Lyrics and translation MV Bill - Pedra no Caminho (Cachimbo Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedra no Caminho (Cachimbo Mix)
Камень на пути (Cachimbo Mix)
Eu
só
me
lembro
da
mão
trêmula,
segurando
o
esqueiro.
Я
помню
лишь
дрожащую
руку,
сжимающую
зажигалку.
O
olho
esbugalhado
representa
o
Выпученные
глаза
отражают
Desespero
de
um
homem
sem
face,
invisível
отчаяние
безликого,
невидимого
человека,
Empurrando
a
vida
na
medida
do
possível
проживающего
жизнь
как
получится.
Eu
desci
de
nível,
me
fodi,
quebrei
a
regra
Я
опустился,
сломался,
нарушил
все
правила,
Quando
eu
permiti
que
meu
destino
virasse
uma
pedra
de
crack
когда
позволил
своей
судьбе
превратиться
в
камень
крэка.
Fui
pro
ataque
me
joguei
Я
бросился
в
атаку,
играл
с
огнем,
Só
quem
sabe
do
passado,
tá
ligado
quanto
eu
mudei
только
тот,
кто
знает
прошлое,
понимает,
как
сильно
я
изменился.
Vacilei,
viciei
me
dei
mal
tô
sofrendo
Сомневался,
подсел,
попал
в
беду,
теперь
страдаю,
Cérebro
fervendo,
derretendo
мозг
кипит,
плавится,
A
caminho
da
derrota,
eu
descendo
на
пути
к
поражению
я
качусь
вниз.
Fudido
e
fadado
a
ficar
sozinho
Разбитый
и
обреченный
на
одиночество,
Sei
que
tem
pedra
no
sapato,
eu
tenho
pedra
no
caminho
я
знаю,
что
у
тебя
камень
в
туфле,
а
у
меня
- камень
на
пути.
Cai
num
quarto
escuro
que
não
vejo
a
saída
Упал
в
темную
комнату,
не
вижу
выхода,
Baguncei
minha
vida,
passagem
só
de
ida
испортил
себе
жизнь,
билет
только
в
один
конец.
No
meio
do
lixo,
aqui
no
fundo
do
poço
Среди
мусора,
здесь,
на
дне
колодца,
Já
fui
um
cara,
e
hoje
é
só
pele
e
osso
когда-то
я
был
человеком,
а
сегодня
лишь
кожа
да
кости.
As
roupas
cresceram
ou
eu
que
encolhi?
Одежда
стала
велика,
или
я
сжался?
Tô
vivenciando
um
filme
com
roteiro
que
eu
escolhi
Проживаю
фильм
по
сценарию,
который
сам
выбрал,
Que
tem
a
Cracolândia
como
locação
где
место
действия
- Крэклэндия.
Tô
numa
prisão!
Aqui
não
tem
muro,
aqui
é
sem
futuro
Я
в
тюрьме!
Здесь
нет
стен,
здесь
нет
будущего,
É
o
final,
o
fim
da
linha
это
конец,
финишная
черта.
Meu
mundo
insignificante
reduzido
a
uma
pedrinha
Мой
ничтожный
мир
сузился
до
размеров
камешка,
Com
o
poder
de
destruir,
me
transformou
em
zumbi
который
обладает
силой
разрушать,
превратил
меня
в
зомби,
Um
escravo
que
não
encontra
a
força
pra
sair
в
раба,
не
набирающегося
сил
вырваться.
Fugindo
da
polícia
como
se
fosse
bandido
Скрываюсь
от
полиции,
словно
бандит,
Eu
nunca
fui
bandido,
só
tô
sendo
consumido
pela
droga
da
morte
хотя
я
никогда
им
не
был,
меня
просто
уничтожает
наркотик
смерти.
Eu
tô
sendo
prejudicado
Мне
плохо,
O
crack
é
uma
praga
que
esculacha
o
viciado
крэк
- это
чума,
которая
калечит
наркомана.
Me
fez
perder
família,
desonrou
meu
nome
Я
потерял
семью,
опозорил
свое
имя,
Perdi
meus
documentos,
a
decência,
a
fome
потерял
документы,
достоинство,
чувство
голода.
Muito
sujo,
vários
dias
sem
banho
Грязный,
много
дней
без
душа,
Vivendo
como
um
rato,
num
buraco,
só
me
atraso
é
sem
ganho
живу
как
крыса,
в
норе,
и
единственное,
что
получаю,
- это
ущерб.
