Lyrics and translation MV Bill - Falcao
Jovem,
preto,
novo,
pequeno
Молодая,
черный,
новый,
стол
Falcão
fica
na
laje
de
plantão
no
sereno
Сокол
находится
на
плите
дежурстве
в
детском
саду
Drogas,
armas,
sem
futuro
Наркотики,
оружие,
без
будущего
Moleque
cheio
de
ódio
invisível
no
escuro,
puro
Мальчишка,
полный
ненависти,
невидимый
в
темноте,
чисто
É
fácil
vir
aqui
me
mandar
matar
Легко
приехать
сюда,
чтобы
послать
меня
убить
Difícil
é
dar
uma
chance
a
vida
Трудно
дать
шанс
на
жизнь
Não
vai
ser
a
solução
mandar
blindar
Не
будет
решение
отправить
оградить
O
menino
foi
pra
vida
bandida
Мальчик
тебе
жизни
bandida
Desentoca,
sai
da
toca,
joga
à
vera
Desentoca,
выходит
из
дерева,
играет
на
вера
O
choro
é
de
raiva,
de
menor
não
espera
Плач
гнева,
меньше
не
ждет
A
laje
é
o
posto,
imagem
do
desgosto
Плиты
пост,
изображения
heartbreak
Tarja
preta
na
cara
para
não
mostrar
o
rosto
Черная
полоса
в
лицо,
чтобы
не
показывать
лицо
Vai,
isqueiro
e
foguete
no
punho
Будет,
зажигалка
и
ракеты
на
ручке
Quem
vai
passar
a
limpo
a
sua
vida
em
rascunho
Кто
будет
пройти
в
чистоте
свою
жизнь
на
черновик
Cume
envenenado
pra
poder
passar
a
hora
Вершины
отравлен
я
могла
пройти
через
час
Vive
o
agora,
o
futuro
ignora
Живет
сейчас,
в
будущем
игнорирует
O
amargo
do
sangue,
tá
na
boca
Горький
вкус
крови,
но
я
уже
в
рот
Vivendo
o
dia
a
dia,
descobre
que
sua
esperança
é
pouca
Живя
изо
дня
в
день,
обнаруживает,
что
его
надежды
на
это
мало
Moleque
vende,
garoto
compra,
pirralho
atira,
menino
tomba
Мальчишка
продает,
ребенок,
покупка,
брат
стреляет,
мальчик
tomba
Mete
Bronca,
entra
no
caô
pra
ganhar
Вложи
Головомойку,
вступает
в
дорогу
ничего
чтоб
заработать
Joga
no
ataque,
se
defende
com
AK
Играть
в
атаку,
если
за
АК
Pupila
dilatada,
dedo
amarelo
Зрачок
расширен,
палец
желтый
Jovem
guerrilheiro
no
seu
mundo
paralelo
Молодой
партизан
в
свой
параллельный
мир
Bate
o
martelo,
acabou
de
condenar
Стучит
молоток,
только
что
осуждать
Julgamento
sem
defesa,
quem
é
réu
vai
chorar,
vai
babar
Суд
без
защиты,
кто
является
ответчиком
будет
плакать,
будет
пускать
слюни
Porque
o
coração
não
bate
mais
Потому
что
сердце
не
бьется
больше
Agora
quer
correr
a
frente,
não
correr
atrás
Теперь
хочет
бежать
вперед,
не
бежать
назад
Idade
de
criança,
responsa
de
adulto
Возраст
ребенка,
отвечают
взрослый
Mente
criminosa
enquanto
a
alma
veste
o
luto,
puto
Преступной
души,
как
душа
носит
траур,
пьяный
Por
dentro,
faz
o
movimento
Внутри,
делает
движение
Raciocínio
lento
e
o
extinto
sempre
atento
Рассуждения
медленно
и
вымерших
всегда
внимательны
Não
perde
tempo,
vem
fácil,
morre
cedo
Не
теряете
время,
приходит
легко,
умирает
рано
Descontrolado,
intitulado
a
voz
do
medo
Бесконтрольный,
под
названием
голос
страха
Vítima
do
gueto,
universo
preto
Жертва
гетто,
вселенная,
черный
Vida
é
o
preço
e
pela
vida
largo
o
dedo
Жизнь-это
цена,
и
по
жизни
широким
пальцем
Jovem,
preto,
novo,
pequeno
Молодая,
черный,
новый,
стол
Falcão
fica
na
laje
de
plantão
no
sereno
Сокол
находится
на
плите
дежурстве
в
детском
саду
Drogas,
armas,
sem
futuro
Наркотики,
оружие,
без
будущего
Moleque
cheio
de
ódio
invisível
no
escuro,
puro
Мальчишка,
полный
ненависти,
невидимый
в
темноте,
чисто
É
fácil
vir
aqui
me
mandar
matar
Легко
приехать
сюда,
чтобы
послать
меня
убить
Difícil
é
dar
uma
chance
a
vida
Трудно
дать
шанс
на
жизнь
Não
vai
ser
a
solução
mandar
blindar
Не
будет
решение
отправить
оградить
O
menino
foi
pra
vida
bandida
Мальчик
тебе
жизни
bandida
Falcão
não
dorme,
olho
aberto
Ястреб
не
спит,
глаза
открыты
Guerreado
com
errado
Guerreado
с
неправильным
Fechado
com
quem
ele
acha
que
é
o
certo
Закрыто
с
кем
он
считает,
что
это
правильно
Boladão,
menor
revoltado
Boladão,
меньшее
отвращение
Apanha
calado,
pra
não
cair
como
safado
Catch
молчать,
чтобы
не
упасть,
как
сволочь
Cabelo
Dourado,
pele
queimada
que
se
acha
BamBamBam
Золотистые
волосы,
кожа
сожжена,
что
если
вы
думаете,
BamBamBam
Quando
tá
de
frente
pro
bicho
até
se
caga
Когда
ты
все
вперед
pro
животного,
даже
если
caga
Junte
mágoa,
arma,
ambição
Присоединяйтесь
к
обидой,
оружие,
амбиции
Guerreiro
juvenil
é
o
resultado
da
combinação
Воин
несовершеннолетних
является
результатом
комбинации
Irmão
de
quem?
