MV Bill feat. DJ Caique - Essência - translation of the lyrics into German

Essência - DJ Caique , MV Bill translation in German




Essência
Essenz
It's been a long time
Es ist lange her
Eu era mais um garoto
Ich war nur ein weiterer Junge
Sonhando acordado tomando cuidado para não ser morto
Tagträumend, aufpassend, um nicht getötet zu werden
Como tantos outros, sobrevivi
Wie so viele andere überlebte ich
Como Spike Lee fiz, a coisa certa e hoje eu aqui
Wie Spike Lee tat ich das Richtige, und heute bin ich hier
agradeço, mais do que mereço
Ich bin nur dankbar, mehr als ich verdiene
Sabedoria dos mais velhos pra mim foi herança de berço
Die Weisheit der Älteren wurde mir in die Wiege gelegt
O grito que não cala, no seu lugar de fala
Der Schrei, der nicht verstummt, an deinem Ort des Sprechens
Era favela então, também era lugar de bala
Es war Favela damals, also war es auch ein Ort der Kugeln
Às vezes em pessoas inocentes
Manchmal bei unschuldigen Menschen
Que se foram sem a chance de mostrar que eram potentes
Die gingen, ohne die Chance zu zeigen, dass sie stark waren
Lembro do meu mano Neguinho, levou tiro
Ich erinnere mich an meinen Kumpel Neguinho, er wurde angeschossen
Inesquecível sorriso da Márcia, também levou tiro
Das unvergessliche Lächeln von Márcia, auch sie wurde angeschossen
Tirei várias lições, foi um duro aprendizado
Ich zog viele Lehren daraus, es war ein hartes Lernen
Ser criado na Cidade de Deus sem ser alvejado
In der Cidade de Deus aufzuwachsen, ohne getroffen zu werden
Pelo contrário, não fui otário, caminhei na contra mão
Im Gegenteil, ich war kein Dummkopf, ich ging gegen den Strom
Pra fazer a transição, falar com outra geração
Um den Übergang zu schaffen, mit einer anderen Generation zu sprechen
Foi bom, observar minha voz ficar potente
Es war gut zu beobachten, wie meine Stimme kraftvoll wurde
Chamando a atenção pras mazelas, que fodem a nossa gente
Die Aufmerksamkeit auf die Missstände lenkend, die unsere Leute fertigmachen
Isso é vivência, sem aparência, na minha biografia
Das ist gelebtes Leben, kein Schein, das steht in meiner Biografie
"Esperar morrer pra reconhecer" o povo não perde essa mania
"Warten bis zum Tod, um anerkannt zu werden" diese Marotte legt das Volk nicht ab
Um ser humano mais duro, hoje mais maduro
Ein härterer Mensch, heute reifer
Mente aberta e o coração sempre puro
Offener Geist und das Herz immer rein
Pensava no futuro, achava que não passaria dos 40
Ich dachte an die Zukunft, dachte, ich würde die 40 nicht erleben
Eu fui criança nos anos 80
Ich war ein Kind in den 80ern





Writer(s): Dj Caique, Mv Bill


Attention! Feel free to leave feedback.