Lyrics and translation MV Bill - Incursão Policial
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incursão Policial
Полицейский рейд
Quatro
polícia
na
viatura,
na
madruga
Четверо
полицейских
в
машине,
глубокой
ночью,
Resolvem
invadir
uma
favela
na
fissura
Решили
ворваться
в
фавелу,
охваченные
жаждой,
Não
pensaram
no
pior,
dinheiro
de
pó,
conduzindo
a
ação
Не
думали
о
худшем,
деньги
от
наркотиков,
руководя
операцией,
(Operação?)
Não,
só
uma
incursão
policial
de
rotina
(Операция?)
Нет,
просто
обычный
полицейский
рейд,
Pegar
traficante
de
maconha
e
cocaína
Поймать
торговцев
марихуаной
и
кокаином,
Já
chegaram
pronto
pra
atirar
Они
уже
приехали
готовые
стрелять,
Bota
as
crianças
pra
dentro
que
a
chapa
vai
esquentar
Загоните
детей
внутрь,
сейчас
станет
жарко,
милая.
Invadiram
pela
rua
principal
Вторглись
по
главной
улице,
A
pista
tava
cheia
e
assustou
o
pessoal
Улица
была
полна
народу,
и
это
всех
напугало,
Viatura
de
portas
abertas
e
fuzis
pra
fora
Двери
патрульной
машины
открыты,
винтовки
наружу,
Desembarcando,
botando
geral
pra
ir
embora
Высаживаются,
заставляя
всех
уходить,
Na
ignorância
sem
respeito
В
своем
невежестве,
без
уважения,
Enquadrando
com
o
bico
do
fuzil
encostado
no
peito
Приставляют
дуло
винтовки
к
груди,
Do
morador,
do
trabalhador
Жителя,
рабочего,
Que
pagas
seus
impostos
pra
sofrer
terror
Который
платит
налоги,
чтобы
терпеть
этот
ужас,
Na
mão
de
um
policial
fora
de
conduta
От
рук
полицейского,
вышедшего
из-под
контроля,
Que
distribui
porrada
e
chama
de
"filha
da
puta"
Который
раздает
удары
и
обзывает
"сукиными
детьми",
Encosta
na
parede,
fileira
de
suspeito
К
стене,
шеренга
подозреваемых,
Agente
da
lei
sem
identificação
no
peito
Страж
порядка
без
опознавательных
знаков
на
груди,
Insatisfeito
com
o
salário
Недовольный
зарплатой,
Policial
novo
em
comportamento
arbitrário
Молодой
полицейский
с
произвольным
поведением,
Sete
meia
dois,
destravado,
agressivo
Семь-пятьдесят-два,
снят
с
предохранителя,
агрессивный,
Descontrolado,
todo
alterado,
mal
educado
Неконтролируемый,
взвинченный,
невоспитанный,
Que
vai
humilhando
a
molecada
Который
унижает
молодежь,
Revista
um
por
um
distribuindo
coronhada
Обыскивает
одного
за
другим,
раздавая
удары
прикладом.
Achou
um
baseado
na
mochila
de
um
menor
Нашел
косяк
в
рюкзаке
подростка,
O
que
já
tava
agressivo
ficou
muito
pior
И
без
того
агрессивный,
стал
еще
хуже.
Os
outros
polícia
começaram
a
mirar
Другие
полицейские
начали
целиться,
Na
direção
da
multidão
que
que
não
queria
se
afastar
В
сторону
толпы,
которая
не
хотела
расходиться,
Que
foi
chegando
perto
dos
moleque
enquadrados
Которая
подошла
ближе
к
задержанным
парням,
Deixando
os
policias
encurralados
Загоняя
полицейских
в
угол,
Um
que
era
soldado
tava
todo
suado
Один
из
них,
рядовой,
весь
вспотел,
(Assustado)
teve
alteração
de
visão
(Испуганный)
у
него
помутнело
в
глазах,
Achou
que
um
celular
era
uma
pistola
na
mão
Он
принял
мобильный
телефон
за
пистолет
в
руке,
E
meteu
bala
no
moleque
que
caiu
todo
fodido
И
выстрелил
в
парня,
который
упал
весь
израненный,
Com
um
rombo
de
um
tamanho
de
uma
laranja
na
altura
do
ouvido
С
дырой
размером
с
апельсин
на
уровне
уха,
Ação
desastrosa
Гибельное
действие,
Deixou
o
povo
revoltado
e
a
cena
perigosa
Вызвало
возмущение
народа
и
сделало
обстановку
опасной,
Presunçosa
Самоуверенные,
Representação
dos
maus
Представители
зла,
Matando
inocente,
protagonizando
o
caos
Убивают
невинных,
устраивая
хаос,
Comunidade
ficou
monstruosa,
furiosa
Община
стала
свирепой,
разъяренной,
É
a
faixa
de
Gaza
na
Cidade
Maravilhosa,
maravilhosa
Это
сектор
Газа
в
Городе
Чудес,
в
чудесном
городе.
