Lyrics and translation MV Bill - Como Sobreviver na Favela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Sobreviver na Favela
Как выжить в фавеле
Cdd
juramento
borel
rocinha
formiga
Сидади-де-Деус,
Жураменту,
Борел,
Росинья,
Формига,
Alemão
caixa
d'agua
jorge
turco
mineira
coroa
Алемaн,
Кайша-д'Агуа,
Жоржи-Турко,
Минейра,
Коройа,
Santa
marta
cantagalo
vigário
geral
salgueiro
Санта-Марта,
Кантагало,
Вигарио-Жерал,
Салгейро,
Acari
parada
de
lucas
grota
providência
serrinha
Акари,
Парада-де-Лукас,
Грота,
Провиденсия,
Серринья.
Ai
play
boy
ao
entrar
numa
favela
você
sente
que
está
sendo
vigiado
Эй,
мажорик,
зайдя
в
фавелу,
ты
чувствуешь,
что
за
тобой
наблюдают.
Coração
acelerado
você
fica
preocupado
Сердцебиение
учащается,
ты
начинаешь
волноваться,
Porque
tem
uma
lei
que
impera
no
lugar
Потому
что
здесь
свои
законы,
E
se
você
ficar
de
bobeira
a
chapa
pode
esquentar
И
если
будешь
валять
дурака,
можешь
попасть
в
переплет.
A
primeira
ordem
não
pode
ser
juda
Первое
правило
— нельзя
быть
Иудой,
Tem
que
ser
irmão
se
não
leva
tiro
na
bunda
Надо
быть
братом,
иначе
получишь
пулю
в
задницу.
Tem
que
respeitar
toda
a
malandragem
Надо
уважать
всю
местную
шпану,
Se
não
para
o
inferno
vão
te
dar
sua
passagem
Иначе
в
ад
тебе
выпишут
пропуск.
O
último
que
tentou
dar
volta
na
para
Последний,
кто
попытался
обмануть
братву,
Levou
tiro
de
fuzile
foi
parar
dentro
da
vala
Получил
пулю
из
винтовки
и
оказался
в
могиле.
Otário
na
favela
é
chamado
de
bundão
Лоха
в
фавеле
называют
"bundão"
(трусом),
Tarado
quando
não
morre
perde
o
pau
e
perde
a
mão
Извращенец,
если
не
умрет,
лишится
члена
и
руки.
Quando
tiver
na
bola
da
vez
não
tem
como
pedir
socorro
Когда
окажешься
на
мушке,
не
сможешь
позвать
на
помощь.
Essa
lei
em
favela
também
tem
em
qualquer
morro
Этот
закон
фавел
действует
и
на
любом
холме.
No
lugar
em
que
você
mora
você
é
o
gostosão
Там,
где
ты
живешь,
ты
крутой
мачо,
Na
favela
ta
quetinho
cuzão
А
в
фавеле
ты
тихоня,
слабак.
Não
vá
se
enganar
com
marra
de
malandro
Не
обманывайся
бравадой
бандитов,
Quando
o
bicho
pegar
eu
quero
ver
você
trocando
Когда
дело
дойдет
до
драки,
посмотрим,
как
ты
запоешь.
Se
amarelar
se
escondendo
atrás
do
armário
Струсишь,
спрячешься
за
шкафом,
Vai
provar
que
você
não
passa
de
mais
um
otário
Докажешь,
что
ты
всего
лишь
очередной
лох.
Não
mexa
com
as
minas
com
mina
de
ninguém
Не
связывайся
с
чужими
девушками,
Ou
arrumam
suas
malas
ou
te
mandam
pro
além
Иначе
собери
вещички
или
отправляйся
на
тот
свет.
Se
você
ficar
na
sua
ninguém
mexe
com
você
Если
будешь
вести
себя
тихо,
никто
тебя
не
тронет,
Mas
se
falar
demais
na
certa
vai
morrer
Но
если
будешь
много
болтать,
точно
умрешь.
Se
vacilar
o
bicho
vai
pegar
Если
оплошаешь,
тебе
не
поздоровится,
Tiro
daqui
tiro
de
lá
Выстрел
отсюда,
выстрел
оттуда,
Se
vacilar
o
bicho
vai
pegar
Если
оплошаешь,
тебе
не
поздоровится.
Cdd
não
tem
lei
não
é
bom
duvidar
В
Сидади-де-Деус
нет
закона,
лучше
не
сомневаться.
A
segunda
ordem:
roubo
na
favela
Второе
правило:
воровать
в
фавеле
—
Se
os
caras
te
pegar
isso
vai
dar
a
maior
merda
Если
тебя
поймают,
это
будет
полная
жопа.
Já
roubou
uma
vez
rouba
duas
rouba
três
Украл
один
раз,
украдешь
два,
три,
Vai
cair
pra
trás
porque
ta
na
bola
da
vez
Упадешь
навзничь,
потому
что
окажешься
на
мушке.
Antes
de
cair
vai
falar
com
o
sangue
bom
Прежде
чем
упасть,
поговоришь
с
"sangue
bom"
(хорошим
парнем),
Que
vigia
a
favela
e
não
quer
vacilação
Который
следит
за
порядком
в
фавеле
и
не
терпит
херни.
