Lyrics and translation MV Bill - Manisfesto Do Gueto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manisfesto Do Gueto
Manifesto of the Ghetto
Ei,
ow,
ei
ow
Hey,
oh,
hey
oh
O
que
é
deles
não
é
nosso,
o
que
é
nosso
é
de
todo
mundo
What's
theirs
is
not
ours,
what's
ours
belongs
to
everyone
Chegou
agora,
então
respeita
vagabundo
It's
here
now,
so
respect
it,
you
bum
Hip-Hop
manifesto
do
gueto
Hip-hop
manifesto
of
the
ghetto
Sempre
fez
dueto,
entre
a
fantasia
e
o
real
Has
always
been
a
duet
between
fantasy
and
reality
Pra
combater
o
mal
To
fight
evil
Foi
tipo
o
que
eu
senti
It
was
like
what
I
felt
Quando
eu
ouvi,
pela
primeira
vez
Colors
Ice
T
When
I
heard
Colors
Ice
T
for
the
first
time
Sonhos
coloridos
década
de
80
Colorful
dreams
in
the
80s
Quem
viveu
sabe
o
que
isso
representa
(experimenta!)
Those
who
lived
it
know
what
it
means
(try
it!)
Se
não
tem
pique,
não
aguenta
(tenta!)
If
you
don't
have
the
stamina,
you
won't
make
it
(try!)
Conquistar
pela
força
do
dinheiro
To
conquer
by
the
force
of
money
Tentaram
a
apagar
a
luz
de
quem
é
verdadeiro
They
tried
to
extinguish
the
light
of
those
who
are
true
Insistindo
em
descobrir
o
Eminem
brasileiro
Insisting
on
discovering
the
Brazilian
Eminem
São
aqueles
que
desconsideravam
o
rap
They
are
the
ones
who
used
to
disregard
rap
Que
hoje
tão
brincando
de
ser
preto
em
festa
black
Who
today
are
just
playing
at
being
black
at
black
parties
Sem
essa
de
querer
ser
meu
representante
Don't
try
to
be
my
representative
Da
minha
história
eu
não
serei
coadjuvante
I
won't
be
a
supporting
actor
in
my
own
story
Aprender,
respeitar
Learn,
respect
Sem
querer
sequestrar
Without
wanting
to
hijack
Resistir,
confrontar
Resist,
confront
Dividir,
conquistar
Share,
conquer
As
ruas
me
ofereceram
armas
de
fogo
The
streets
offered
me
firearms
Através
do
hip-hop
eu
fui
incluído
no
jogo
Through
hip-hop
I
was
included
in
the
game
Sem
máscara
de
artista
tô
de
volta
na
pista
Without
an
artist's
mask,
I'm
back
on
track
Conflitando
as
idéias
como
faz
o
abolicionista
Clashing
ideas
like
an
abolitionist
Desde
o
início,
dependente
do
vício
From
the
beginning,
addicted
to
vice
Acionou
o
estopim,
revelou
o
que
há
de
bom
em
mim
It
triggered
the
fuse,
revealed
the
good
in
me
O
993,
pela
primeira
vez
a
voz
do
pensamento
foi
pro
palco
993,
for
the
first
time,
the
voice
of
thought
went
on
stage
Fazendo
a
multidão
levantar
a
mão
pro
alto
Making
the
crowd
raise
their
hands
Respeita
a
habilidade
no
morro
e
no
asfalto
Respect
the
skill
in
the
favela
and
on
the
asphalt
Agradeço,
acho
que
ganhei
mas
nunca
mereço
I'm
grateful,
I
think
I
won
but
I
don't
deserve
it
Exercer
a
profissão
perigo
tem
seu
preço
Exercising
the
profession
of
danger
has
its
price
E
o
peso,
de
olhar
na
cara
e
ver
quem
da
mancada
And
the
weight
of
looking
in
the
face
and
seeing
who
makes
the
mistake
Comédia
que
faz
média
na
mídia,
palhaçada
Comedy
that's
just
average
in
the
media,
clowning
Pra
nós
não
pega
nada,
nossa
saga
continua
Nothing
sticks
to
us,
our
saga
continues
Honestamente
sou
o
filho
defensor
do
ritmo
de
rua
Honestly,
I'm
the
defending
son
of
street
rhythm
Aprender,
respeitar
Learn,
respect
Sem
querer
sequestrar
Without
wanting
to
hijack
Resistir,
confrontar
Resist,
confront
Dividir,
conquistar
Share,
conquer
Aprender,
respeitar
Learn,
respect
Sem
querer
sequestrar
Without
wanting
to
hijack
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Mv, Parteum
Attention! Feel free to leave feedback.