Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
escolha
foi
minha,
eu
vivia
com
pressa
Die
Wahl
war
meine,
ich
lebte
in
Eile
Não
pensei
no
plano
B
e
agora
eu
tô
nessa
cela
Ich
dachte
nicht
an
Plan
B
und
jetzt
bin
ich
in
dieser
Zelle
Longe
dos
amigo,
distante
de
você
Weit
weg
von
den
Freunden,
fern
von
dir
Na
moral,
tô
preso,
mas
achei
que
ia
morrer
Ehrlich
gesagt,
ich
bin
gefangen,
aber
ich
dachte,
ich
würde
sterben
Pela
quantidade
de
tiro
que
me
atingiu
Wegen
der
Menge
an
Schüssen,
die
mich
trafen
Pra
mim
tava
tudo
acabado
quando
o
meu
corpo
caiu
Für
mich
war
alles
vorbei,
als
mein
Körper
fiel
No
chão
esperando
o
SAMU,
só
pensava
em
tu
Auf
dem
Boden,
auf
den
SAMU
wartend,
dachte
ich
nur
an
dich
E
nos
conselhos
que
meu
deu
Und
an
die
Ratschläge,
die
du
mir
gabst
Já
era,
fudeu,
o
martelo
bateu
Es
war
vorbei,
verdammt,
der
Hammer
fiel
A
sentença
cantou,
meu
castelo
tremeu
Das
Urteil
wurde
verkündet,
meine
Burg
bebte
E
agora
preso
na
gaiola
sem
poder
te
ver
Und
jetzt
im
Käfig
gefangen,
ohne
dich
sehen
zu
können
Nem
acompanhar
minha
filha
pra
escola
Nicht
einmal
meine
Tochter
zur
Schule
begleiten
Vou
tirar
uma
temporada
Ich
werde
eine
Weile
absitzen
No
mínimo
uns
oito
anos
sem
botar
a
cara
na
madrugada
Mindestens
acht
Jahre,
ohne
mein
Gesicht
in
der
Nacht
zu
zeigen
Acabou
o
baile,
acabou
a
farra
Vorbei
ist
der
Tanz,
vorbei
die
Party
Acabou
ostentação,
deligaram
a
minha
marra
Vorbei
die
Angeberei,
sie
haben
meine
Arroganz
ausgeschaltet
Virei
bola
rasteira
aqui
dentro
do
sistema
Ich
bin
hier
im
System
unauffällig
geworden
Vou
ficar
no
sapatinho
pra
não
arrumar
problema
Ich
werde
mich
bedeckt
halten,
um
keine
Probleme
zu
verursachen
Não
tenho
facção,
não
tenho
regalia
Ich
habe
keine
Gang,
keine
Privilegien
Eu
passo
mó
veneno
e
penso
nisso
todo
dia
Ich
leide
höllisch
und
denke
jeden
Tag
darüber
nach
Pra
não
virar
uma
máquina
de
fazer
inimigo
Um
nicht
zu
einer
Maschine
zu
werden,
die
Feinde
macht
Só
conto
contigo
no
fechamento
comigo
Ich
zähle
nur
auf
dich,
dass
du
zu
mir
hältst
Aqui
dentro
vários
traíra,
vagabundo
conspira
Hier
drinnen
viele
Verräter,
Gauner
verschwören
sich
Coloca
na
bola
da
vez
fabricando
mentira
Sie
machen
dich
zum
nächsten
Opfer,
indem
sie
Lügen
erfinden
Dessa
vez
o
advogado
não
me
tira
Diesmal
holt
mich
der
Anwalt
nicht
raus
Reincidente,
quebrei
a
condicional
Rückfällig,
ich
habe
die
Bewährung
gebrochen
Sou
inocente,
possuído
pelo
mal
Ich
bin
unschuldig,
vom
Bösen
besessen
Guarde
bem
meu
nome
que
eu
conto
contigo
no
final
Behalte
meinen
Namen
gut
im
Gedächtnis,
denn
ich
zähle
am
Ende
auf
dich
Se
a
liberdade
cantar,
quero
te
levar
Wenn
die
Freiheit
singt,
will
ich
dich
mitnehmen
Pra
viver
num
lugar
bem
distante
daqui
Um
an
einem
Ort
weit
weg
von
hier
zu
leben
Se
a
liberdade
cantar,
prometo
mudar
Wenn
die
Freiheit
singt,
verspreche
ich,
mich
zu
ändern
E
acabar
com
o
terror
que
eu
botei
e
sofri
Und
den
Terror
beenden,
den
ich
verursacht
und
erlitten
habe
Fui
preso
de
bobeira,
falei
mais
do
que
devia
Ich
wurde
aus
Dummheit
verhaftet,
ich
habe
mehr
geredet,
als
ich
sollte
Pancadão
a
noite
inteira
me
tirou
da
sintonia
Der
Lärm
die
ganze
Nacht
hat
mich
aus
dem
Takt
gebracht
Eu
fui
preso
de
bobeira,
falei
mais
do
que
devia
Ich
wurde
aus
Dummheit
verhaftet,
ich
habe
mehr
geredet,
als
ich
sollte
Pancadão
a
noite
inteira
me
tirou
da
sintonia
Der
Lärm
die
ganze
Nacht
hat
mich
aus
dem
Takt
gebracht
O
processo
no
sistema
é
lento,
leva
tempo
Der
Prozess
im
System
ist
langsam,
er
braucht
Zeit
Que
falta
que
me
faz
um
vento
na
cara
Wie
sehr
mir
ein
Wind
im
Gesicht
fehlt
O
relógio
quase
para,
lealdade
é
coisa
rara
Die
Uhr
bleibt
fast
stehen,
Loyalität
ist
selten
O
que
nos
separa
é
grade,
concreto
e
cimento
Was
uns
trennt,
sind
Gitter,
Beton
und
Zement
Meu
B.O.