Depois
que
perceberam
que
a
merda
tava
pronta
После
того,
как
они
поняли,
что
дело
дрянь,
Chamaram
o
reforço,
a
guarnição
já
dava
conta
Вызвали
подкрепление,
гарнизон
уже
не
справлялся,
(Já
era
tarde)
Já
tiraram
foto,
compartilharam
(Уже
поздно)
Уже
сделали
фото,
поделились,
Mobilizando
a
comunidade
Мобилизуя
общину,
Que
começou
chegar
pesado
Которая
начала
серьезно
подходить,
Cercando
os
polícia
e
o
corpo
do
moleque
carregado
Окружая
полицейских
и
тело
убитого
парня,
(Nego
revoltado)
O
sargento
mete
dois
tiro
pro
alto
(Народ
в
ярости)
Сержант
делает
два
выстрела
в
воздух,
Pra
manter
o
pessoal
afastado
Чтобы
держать
людей
на
расстоянии,
Corre,
corre,
mãe
chorando
(Mataram
o
meu
filho)
Беги,
беги,
мать
плачет
(Убили
моего
сына),
O
despreparado
puxou
o
gatilho
Неподготовленный
нажал
на
курок,
Destruiu
uma
família,
levou
morte
pro
lugar
Разрушил
семью,
принес
смерть
в
это
место,
O
sargento
dá
mais
tiro
para
a
rapa
se
afastar
Сержант
стреляет
еще,
чтобы
отогнать
толпу,
Inútil,
nego
tá
puto
Бесполезно,
люди
в
ярости,
Mistura
com
ódio,
revolta
e
luto
Смесь
ненависти,
гнева
и
скорби,
O
reforço
chega,
naquela
pegada
violenta
Прибывает
подкрепление,
в
своей
жестокой
манере,
É
o
batalhão
do
choque,
é
o
jato
de
pimenta
Это
батальон
шокового
воздействия,
это
струи
перцового
газа,
Tiro
de
borracha,
dando
cacetada
Резиновые
пули,
удары
дубинками,
Dispersou
a
parte
que
não
tava
revoltada
Разогнали
ту
часть,
которая
не
была
возмущена,
Quem
ficou
atacou,
jogou
pedra
na
viatura
Те,
кто
остались,
атаковали,
бросали
камни
в
патрульную
машину,
Alguém
tenta
dizer
que
violência
não
é
cura
(Tarde
demais)
Кто-то
пытается
сказать,
что
насилие
не
выход
(Слишком
поздно).
Chega
os
homi
de
preto
Прибывают
люди
в
черном,
Do
batalhão
de
operações
especiais
Из
батальона
специальных
операций,
Faca
na
caveira,
o
rosto
coberto
Нож
на
черепе,
лица
закрыты,
Distribuiu
porrada
em
quem
tivesse
por
perto
Раздавали
удары
всем,
кто
был
рядом,
Usando
bomba
de
gás,
diminuindo
o
tumulto
Используя
газовые
бомбы,
уменьшая
беспорядки,
A
confusão
não
para,
porque
nego
tá
puto
Смута
не
прекращается,
потому
что
люди
в
ярости,
Com
o
corpo
do
moleque
no
chão
e
a
mãe
chorando
С
телом
парня
на
земле
и
плачущей
матерью,
Vários
celulares
apontados,
filmando
Множество
мобильных
телефонов
направлены,
снимают,
A
cena
triste
que
começam
a
postar
Печальную
сцену,
которую
начинают
выкладывать,
A
foto
do
moleque
segurando
o
celular
Фото
парня,
держащего
мобильный
телефон,
Rapidamente
passaram
a
visão
Быстро
распространили
информацию,
Vamos
fechar
a
rua
e
fazer
uma
manifestação
Давайте
перекроем
улицу
и
устроим
демонстрацию,
O
Bope
cercou
de
um
lado,
mas
tava
descontrolado
BOPE
окружил
с
одной
стороны,
но
ситуация
вышла
из-под
контроля,
O
trânsito
principal
já
tava
fechado
Главная
дорога
уже
перекрыта,
Motorista
assustado
engatando
a
macha
ré
Испуганные
водители
включают
заднюю
скорость,
Começou
o
quebra-quebra,
acabou
a
fé
Начались
погромы,
вера
иссякла,
Motorista
roubado,
para-brisa
quebrado
Ограбленные
водители,
разбитые
лобовые
стекла,
Não
foi
esse
o
protesto
que
foi
combinado
Это
не
тот
протест,
который
был
запланирован,
Ficou
difícil
segurar
a
multidão
Стало
трудно
сдерживать
толпу,
Grupo
mais
nervoso
queria
tacar
fogo
no
busão
Самая
взвинченная
группа
хотела
поджечь
автобус,
Parou
o
coletivo,
mandou
geral
descer
Остановили
автобус,
приказали
всем
выйти,
Meteram
gasolina
e
botaram
pra
fuder
Облили
бензином
и
подожгли,
É
rápido,
o
fogo
toma
conta
Быстро,
огонь
охватил
все,
O
ônibus
em
chama,
fogo
de
ponta
a
ponta
Автобус
в
огне,
пламя
от
начала
до
конца,
Com
a
labareda
alta,
geral
saiu
correndo
С
высоким
пламенем,
все
побежали,
O
ônibus
virou
um
microondas
derretendo
Автобус
превратился
в
плавящуюся
микроволновку,
Violência
gerou
mais
violência
Насилие
породило
еще
больше
насилия,
Gente
machucada,
vida
perdida
como
consequência
Раненые
люди,
потерянные
жизни,
как
следствие,
Naquele
desespero
com
sede
de
vingança
В
этом
отчаянии,
с
жаждой
мести,
Ninguém
se
ligou
na
coroa
com
uma
criança
Никто
не
обратил
внимания
на
женщину
с
ребенком,
Que
ficou
no
fundo
do
busão
abaixada
Которая
осталась
в
глубине
автобуса,
пригнувшись,
Morreu
toda
queimada
com
a
filha
abraçada
Сгорела
заживо,
обнимая
свою
дочь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Pereira Barboza, Dj Caique
Attention! Feel free to leave feedback.