Sua
mãe
é
maconha
seu
pai
é
a
brizola
Твоя
мать
— марихуана,
твой
отец
— взятка,
Sua
irmã
é
a
pistola
que
só
da
tiro
na
bola
Твоя
сестра
— пистолет,
который
стреляет
только
в
яйца.
Vai
cair
com
tiro
na
caixa
de
pensamento
Получишь
пулю
в
голову,
Vão
te
mandar
pro
saco
eu
nada
faço
eu
só
lamento
Отправят
тебя
к
чертям,
я
ничего
не
могу
сделать,
мне
только
жаль.
Eu
sou
mv
bill
freio
de
camburão
Я
MV
Bill,
тормоз
для
полицейской
машины,
Quando
o
rodo
passa
é
sem
pena
e
sem
perdão
Когда
полиция
приезжает,
то
без
жалости
и
без
прощения.
Tá
vendo
aquela
parede
cheia
de
sangue
ressecado
Видишь
ту
стену,
всю
в
засохшей
крови?
Foi
um
ladrão
de
varal
que
roubou
a
mandaram
pro
saco
Это
был
вор,
который
украл
белье
с
веревки,
и
его
отправили
на
тот
свет.
Com
tiro
de
doze
pistola
metralhadora
e
três
oitão
С
выстрелами
из
дробовика,
пистолета,
автомата
и
трех
восьмерок,
Na
cabeça
no
peito
e
também
no
coração
В
голову,
в
грудь
и
также
в
сердце.
Se
você
tiver
devendo
não
durma
fique
acordado
Если
ты
должен
кому-то,
не
спи,
не
смыкай
глаз,
Em
favela
quem
der
mole
sai
de
lá
deitado
В
фавеле,
кто
зевает,
оттуда
выносят
вперед
ногами.
Uma
vez
playboy
entrou
aqui
Однажды
сюда
зашел
один
мажорчик,
Queria
dar
volta
no
bagulho
e
caiu
ali
Хотел
обмануть
всех
и
упал
вот
там.
A
lei
da
favela
e
a
lei
do
cão
Закон
фавел
— закон
собаки,
Escreveu
não
leu
vacilou
decorou
o
chão
Написал,
не
прочитал,
облажался,
запомнил
пол.
A
lei
do
silêncio
aqui
favela
mais
forte
Закон
молчания
здесь,
в
фавеле,
самый
сильный,
Se
vacilar
vai
ter
que
contar
com
sua
sorte
Если
облажаешься,
придется
рассчитывать
на
удачу.
Se
vacilar
o
bicho
vai
pegar
Если
оплошаешь,
тебе
не
поздоровится,
Tiro
daqui
tiro
de
la...
Выстрел
отсюда,
выстрел
оттуда...
A
terceira
ordem
é
boca
fechada
Третье
правило
— рот
на
замке,
Que
não
entra
mosca
e
também
não
entra
bala
Чтобы
не
залетали
мухи
и
не
попадали
пули.
Caguete
na
favela
você
sabe
que
não
pode
Стукач
в
фавеле,
ты
знаешь,
это
табу,
Se
a
língua
bater
nos
dentes
você
leva
um
sacode
Если
язык
попадет
на
зубы,
получишь
взбучку.
Nem
pense
em
falar
mal
de
um
bandido
Даже
не
думай
плохо
говорить
о
бандите,
E
se
for
mulher
maria
batalhão
А
если
это
женщина,
то
о
"maria-batalhão"
(женщине-полицейском).
Toma
tiro
no
pe
leva
coça
de
cordão
Получишь
пулю
в
ногу,
получишь
порку
ремнем,
Na
frente
de
criança
não
pode
ficar
pancado
На
глазах
у
детей
нельзя
устраивать
драки,
Vão
chamar
sua
atenção
porque
ta
no
lugar
errado
Тебе
сделают
замечание,
потому
что
ты
не
в
том
месте.
Não
pode
ser
nervoso
nem
sofrer
do
coração
Нельзя
быть
нервным
и
иметь
слабое
сердце,
Tem
que
acostumar
a
ver
o
corpo
no
chão
Надо
привыкнуть
видеть
трупы
на
земле.
Playboy
vacilão
seu
bucha
ta
com
medo
Мажор-лопух,
твой
кореш
боится,
Faz
merda
na
favela
e
sai
daqui
no
saco
preto
Насрет
в
фавеле
и
отсюда
выедет
в
черном
мешке.
Moro
na
cidade
de
deus
e
to
mostrando
pra
você
Я
живу
в
Cidade
de
Deus
и
показываю
тебе,
Que
morrer
é
fácil
difícil
é
viver
Что
умереть
легко,
а
жить
трудно.
Se
vacilar
o
bicho
vai
pegar
Если
оплошаешь,
тебе
не
поздоровится,
Tiro
daqui
tiro
de
la
Выстрел
отсюда,
выстрел
оттуда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mv Bill
Attention! Feel free to leave feedback.