foi
pesado
Mein
Strafregister
war
schwerwiegend
Um
quilo
de
pó,
muito
crack
e
um
fuzil
carregado
Ein
Kilo
Pulver,
viel
Crack
und
ein
geladenes
Gewehr
Tráfico
internacional,
bandido
Internationaler
Drogenhandel,
Bandit
Tentativa
de
suborno,
tô
fodido
Bestechungsversuch,
ich
bin
am
Arsch
Regime
fechado
sem
direito
à
fiança
Geschlossener
Vollzug
ohne
Recht
auf
Kaution
Entrei
com
o
recurso
e
perdi
a
esperança
Ich
legte
Berufung
ein
und
verlor
die
Hoffnung
Apelação
negada,
de
volta
ao
coletivo
Berufung
abgelehnt,
zurück
in
die
Gemeinschaftszelle
Ocupando
minha
mente,
tentando
me
manter
vivo
Meinen
Geist
beschäftigend,
versuchend,
mich
am
Leben
zu
erhalten
Com
mofo,
detento
leproso
Mit
Schimmel,
einem
leprakranken
Häftling
Respirando
o
mesmo
ar
de
um
cara
que
tá
tuberculoso
Dieselbe
Luft
atmend
wie
ein
Typ,
der
tuberkulös
ist
Estado
se
ausenta
Der
Staat
ist
abwesend
Na
cela
que
era
pra
ter
15
tem
mais
de
40
In
der
Zelle,
die
für
15
gedacht
war,
sind
mehr
als
40
Ninguém
se
recupera,
ninguém
se
regenera
Niemand
erholt
sich,
niemand
bessert
sich
Eu
só
tenho
você,
liga
nós
e
me
espera
Ich
habe
nur
dich,
ruf
mich
an
und
warte
auf
mich
Só
vou
buscar
a
boa
e
não
me
envolvo
mais
em
fita
Ich
werde
nur
das
Gute
suchen
und
mich
nicht
mehr
in
krumme
Dinger
verwickeln
Não
quero
ver
você
sendo
humilhada
na
visita
Ich
will
nicht
sehen,
wie
du
beim
Besuch
gedemütigt
wirst
Mas
também
não
vou
mentir
pra
você
Aber
ich
werde
dich
auch
nicht
anlügen
Tô
envolvido
nessa
porra
pra
matar
e
pra
morrer
Ich
bin
in
dieser
Scheiße
drin,
um
zu
töten
und
zu
sterben
Tirar
minha
cadeia
com
dignidade,
homem
de
verdade
Meine
Strafe
mit
Würde
absitzen,
ein
echter
Mann
Segura
a
bronca
daquilo
que
cometeu
Steht
zu
dem,
was
er
begangen
hat
Quem
entrou
de
bucha
na
parada
errada
foi
eu
Derjenige,
der
in
die
falsche
Sache
reingeraten
ist,
war
ich
Tudo
que
eu
tenho
entocado
de
valor
é
teu
Alles
Wertvolle,
das
ich
versteckt
habe,
gehört
dir
Você
não
se
envolveu,
o
problema
é
meu
Du
warst
nicht
beteiligt,
das
Problem
ist
meins
Papo
reto,
te
devo
lealdade
Klartext,
ich
schulde
dir
Loyalität
Não
é
qualquer
mina
que
fecha
na
dificuldade
Nicht
jedes
Mädchen
hält
in
Schwierigkeiten
zu
einem
Ontem
ostentando,
hoje
precisando
Gestern
geprahlt,
heute
bedürftig
Quem
sabe
amanhã
estaremos
triunfando
Wer
weiß,
vielleicht
triumphieren
wir
morgen
Contigo,
longe
do
perigo
Mit
dir,
fern
der
Gefahr
Passando
por
cima
de
toda
merda
que
aconteceu
comigo
All
die
Scheiße
überwindend,
die
mir
passiert
ist
Vou
refletindo
aqui
no
pátio
interno
Ich
sinniere
hier
im
Innenhof
nach
E
sobrevivendo
no
inferno
Und
überlebe
in
der
Hölle
Se
a
liberdade
cantar,
quero
te
levar
Wenn
die
Freiheit
singt,
will
ich
dich
mitnehmen
Pra
viver
num
lugar
bem
distante
daqui
Um
an
einem
Ort
weit
weg
von
hier
zu
leben
Se
a
liberdade
cantar,
prometo
mudar
Wenn
die
Freiheit
singt,
verspreche
ich,
mich
zu
ändern
E
acabar
com
o
terror
que
eu
botei
e
sofri
Und
den
Terror
beenden,
den
ich
verursacht
und
erlitten
habe
Fui
preso
de
bobeira,
falei
mais
do
que
devia
Ich
wurde
aus
Dummheit
verhaftet,
ich
habe
mehr
geredet,
als
ich
sollte
Pancadão
a
noite
inteira
me
tirou
da
sintonia
Der
Lärm
die
ganze
Nacht
hat
mich
aus
dem
Takt
gebracht
Eu
fui
preso
de
bobeira,
falei
mais
do
que
devia
Ich
wurde
aus
Dummheit
verhaftet,
ich
habe
mehr
geredet,
als
ich
sollte
Pancadão
a
noite
inteira
me
tirou
da
sintonia
Der
Lärm
die
ganze
Nacht
hat
mich
aus
dem
Takt
gebracht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Pereira Barboza, Dj Caique
Attention! Feel free to leave feedback.