mix
Misturaram raiva com gasolina
Sie mischten Wut mit Benzin
Jogaram querosena na adrenalina
Warfen Kerosin ins Adrenalin
Cenário de revolta civil... Explodiu
Szenario des zivilen Aufstands... Es explodierte
Vitória pra quem acordou agora
Sieg für den, der jetzt aufgewacht ist
E vida longa pra quem nunca dormiu
Und langes Leben für den, der nie geschlafen hat
Viu tamo junto no foco
Siehst du, wir sind zusammen im Fokus
Ganhando as ruas como se fosse um bloco gigante
Erobern die Straßen, als wären wir ein riesiger Block
Mas sem batucada
Aber ohne Trommeln
Gente revoltada se sentido mal representada
Empörte Menschen, die sich schlecht vertreten fühlen
Puxaram o pino da granada
Sie zogen den Stift der Granate
E agora o bagulho ficou sério
Und jetzt ist die Sache ernst geworden
Vozes gritam contra o retrocesso
Stimmen schreien gegen den Rückschritt
O grito é coletivo, vem da rua e se reflete no congresso
Der Schrei ist kollektiv, kommt von der Straße und spiegelt sich im Kongress wider
Mais que vinte centavos é o preço da indignação
Mehr als zwanzig Cent ist der Preis der Empörung
Manipulação, corrupção, falta de decoro
Manipulation, Korruption, Mangel an Anstand
O braço armado faz cordão de isolamento
Der bewaffnete Arm bildet eine Absperrkette
E baixa o coro, olhos lacrimeja
Und senkt den Chor, Augen tränen
E alguém segura o choro, fudeu
Und jemand hält die Tränen zurück, Scheiße
Vai ser assim a cada escândalo
So wird es bei jedem Skandal sein
Quem quer que a farra chegue ao fim não é vândalo
Wer will, dass die Party endet, ist kein Vandale
O monstro que acorda e sai do posto de otário
Das Monster, das aufwacht und seinen Posten als Idiot verlässt
Quando percebe que tamo longe
Wenn es merkt, dass wir weit davon entfernt sind
De ter um pais igualitário
Ein egalitäres Land zu haben
O povo unido sem sigla de partido
Das vereinte Volk ohne Parteikürzel
Independente, coração valente e o orgulho ferido
Unabhängig, tapferes Herz und verletzter Stolz
Com a representação que não representa
Mit der Vertretung, die nicht vertritt
Sem representatividade que não se apresenta
Ohne Repräsentativität, die sich nicht zeigt
A gente enfrenta
Wir stellen uns dem
fica na pista quem aguenta
Nur wer durchhält, bleibt auf der Strecke
O corrupto se esconde e da responsa e se ausenta
Der Korrupte versteckt sich und entzieht sich der Verantwortung
Nosso partido são corações partidos
Unsere Partei sind gebrochene Herzen
A raiva inclinada pros verdadeiros bandidos
Die Wut richtet sich gegen die wahren Banditen
Esquerda não contemplou, direita ignorou
Die Linke hat es nicht berücksichtigt, die Rechte hat es ignoriert
Acorda, lava a cara que o gigante acordou
Wach auf, wasch dein Gesicht, der Riese ist aufgewacht
E que não durma!
Und möge er nicht schlafen!
E forme muito mais do que um turma
Und viel mehr als nur eine Gruppe bilden
Uma corrente, Brasil pra frente, no cartaz
Eine Kette, Brasilien vorwärts, steht auf dem Plakat
Tolerância zero pra quem
Null Toleranz für diejenigen, die
Faz a guerra e fala de paz
Krieg führen und von Frieden sprechen
Descobrimos a trama muita grana nessa lama
Wir haben die Machenschaften aufgedeckt, viel Geld in diesem Schlamm
Formando o negro drama
Das schwarze Drama formend
Pique osama
Wie Osama
Que tem gana
Der Gier hat
Pra detonar quem engana
Diejenigen zu sprengen, die betrügen
A rua clama e o povo chama
Die Straße schreit und das Volk ruft
Se não muda de postura não muda o país
Wenn sich die Haltung nicht ändert, ändert sich das Land nicht
O brado retumbante é nossa raiz
Der donnernde Ruf ist unsere Wurzel
Ninguém dorme, se vivo se informe
Niemand schläft, wenn du lebst, informiere dich
Vem pra rua reivindicando os seus direitos civis
Komm auf die Straße und fordere deine Bürgerrechte ein
Os de fé, tamo aqui
Die Getreuen, wir sind hier
Preparar pra invadir
Bereit zum Eindringen
Balançou se não firme vai cair
Wenn du schwankst und nicht standfest bist, wirst du fallen
