MV Bill - Brado Retumbante - King Kong Mix - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation MV Bill - Brado Retumbante - King Kong Mix




Brado Retumbante - King Kong Mix
Booming Cry - King Kong Mix
Vitória pra quem acordou agora
Victory for those who woke up now,
E vida longa pra quem nunca dormiu
and long life to those who never slept.
Viu tamo junto no foco
You see, we are together in focus,
Ganhando as ruas como se fosse um bloco gigante
taking over the streets like a giant block,
Mas sem batucada
but without drums.
Gente revoltada se sentido mal representada
Revolted people feeling misrepresented
Puxaram o pino da granada
pulled the pin of the grenade,
E agora o bagulho ficou sério
and now it's serious,
Vozes gritam contra o retrocesso
voices screaming against regression.
O grito é coletivo, vem da rua e se reflete no congresso
The cry is collective, comes from the streets, and reflects in congress.
Mais que vinte centavos é o preço da indignação
More than twenty cents is the price of indignation:
Manipulação, corrupção, falta de decoro
manipulation, corruption, lack of decorum.
O braço armado faz cordão de isolamento
The armed wing makes a cordon of isolation
E baixa o coro, olhos lacrimeja
and lowers the chorus, eyes tearing up,
E alguém segura o choro, fudeu
and someone holds back the cry, damn it.
Vai ser assim a cada escândalo
It's gonna be like this every scandal.
Quem quer que a farra chegue ao fim não é vândalo
Whoever wants the party to end is not a vandal.
O monstro que acorda e sai do posto de otário
The monster that wakes up and leaves the sucker position
Quando percebe que tamo longe
when he realizes that we are far
De ter um pais igualitário
from having an egalitarian country.
O povo unido sem sigla de partido
The people united without a party's acronym,
Independente, coração valente e o orgulho ferido
independent, brave heart and wounded pride,
Com a representação que não representa
with the representation that does not represent,
Sem representatividade que não se apresenta
without representativeness that does not show up.
A gente enfrenta
We face
fica na pista quem aguenta
only those who endure remain on the track.
O corrupto se esconde e da responsa e se ausenta
The corrupt hides and shirks responsibility.
Nosso partido são corações partidos
Our party is broken hearts,
A raiva inclinada pros verdadeiros bandidos
the rage is tilted towards the real bandits.
Esquerda não contemplou, direita ignorou
The left did not contemplate, the right ignored.
Acorda, lava a cara que o gigante acordou
Wake up, wash your face, the giant has awakened,
E que não durma!
and may he not sleep!
E forme muito mais do que um turma
And form much more than a gang,
Uma corrente, Brasil pra frente, no cartaz
a chain, Brazil forward, it's on the poster.
Tolerância zero pra quem
Zero tolerance for those who
Faz a guerra e fala de paz
wage war and talk about peace.
Descobrimos a trama muita grana nessa lama
We discovered the plot, a lot of money in this mud,
Formando o negro drama
forming the black drama,
Pique osama
like Osama
Que tem gana
who has the hunger
Pra detonar quem engana
to detonate whoever deceives.
A rua clama e o povo chama
The street clamors and the people call.
Se não muda de postura não muda o país
If you don't change your posture, you don't change the country.
O brado retumbante é nossa raiz
The booming cry is our root.
Ninguém dorme, se vivo se informe
Nobody sleeps, if you are alive, inform yourself.
Vem pra rua reivindicando os seus direitos civis
Come to the street claiming your civil rights,
Os de fé, tamo aqui
those of faith, we are here
Preparar pra invadir
ready to invade.
Balançou se não firme vai cair
It swayed, if it's not firm, it will fall.
Siga-me
Follow me
Pra frente
forward,
Junte-me
join me,
Mais gente
more people.
Desafia o nosso
Challenge our
Peito a própria morte
chest to death itself.
Gigante pela propria natureza
Giant by its own nature,
Combate a pobreza não
fight poverty, don't
Combate a concentração de riqueza
fight the concentration of wealth
Que sufoca o cidadão comum
that suffocates the common citizen.
Quando o ódio dominar
When hatred dominates
Não vai sobrar nenhum
there will be none left.
Ignoraram a nossa opnião
They ignored our opinion,
Agora vão ter que aturar a nossa união
now they will have to put up with our union.
Cada um carrega em si sua missão
Each one carries their own mission,
A pressão continua
the pressure continues,
Posição de povo que se descobre
position of people who discover themselves.
O armamento e não recua
The weaponry and does not retreat
quando chega os "home" e largando gás
only when the "men" arrive, releasing gas,
Dispersa a manifestação que era de paz
dispersing the demonstration that was peaceful,
Distribuindo o cardápio de porrada
distributing the beating menu:
Gás lacrimogênio, querosene cacetada
tear gas, kerosene, beating.
Bala de borracha parte da imprensa esculacha
Rubber bullets, part of the press slams,
Desqualificando quem participava da marcha
disqualifying those who participated in the march.
Gente baixa que se encaixa no
Low people that fit the
Perfil de quem paga taxa
profile of those who pay taxes.
todo mundo olhando e a rua escracha
Everyone's watching and the street is crumbling.
Poder público pressionado
Public power pressured
Pelo poder popular
by popular power,
O avanço da massa assuta e faz recuar
the advance of the masses frightens and makes them retreat,
Questionando e encurralando na parede
questioning and cornering them against the wall.
Mídia alternativa que compartilha na rede
Alternative media sharing on the network
A falta do progresso
the lack of progress,
Policia com excesso
police with excess,
Quem responde a processo
who answers the process?
Corrupção é regresso
Corruption is regression,
Eh uma cusparada na cara do brasileiro
it's a spit in the face of the Brazilian
Que discorda da orgia feita com nosso dinheiro
who disagrees with the orgy made with our money.
E a resposta politica: Gás de pimenta
And the political response: Pepper spray.
Não aceita critica: Não representa
Does not accept criticism: Does not represent.
Quem mentiu: Não representa
Whoever lied: Does not represent.
Se omitiu: Não representa
Who omitted: Does not represent.
Não cumpriu o que prometeu:
Did not fulfill what they promised:
Não me representa
Does not represent me.
Ação truculenta revela o estado crítico
The truculent action reveals the critical state,
Um pouco de sujeira dentro do jogo político
a little dirt inside the political game,
Muito barulhento como um solo de guitarra
very loud like a guitar solo,
O som da multidão anunciando o fim da farra
the sound of the crowd announcing the end of the party.
Se não muda de postura não muda o país
If you don't change your posture, you don't change the country.
O brado retumbante é nossa raiz
The booming cry is our root.
Ninguém dorme, se vivo se informe
Nobody sleeps, if you are alive, inform yourself.
Vem pra rua reivindicando os seus direitos civis
Come to the street claiming your civil rights,
Os de
those of faith,
Tamo aqui
we are here
Preparar
ready
Pra invadir
to invade.
Balançou se não firme vai cair
It swayed, if it's not firm, it will fall.
Siga-me
Follow me
Pra frente
forward,
Junte-me
join me,
Mais gente
more people.
Desafia o nosso
Challenge our
Peito a própria morte
chest to death itself.





Writer(s): Alex Pereira Barboza, Dj Luciano


Attention! Feel free to leave feedback.