Lyrics and translation MV Bill - Gente Estranha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gente Estranha
Странные люди
Ei,
ei
chapa
preta
1,
2,
1,
2
Эй,
эй,
чёрная
братишка,
раз,
два,
раз,
два
Ei...
preta...
chapa
preta
Эй...
чёрная...
братишка
Qual
o
valor
de
uma
vida
encontrada
por
uma
bala
perdida
Какова
цена
жизни,
оборванной
шальной
пулей?
Não
importa
se
for
beco,
avenida
Неважно,
будь
то
закоулок
или
проспект.
Um
povo
que
morre,
gente
esnobe
não
socorre
Народ
умирает,
снобы
не
помогут,
Olha
pra
nós
com
cara
de
desconfiança
Смотрят
на
нас
с
недоверием,
Plantando
ignorância
com
arrogância
Сеют
невежество
с
высокомерием.
Se
a
cor
da
pele
influi,
pensamento
não
evolui
Если
цвет
кожи
имеет
значение,
мышление
не
развивается.
Pelo
poder
que
possuí
marginaliza,
exlcui:
Властью,
которой
обладают,
маргинализируют,
исключают:
Cara
preta,
pele
parda
Чёрное
лицо,
смуглая
кожа,
Que
se
arrepia
quando
vê
um
homem
de
farda
Которая
покрывается
мурашками
при
виде
человека
в
форме,
Que
vê
na
calça
larga
só
mais
um
pretexto
Который
видит
в
широких
штанах
лишь
очередной
предлог,
Pra
zombar
de
minha
raça
e
meu
cabelo
crespo
Чтобы
высмеять
мою
расу
и
мои
кудрявые
волосы.
Reprodutor
da
imbecilidade,
normalidade
Воспроизводитель
глупости,
нормальности,
Tratando
a
nossa
causa
com
descaso
Относясь
к
нашему
делу
с
пренебрежением.
O
poço
da
sabedoria
para
alguns
é
raso
Колодец
мудрости
для
некоторых
мелок,
Não
vale
o
que
deixou
no
vaso
no
meu
olhar
isso
é
atraso
Не
стоит
того,
что
оставил
в
унитазе,
в
моих
глазах
это
отсталость.
Gente
branca,
boca
suja
Белые
люди,
грязные
рты,
Que
se
apavora
com
o
choro
da
coruja
Которые
пугаются
крика
совы,
Acreditando
ser
superior,
julga
pela
cor
Считая
себя
выше,
судят
по
цвету.
Nunca
sentiu
a
sua
febre
ser
testada
Никогда
не
чувствовали,
как
проверяют
вашу
стойкость,
Seu
sonho
reduzido
a
nada,
'foda
mal
dada'
Вашу
мечту
сводят
на
нет,
"плохо
даётся".
O
coração
partido
faz
do
herói
um
bandido
Разбитое
сердце
делает
из
героя
бандита.
Vitória
aos
irmãos
que
já
nascem
fodido'
Победа
братьям,
которые
уже
рождаются
проклятыми,
Vivendo
em
gerrilha
pela
superação
eu
boto
pilha
Живущими
в
партизанской
борьбе
за
превосходство,
я
заряжаюсь.
Perde,
briga,
briga,
ganha
Проигрываю,
дерусь,
дерусь,
выигрываю,
Que
deixa
um
estrago
irreparável
em
quem
apanha
Что
оставляет
непоправимый
ущерб
у
того,
кто
получает.
Gente
estranha!
todos
querem
a
mesma
coisa
Странные
люди!
Все
хотят
одного
и
того
же,
Somente
alguns
acham
que
têm
direito
Только
некоторые
думают,
что
имеют
на
это
право.
Escravizados
pela
vaidade,
egoísmo
Порабощённые
тщеславием,
эгоизмом,
Empurrando
qualquer
um
para
o
abismo
Толкают
любого
в
пропасть.
Gananciosos,
poderosos
no
rosto,
o
cinismo
Жадные,
могущественные
на
вид,
цинизм.
Voando,
um
paralelo,
desprezado
se
juntou
ao
elo
Взлетая,
параллельно,
презираемый
присоединился
к
звену.
Claro,
feio,
preto,
belo
Светлый,
уродливый,
чёрный,
красивый,
Batalha
sangrenta
vivendo
com
gosto
Кровавая
битва,
живу
с
удовольствием.
A
lágrima
que
corre
no
rosto
Слеза,
что
течёт
по
лицу,
Um
guerrilheiro
não
larga
o
posto
Партизан
не
покидает
свой
пост.
Defendo
o
oposto
Защищаю
противоположное.
Quem
tem
a
lança
expulsa
o
encosto
Кто
имеет
копьё,
изгоняет
нечисть.
Batalha
sangrenta
vivendo
com
gosto
Кровавая
битва,
живу
с
удовольствием.
A
lágrima
que
corre
no
rosto
Слеза,
что
течёт
по
лицу,
Um
Guerrilheiro
não
larga
o
posto
Партизан
не
покидает
свой
пост.
Defendo
o
oposto
Защищаю
противоположное.
A
lança
expulsa
o
encosto...
Копьё
изгоняет
нечисть...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Mv, Luciano Dj, Kapony
Attention! Feel free to leave feedback.