MV Bill - Incursão Policial - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MV Bill - Incursão Policial




Incursão Policial
Полицейский рейд
Quatro polícia na viatura, na madruga
Четверо полицейских в машине, глубокой ночью,
Resolvem invadir uma favela na fissura
Решили ворваться в фавелу, охваченные жаждой,
Não pensaram no pior, dinheiro de pó, conduzindo a ação
Не думали о худшем, деньги от наркотиков, руководя операцией,
(Operação?) Não, uma incursão policial de rotina
(Операция?) Нет, просто обычный полицейский рейд,
Pegar traficante de maconha e cocaína
Поймать торговцев марихуаной и кокаином,
chegaram pronto pra atirar
Они уже приехали готовые стрелять,
Bota as crianças pra dentro que a chapa vai esquentar
Загоните детей внутрь, сейчас станет жарко, милая.
Invadiram pela rua principal
Вторглись по главной улице,
A pista tava cheia e assustou o pessoal
Улица была полна народу, и это всех напугало,
Viatura de portas abertas e fuzis pra fora
Двери патрульной машины открыты, винтовки наружу,
Desembarcando, botando geral pra ir embora
Высаживаются, заставляя всех уходить,
Na ignorância sem respeito
В своем невежестве, без уважения,
Enquadrando com o bico do fuzil encostado no peito
Приставляют дуло винтовки к груди,
Do morador, do trabalhador
Жителя, рабочего,
Que pagas seus impostos pra sofrer terror
Который платит налоги, чтобы терпеть этот ужас,
Na mão de um policial fora de conduta
От рук полицейского, вышедшего из-под контроля,
Que distribui porrada e chama de "filha da puta"
Который раздает удары и обзывает "сукиными детьми",
Encosta na parede, fileira de suspeito
К стене, шеренга подозреваемых,
Agente da lei sem identificação no peito
Страж порядка без опознавательных знаков на груди,
Insatisfeito com o salário
Недовольный зарплатой,
Policial novo em comportamento arbitrário
Молодой полицейский с произвольным поведением,
Sete meia dois, destravado, agressivo
Семь-пятьдесят-два, снят с предохранителя, агрессивный,
Descontrolado, todo alterado, mal educado
Неконтролируемый, взвинченный, невоспитанный,
Que vai humilhando a molecada
Который унижает молодежь,
Revista um por um distribuindo coronhada
Обыскивает одного за другим, раздавая удары прикладом.
Achou um baseado na mochila de um menor
Нашел косяк в рюкзаке подростка,
O que tava agressivo ficou muito pior
И без того агрессивный, стал еще хуже.
Os outros polícia começaram a mirar
Другие полицейские начали целиться,
Na direção da multidão que que não queria se afastar
В сторону толпы, которая не хотела расходиться,
Que foi chegando perto dos moleque enquadrados
Которая подошла ближе к задержанным парням,
Deixando os policias encurralados
Загоняя полицейских в угол,
Um que era soldado tava todo suado
Один из них, рядовой, весь вспотел,
(Assustado) teve alteração de visão
(Испуганный) у него помутнело в глазах,
Achou que um celular era uma pistola na mão
Он принял мобильный телефон за пистолет в руке,
E meteu bala no moleque que caiu todo fodido
И выстрелил в парня, который упал весь израненный,
Com um rombo de um tamanho de uma laranja na altura do ouvido
С дырой размером с апельсин на уровне уха,
Ação desastrosa
Гибельное действие,
Deixou o povo revoltado e a cena perigosa
Вызвало возмущение народа и сделало обстановку опасной,
Autoridade
Власти,
Presunçosa
Самоуверенные,
Representação dos maus
Представители зла,
Matando inocente, protagonizando o caos
Убивают невинных, устраивая хаос,
Comunidade ficou monstruosa, furiosa
Община стала свирепой, разъяренной,
É a faixa de Gaza na Cidade Maravilhosa, maravilhosa
Это сектор Газа в Городе Чудес, в чудесном городе.
Depois que perceberam que a merda tava pronta
После того, как они поняли, что дело дрянь,
Chamaram o reforço, a guarnição dava conta
Вызвали подкрепление, гарнизон уже не справлялся,
(Já era tarde) tiraram foto, compartilharam
(Уже поздно) Уже сделали фото, поделились,
Mobilizando a comunidade
Мобилизуя общину,
Que começou chegar pesado
