Lyrics and translation MV Bill - Marquinhos Cabeção
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marquinhos Cabeção
Головка Маркиньоса
Apenas
um
garoto
Всего
лишь
мальчишка,
Quinze
anos
de
idade
Пятнадцать
лет
от
роду,
Seu
grande
sonho
Его
большая
мечта
—
Era
ser
jogador
de
futebol
Стать
футболистом.
Mas
como
sempre
acontece
Но,
как
это
часто
бывает
No
Rio
de
Janeiro
В
Рио-де-Жанейро,
A
ilusão
pela
TV
veio
primeiro
Иллюзии,
навеянные
телевизором,
пришли
первыми.
Queria
ter
carro,
muita
mulher
Хотел
машину,
много
женщин,
Acabou
entrando
para
a
vida
do
crime
В
итоге
ввязался
в
преступную
жизнь.
Essa
é
a
história
Это
история
De
Marquinho
Cabeção
Маркиньоса
Головки.
Você
precisa
conhece
a
história
de
Marquinho
Cabeção
Ты
должна
знать
историю
Маркиньоса
Головки.
Quinze
anos
de
idade,
revoltado
então
Пятнадцать
лет,
бунтарь.
Barraco
de
madeira,
no
meio
da
favela
Хижина
из
дерева,
посреди
фавел.
A
mãe
ajoelhada,
acendia
uma
vela
Мать
на
коленях
зажигала
свечу
E
rezava
pedindo
para
que
Oxalá
И
молилась
Ошале,
Ajudasse
o
Marquinho
a
se
levantar
Чтобы
тот
помог
Маркиньосу
подняться.
Pois
o
seu
sonho
era
ser
jogador
de
futebol
Ведь
его
мечта
была
стать
футболистом.
Ficava
descalço
batendo
uma
bola,
suando
debaixo
do
sol
Он
босиком
гонял
мяч,
потея
под
солнцем.
Mas
na
sua
vida,
não
tava
tudo
azul
Но
в
его
жизни
было
не
все
гладко.
Sua
mãe
lavava
roupa
para
rico
na
Zona
Sul
Его
мать
стирала
белье
для
богачей
в
Южной
зоне.
Se
matava,
passava
humilhação
Надрывалась,
терпела
унижения,
Pra
colocar
em
sua
mesa
arroz
com
feijão
Чтобы
на
его
столе
были
рис
с
фасолью.
Marquinho
Cabeção,
que
não
tava
trabalhando
Маркиньос
Головка,
который
не
работал,
Treinava
à
tarde,
e
a
noite
′tava
estudando
Тренировался
днем,
а
вечером
учился.
De
chinelo,
mochila
rasgada
ia
Marquinho
Cabeção
В
шлепанцах,
с
рваным
рюкзаком
шел
Маркиньос
Головка.
Seu
sonho
era
jogar
no
Maracá'
com
a
camisa
do
Mengão
Мечтал
играть
на
«Маракане»
в
футболке
«Фламенго».
Mas
como
sempre
acontece
no
Rio
de
Janeiro
Но,
как
это
часто
бывает
в
Рио-де-Жанейро,
A
ilusão
pela
TV
veio
primeiro
Иллюзии,
навеянные
телевизором,
пришли
первыми.
Era
tênis,
camisa
e
boné
Кроссовки,
рубашка
и
кепка.
Ainda
diziam:
"Se
você
ainda
não
tem,
é
um
zé
mané"
Еще
говорили:
«Если
у
тебя
этого
нет,
ты
лох».
Eram
coisas
que
sua
mãe
não
poderia-lhe
dar
Это
были
вещи,
которые
его
мать
не
могла
ему
дать.
Tava
fazendo
supletivo,
parou
de
estudar
Он
учился
на
вечерних
курсах,
бросил
школу.
As
vezes
não
tinha
dinheiro
nem
para
ir
treinar
Иногда
у
него
не
было
денег
даже
на
то,
чтобы
пойти
на
тренировку.
Sem
esperança,
Marquinho
começou
a
faltar
Без
надежды
Маркиньос
начал
пропускать
занятия.
Seu
sonho
de
ser
profissional
tava
ficando
pra
trás
Его
мечта
стать
профессионалом
оставалась
позади.
A
camisa
do
Mengão
já
não
brilhava
mais
Футболка
«Фламенго»
уже
не
сияла.
Marquinho
que
era
o
rei
da
bola
Маркиньос,
который
был
королем
мяча,
Agora
é
o
Cabeção
portando
uma
pistola
Теперь
Головка,
размахивающий
пистолетом.