Filho
de
ninguém
Брат
кто?
Сына
никто
не
Medo
do
além,
olha
o
sacode
bang,
bang
Страх
от
того,
смотрит
трясет
bang,
bang
Dito
e
feito,
grudado
no
asfalto
tá
o
respeito
Сказано-сделано,
прилипли
на
асфальте
тут
уважение
O
vagabundo
engole
seco,
pra
não
dar
dois
papos
Бродяга
глотает
сухой,
чтобы
не
дать
двум
разговоров
Tu
tá
ligado
e
eu
também
Ты
можешь
включен,
и
я
также
Vagabundo
é
mais
ou
menos,
não
diz
amém
Бродяга
является
более
или
менее,
не
говорит
аминь
Nem
poder
paralelo,
nem
poder
constituído
Ни
власти,
параллельной,
ни
власти,
состоящий
из
Pobre
reunido
é
quadrilha
de
bandido
Бедный
собрались-это
банда
бандит
Sim,
faz
sentido
o
ambiente
marginal
Да,
имеет
смысл
маргинальной
среды
As
cores
da
sua
roupa
equivalem
a
um
funeral
Цвета
вашей
одежды,
отличаются
похороны
Sujou,
lombrou,
sangue
ferve
Перепутались,
lombrou,
кровь
кипит,
Quem
faz
a
segurança
do
asfalto,
ele
chama
de
verme
Кто
делает
безопасность
асфальт,
он
вызывает
червь
Paquiderme
a
doença
tá
na
pele
Paquiderme
болезнь
находим
кожи
O
olho
avermelhado
anuncia
que
ele
tá
na
febre
Глаза
красновато-объявляет,
что
он
сгорит
в
лихорадке
Parafal
no
último
modelo,
o
sonho
de
criança
cresceu
e
virou
pesadelo
Parafal
на
последнюю
модель,
мечта,
ребенок
вырос
и
превратился
кошмар
Se
é
meio
termo,
dormindo
com
o
inimigo
Если
это
середина,
в
постели
с
врагом
Escravo
do
perigo,
traição
de
camarada
Раб
опасность,
предательство
товарища
Fez
feio
no
desenrolado,
rachou
a
cara
Сделал
уродливый
разматывается,
трещины
парень
Menos
um
no
caminho,
um
a
mais
na
patrulha
da
cidade
Меньше
в
пути,
больше
в
патруль
города
Necessidade,
excesso
de
vontade
Потребность,
избыток
воли
Neurótico,
flexível
quando
tem
que
ser
Невротические,
гибким,
когда
она
должна
быть
O
que
vale
é
o
proceder,
sem
caozada
pra
não
ficar
fudido
Что
стоит
это
сделать,
без
caozada
чтобы
не
остаться
fudido
De
menor,
15
anos,
ferramentas
e
o
olhar
de
bandido
Меньшее,
15
лет,
инструменты
и
взгляд
бандита
Jovem,
preto,
novo,
pequeno
Молодая,
черный,
новый,
стол
Falcão
fica
na
laje
de
plantão
no
sereno
Сокол
находится
на
плите
дежурстве
в
детском
саду
Drogas,
armas,
sem
futuro
Наркотики,
оружие,
без
будущего
Moleque
cheio
de
ódio
invisível
no
escuro,
puro
Мальчишка,
полный
ненависти,
невидимый
в
темноте,
чисто
É
fácil
vir
aqui
me
mandar
matar
Легко
приехать
сюда,
чтобы
послать
меня
убить
Difícil
é
dar
uma
chance
a
vida
Трудно
дать
шанс
на
жизнь
Não
vai
ser
a
solução
mandar
blindar
Не
будет
решение
отправить
оградить
O
menino
foi
pra
vida
bandida
Мальчик
тебе
жизни
bandida
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Mv, Parteum
Attention! Feel free to leave feedback.