Которая начала серьезно подходить,
Cercando os polícia e o corpo do moleque carregado
Окружая полицейских и тело убитого парня,
(Nego revoltado) O sargento mete dois tiro pro alto
(Народ в ярости) Сержант делает два выстрела в воздух,
Pra manter o pessoal afastado
Чтобы держать людей на расстоянии,
Corre, corre, mãe chorando (Mataram o meu filho)
Беги, беги, мать плачет (Убили моего сына),
O despreparado puxou o gatilho
Неподготовленный нажал на курок,
Destruiu uma família, levou morte pro lugar
Разрушил семью, принес смерть в это место,
O sargento mais tiro para a rapa se afastar
Сержант стреляет еще, чтобы отогнать толпу,
Inútil, nego puto
Бесполезно, люди в ярости,
Mistura com ódio, revolta e luto
Смесь ненависти, гнева и скорби,
O reforço chega, naquela pegada violenta
Прибывает подкрепление, в своей жестокой манере,
É o batalhão do choque, é o jato de pimenta
Это батальон шокового воздействия, это струи перцового газа,
Tiro de borracha, dando cacetada
Резиновые пули, удары дубинками,
Dispersou a parte que não tava revoltada
Разогнали ту часть, которая не была возмущена,
Quem ficou atacou, jogou pedra na viatura
Те, кто остались, атаковали, бросали камни в патрульную машину,
Alguém tenta dizer que violência não é cura (Tarde demais)
Кто-то пытается сказать, что насилие не выход (Слишком поздно).
Chega os homi de preto
Прибывают люди в черном,
Do batalhão de operações especiais
Из батальона специальных операций,
Faca na caveira, o rosto coberto
Нож на черепе, лица закрыты,
Distribuiu porrada em quem tivesse por perto
Раздавали удары всем, кто был рядом,
Usando bomba de gás, diminuindo o tumulto
Используя газовые бомбы, уменьшая беспорядки,
A confusão não para, porque nego puto
Смута не прекращается, потому что люди в ярости,
Com o corpo do moleque no chão e a mãe chorando
С телом парня на земле и плачущей матерью,
Vários celulares apontados, filmando
Множество мобильных телефонов направлены, снимают,
A cena triste que começam a postar
Печальную сцену, которую начинают выкладывать,
A foto do moleque segurando o celular
Фото парня, держащего мобильный телефон,
Rapidamente passaram a visão
Быстро распространили информацию,
Vamos fechar a rua e fazer uma manifestação
Давайте перекроем улицу и устроим демонстрацию,
O Bope cercou de um lado, mas tava descontrolado
BOPE окружил с одной стороны, но ситуация вышла из-под контроля,
O trânsito principal tava fechado
Главная дорога уже перекрыта,
Motorista assustado engatando a macha
Испуганные водители включают заднюю скорость,
Começou o quebra-quebra, acabou a
Начались погромы, вера иссякла,
Motorista roubado, para-brisa quebrado
Ограбленные водители, разбитые лобовые стекла,
Não foi esse o protesto que foi combinado
Это не тот протест, который был запланирован,
Ficou difícil segurar a multidão
Стало трудно сдерживать толпу,
Grupo mais nervoso queria tacar fogo no busão
Самая взвинченная группа хотела поджечь автобус,
Parou o coletivo, mandou geral descer
Остановили автобус, приказали всем выйти,
Meteram gasolina e botaram pra fuder
Облили бензином и подожгли,
É rápido, o fogo toma conta
Быстро, огонь охватил все,
O ônibus em chama, fogo de ponta a ponta
Автобус в огне, пламя от начала до конца,
Com a labareda alta, geral saiu correndo
С высоким пламенем, все побежали,
O ônibus virou um microondas derretendo
Автобус превратился в плавящуюся микроволновку,
Violência gerou mais violência
Насилие породило еще больше насилия,
Gente machucada, vida perdida como consequência
Раненые люди, потерянные жизни, как следствие,
Naquele desespero com sede de vingança
В этом отчаянии, с жаждой мести,
Ninguém se ligou na coroa com uma criança
Никто не обратил внимания на женщину с ребенком,
Que ficou no fundo do busão abaixada
Которая осталась в глубине автобуса, пригнувшись,
Morreu toda queimada com a filha abraçada
Сгорела заживо, обнимая свою дочь.





Writer(s): Alex Pereira Barboza, Dj Caique


Attention! Feel free to leave feedback.