De
herói,
Marquinho
passou
pra
vilão
Из
героя
Маркиньос
превратился
в
злодея.
Roubava
até
trabalhador
dentro
da
condução
Грабил
даже
рабочих
в
автобусе.
A
televisão,
que
gosta
de
enganar
Телевидение,
которое
любит
обманывать,
Deixou
Marquinho
pronto
para
atirar
Подготовило
Маркиньоса
к
стрельбе.
Pronto
para
atirar,
pronto
para
matar
Готов
стрелять,
готов
убивать.
Pro-pro-pronto
para
atirar,
pronto
para
matar,
pro-!
Го-го-готов
стрелять,
готов
убивать,
го-!
Pequenos
furtos
levavam
ele
a
loucura
Мелкие
кражи
сводили
его
с
ума.
Já
não
lembrava
mais
daquela
vida
dura
Он
уже
не
помнил
ту
тяжелую
жизнь.
Tava
se
levantando,
meteu
um
Fiat
Uno
Поднимался,
угнал
«Фиат
Уно».
Suas
marcas
eram
Cyclone,
TCK
e
Mizuno
Его
фишками
были
Cyclone,
TCK
и
Mizuno.
Ia
sempre
no
terreiro
se
rezar
Он
всегда
ходил
в
террейро
молиться.
Pedia
para
o
preto
velho:
"Não
deixa
o
carro
preto
passa"
Просил
Прету
Велью:
«Не
дай
черной
машине
проехать».
Já
tinha
deixado
de
ser
um
simples
menino
Он
уже
перестал
быть
простым
мальчиком.
Se
tornou
um
assaltante,
viciado,
assassino
Стал
грабителем,
наркоманом,
убийцей.
Se
tornou
o
pesadelo
da
sociedade
Стал
кошмаром
общества.
Na
sua
cabeça
só
tinha
maldade
(só)
В
его
голове
была
только
злоба
(только).
Ele
tinha
uma
coleção
de
bolas
(tinha)
У
него
была
коллекция
мячей
(была).
Agora
tem
uma
coleção
de
pistolas
Теперь
у
него
коллекция
пистолетов.
Clock,
Colt,
45,
Bereta,
765
(é)
Clock,
Colt,
45,
Beretta,
765
(есть).
No
campo
ele
gostava
de
chutar
На
поле
он
любил
бить
по
мячу.
Agora
na
vida
do
crime
gostade
atira
Теперь
в
преступной
жизни
любит
стрелять.
Pronto
para
atirar,
pronto
para
matar
Готов
стрелять,
готов
убивать.
Pro-pro-pronto
para
atirar,
pronto
para
matar,
pro-!
Го-го-готов
стрелять,
готов
убивать,
го-!
Ultima
vez
que
ele
foi
no
terreiro
falar
com
caboclo
Последний
раз,
когда
он
был
в
террейро,
чтобы
поговорить
с
Кабокло,
Fez
um
trabalho,
fez
um
despacho,
botou
uma
guia
no
pescoço
Он
сделал
работу,
сделал
подношение,
надел
на
шею
гайю.
Era
época
de
são
Cosme
e
Damião
Было
время
святых
Космы
и
Дамиана.
A
molecada
toda
em
cima
de
Marquinho
Cabeção
Вся
детвора
висела
на
Маркиньосе
Головке.
Jogava
dinheiro,
avanço
é
que
arrebento
Разбрасывал
деньги,
аванс,
вот
это
отрыв.
O
molequinho
avisava:
"O
camburão
chegou"
Малыш
предупреждал:
«Фургон
приехал».
A
favela
ta
sinistra
e
os
home′
tão
de
arma
na
mão
В
фавелах
творится
что-то
неладное,
и
у
мужиков
в
руках
оружие.
Botando
todo
mundo
pra
corre
pra
pega
o
Marquinho
Cabeção
Заставляют
всех
бежать,
чтобы
поймать
Маркиньоса
Головку.
Que
foi
pego
pelas
costas
desprevenido
Которого
схватили
со
спины
врасплох.
Levou
porrada,
foi
fratura,
mas
pelo
menos
tava
vivo
Его
избили,
сломали
кости,
но,
по
крайней
мере,
он
был
жив.
A
morte
era
o
que
o
pessoal
não
tava
querendo
Смерти
никто
не
хотел.
A
noite
acharam
ele
morto
com
a
camisa
do
Flamengo
Ночью
его
нашли
мертвым
в
футболке
«Фламенго».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Pereira Barboza
Attention! Feel free to leave feedback.