Siga-me
Folge mir
Pra frente
Vorwärts
Junte-me
Schließ dich mir an
Mais gente
Mehr Leute
Desafia o nosso
Fordert unsere
Peito a própria morte
Brust selbst den Tod heraus
Gigante pela propria natureza
Riese von eigener Natur
Combate a pobreza não
Bekämpft die Armut nicht
Combate a concentração de riqueza
Bekämpft die Konzentration des Reichtums
Que sufoca o cidadão comum
Die den einfachen Bürger erstickt
Quando o ódio dominar
Wenn der Hass dominiert
Não vai sobrar nenhum
Wird keiner übrig bleiben
Ignoraram a nossa opnião
Sie ignorierten unsere Meinung
Agora vão ter que aturar a nossa união
Jetzt müssen sie unsere Einheit ertragen
Cada um carrega em si sua missão
Jeder trägt seine Mission in sich
A pressão continua
Der Druck hält an
Posição de povo que se descobre
Position eines Volkes, das sich entdeckt
O armamento e não recua
Die Bewaffnung und weicht nicht zurück
quando chega os "home" e largando gás
Erst wenn die "Bullen" kommen und Gas versprühen
Dispersa a manifestação que era de paz
Lösen sie die Demonstration auf, die friedlich war
Distribuindo o cardápio de porrada
Verteilen das Menü der Prügel
Gás lacrimogênio, querosene cacetada
Tränengas, Kerosin, Schlagstöcke
Bala de borracha parte da imprensa esculacha
Gummigeschosse, ein Teil der Presse macht es schlecht
Desqualificando quem participava da marcha
Disqualifiziert diejenigen, die am Marsch teilnahmen
Gente baixa que se encaixa no
Niederträchtige Leute, die ins
Perfil de quem paga taxa
Profil derer passen, die Steuern zahlen
todo mundo olhando e a rua escracha
Alle schauen hin und die Straße prangert an
Poder público pressionado
Öffentliche Macht unter Druck
Pelo poder popular
Durch die Macht des Volkes
O avanço da massa assuta e faz recuar
Der Vormarsch der Masse erschreckt und zwingt zum Rückzug
Questionando e encurralando na parede
Hinterfragend und in die Enge treibend
Mídia alternativa que compartilha na rede
Alternative Medien, die im Netz teilen
A falta do progresso
Den Mangel an Fortschritt
Policia com excesso
Polizei mit Exzessen
Quem responde a processo
Wer verantwortet sich vor Gericht
Corrupção é regresso
Korruption ist Rückschritt
Eh uma cusparada na cara do brasileiro
Es ist ein Spucken ins Gesicht des Brasilianers
Que discorda da orgia feita com nosso dinheiro
Der mit der Orgie, die mit unserem Geld veranstaltet wird, nicht einverstanden ist
E a resposta politica: Gás de pimenta
Und die politische Antwort: Pfefferspray
Não aceita critica: Não representa
Akzeptiert keine Kritik: Repräsentiert nicht
Quem mentiu: Não representa
Wer gelogen hat: Repräsentiert nicht
Se omitiu: Não representa
Wer sich enthalten hat: Repräsentiert nicht
Não cumpriu o que prometeu:
Wer nicht gehalten hat, was er versprochen hat:
Não me representa
Repräsentiert mich nicht
Ação truculenta revela o estado crítico
Brutales Vorgehen offenbart den kritischen Zustand
Um pouco de sujeira dentro do jogo político
Ein wenig Schmutz im politischen Spiel
Muito barulhento como um solo de guitarra
Sehr laut wie ein Gitarrensolo
O som da multidão anunciando o fim da farra
Der Klang der Menge, der das Ende der Party ankündigt
Se não muda de postura não muda o país
Wenn sich die Haltung nicht ändert, ändert sich das Land nicht
O brado retumbante é nossa raiz
Der donnernde Ruf ist unsere Wurzel
Ninguém dorme, se vivo se informe
Niemand schläft, wenn du lebst, informiere dich
Vem pra rua reivindicando os seus direitos civis
Komm auf die Straße und fordere deine Bürgerrechte ein
Os de
Die Getreuen
Tamo aqui
Wir sind hier
Preparar
Bereit
Pra invadir
Zum Eindringen
Balançou se não firme vai cair
Wenn du schwankst und nicht standfest bist, wirst du fallen
Siga-me
Folge mir
Pra frente
Vorwärts
Junte-me
Schließ dich mir an
Mais gente
Mehr Leute
Desafia o nosso
Fordert unsere
Peito a própria morte
Brust selbst den Tod heraus





Writer(s): Dj Luciano, Alex Pereira Barboza


Attention! Feel free to leave feedback.