Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manifesto Do Gueto
Manifest des Ghettos
Ei
Ow
Ei
Ow
Hey
Oh
Hey
Oh
O
que
é
deles
não
é
nosso,
o
que
é
nosso
é
de
todo
mundo
Was
ihnen
gehört,
ist
nicht
unser,
was
unser
ist,
gehört
allen
Chegou
agora,
então
respeita
vagabundo.
Du
bist
neu
hier,
also
respektier
es,
Halunke.
Hip-Hop
manifesto
do
gueto
Hip-Hop
Manifest
des
Ghettos
Sempre
fez
dueto,
entre
a
fantasia
e
o
real,
Es
war
immer
ein
Duett
zwischen
Fantasie
und
Realität,
Pra
combater
o
mal
Um
das
Böse
zu
bekämpfen
Foi
ti
por
quem
eu
senti,
Es
war
durch
dich,
dass
ich
fühlte,
Quando
eu
vi
pela
primeira
vez
cola
os
Ice
Tea
Als
ich
zum
ersten
Mal
Ice
Tea
klebte
Sonhos
coloridos
década
de
80,
Bunte
Träume
der
80er
Jahre,
Quem
viveu
sabe
o
que
isso
representa
(Experimenta!)
Wer
es
erlebt
hat,
weiß,
was
das
bedeutet
(Probier
es
aus!)
Se
não
tem
pique,
não
agüenta
(Tenta!)
Wenn
du
kein
Durchhaltevermögen
hast,
hältst
du
nicht
durch
(Versuch
es!)
Conquistar
pela
força
do
dinheiro
Erobern
durch
die
Macht
des
Geldes
Tentaram
a
apagar
a
luz
de
quem
é
verdadeiro
Sie
versuchten,
das
Licht
der
Wahrhaftigen
zu
löschen
Insistindo
em
descobrir
o
Eminem
brasileiro
Sie
beharrten
darauf,
den
brasilianischen
Eminem
zu
finden
São
aqueles
que
desconsideravam
o
rap
Das
sind
diejenigen,
die
Rap
ignorierten
Que
hoje
tão
brincando
de
ser
preto
em
festa
black
Die
heute
bei
Black-Partys
Schwarze
spielen
Sem
essa
de
querer
ser
meu
representante
Keine
Chance,
mein
Vertreter
sein
zu
wollen
Na
minha
história
eu
não
serei
coadjuvante
In
meiner
Geschichte
werde
ich
kein
Nebencharakter
sein
Aprender,
respeitar
Lernen,
respektieren
Sem
querer
seqüestrar
Ohne
zu
entführen
Resistir,
confrontar
Widerstehen,
konfrontieren
Dividir,
conquistar
Teilen,
erobern
As
ruas
me
ofereçeram
armas
de
fogo,
Die
Straßen
boten
mir
Schusswaffen,
Através
do
hip-hop
eu
fui
incluído
no
jogo
Durch
Hip-Hop
wurde
ich
ins
Spiel
aufgenommen
Sem
máscara
de
artista
tô
de
volta
na
pista
Ohne
Künstlermaske
bin
ich
zurück
auf
der
Bühne
Conflitando
as
idéias
como
faz
o
abolicionista
Ich
bringe
Ideen
in
Konflikt
wie
ein
Abolitionist
Desde
o
início,
dependente
do
vício.
Von
Anfang
an,
abhängig
von
der
Sucht.
Acionou
o
estopim,
revelou
o
que
há
de
bom
em
mim
Zog
die
Lunte,
offenbarte
das
Gute
in
mir
O
993,
pela
primeira
vez
a
voz
do
pensamento
foi
pro
palco
Die
993,
zum
ersten
Mal
ging
die
Stimme
des
Denkens
auf
die
Bühne
Fazendo
a
multidão
levantar
a
mão
pro
alto
Ließ
die
Menge
ihre
Hände
hochheben
Respeita
a
habilidade
no
morro
e
no
asfalto
Respektiere
die
Fähigkeiten
im
Slum
und
auf
dem
Asphalt
Agradeço,
acho
que
ganhei
mas
nunca
mereço
Danke,
ich
denke,
ich
habe
gewonnen,
aber
verdient
habe
ich
es
nie
Exercer
a
profissão
perigo
tem
seu
preço
Den
Beruf
ausüben,
Gefahr
hat
ihren
Preis
E
o
peso,
de
olhar
na
cara
e
ver
quem
da
mancada
Und
das
Gewicht,
in
ein
Gesicht
zu
schauen
und
zu
sehen,
wer
versagt
Comédia
que
faz
média
na
mídia,
palhaçada
Komödie,
die
in
den
Medien
Mittelmaß
zeigt,
Clownerei
Pra
nós
não
pega
nada,
nossa
saga
continua
Für
uns
funktioniert
das
nicht,
unsere
Saga
geht
weiter
Honestamente
sou
o
filho
defensor
do
ritmo
de
rua
Ehrlich
gesagt
bin
ich
der
Sohn,
der
die
Straßenmusik
verteidigt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Mv, Parteum
Attention! Feel free to leave feedback.