Me
acho
estranho,
como
nunca
me
senti
Чувствую
себя
странно,
как
никогда
раньше,
Da
primeira
tragada
pra
cá,
eu
já
morri
с
первой
затяжки
я
умер.
Deixei
de
existir,
já
tô
vivendo
em
luto
Перестал
существовать,
живу
в
трауре
Desde
que
botei
a
cara
em
baixo
desse
viaduto
с
тех
пор,
как
сунулся
под
этот
мост.
Virou
do
lado
avesso,
perdi
meu
emprego
Все
вывернулось
наизнанку,
я
потерял
работу,
Facilitei
a
porra
toda,
e
pela
maldita
eu
fui
pego
сам
все
испортил,
и
эта
проклятая
дрянь
меня
поймала.
Fiquei
surdo
com
a
visão
embaçada
Оглох,
зрение
помутнело,
Minha
história
evaporando
numa
lata
amassada
моя
история
испаряется
в
мятой
банке,
Me
restando
apenas
o
cheiro
da
miséria
оставляя
после
себя
лишь
запах
нищеты,
Misturado
com
prostituição
e
doença
venérea
смешанный
с
проституцией
и
венерическими
болезнями.
Euforia,
e
a
depressão,
quando
eu
me
jogo
de
cabeça
na
drogadição
Эйфория
и
депрессия,
когда
я
с
головой
погружаюсь
в
наркозависимость.
Fora
do
trilho,
maltrapilho,
sem
meu
filho
Сбитый
с
пути,
оборванный,
без
сына,
Com
um
dedo
no
gatilho,
foi
o
que
senti
с
пальцем
на
курке
- вот
что
я
чувствовал.
Sou
passageiro
da
agonia
Я
- пассажир
агонии,
Carregando
pedra
na
cabeça
todo
dia
каждый
день
несу
камень
на
голове.
Escravo
da
fissura,
abalou
a
minha
estrutura
Раб
зависимости,
разрушен
изнутри,
Acendendo
o
fogo,
e
apagando
a
chama
зажигаю
огонь
и
гашу
пламя,
Vou
envergonhando
a
família
que
me
ama
позорю
семью,
которая
меня
любит.
Kryptonita:
queimando
na
parte
prateada
do
copo
de
Guaravita
Криптонит:
сгорает
на
серебряной
стороне
стакана
Гуаравиты,
Vagando
feito
um
cão
sem
dono,
sujeito
ao
abandono
брожу,
как
бездомная
собака,
брошенный
всеми,
Perambulando
pela
pedra
me
perdi
do
sono
блуждаю
за
камнем,
потерял
сон,
Desenvolvendo
comportamento
agressivo
становлюсь
агрессивным,
Sobrevivo
aqui
no
submundo
mas
tô
longe
de
tá
vivo
выживаю
в
этом
подземном
мире,
но
я
далек
от
настоящей
жизни.
Com
esse
peso
na
cabeça
que
me
atrasa
С
этим
грузом
на
голове,
который
меня
тормозит,
É
foda
todo
dia
ver
parte
de
mim
virando
brasa
тяжело
каждый
день
видеть,
как
часть
меня
превращается
в
пепел.
O
bagulho
é
cruel,
não
poupa
ninguém
Эта
дрянь
жестока,
она
не
щадит
никого:
Tem
novinha,
tem
criança,
tem
ladrão...
молодых
девушек,
детей,
воров...
Tem
sexo
grupal,
e
o
vício
querendo
mais
Групповой
секс,
зависимость
требует
большего.
Aliais!
um
boquete
aqui,
custa
três
reais
Кстати!
Минет
здесь
стоит
три
реала.
Tudo
fora
do
lugar,
tudo
errado
nada
certo
Все
не
на
своих
местах,
все
неправильно,
ничего
не
ладится,
Nem
os
traficantes
quer
que
agente
fique
por
perto
даже
наркоторговцы
не
хотят,
чтобы
полиция
была
рядом.
(Por
quê?)
Chama
atenção!
(Почему?)
Привлекает
внимание!
(Por
quê?)
Vira
notícia!
(Почему?)
Становится
новостью!
Muito
assalto
na
quebrada
e
o
bagulho
lota
de
polícia
Много
грабежей
в
фавелах,
и
все
кишит
полицейскими.
Fica
salgada,
cada
um
vai
pro
seu
lado
Все
на
нервах,
каждый
сам
за
себя.
Eu
saio
desequilibrado,
todo
arrebentado
Я
ухожу,
потерянный,
разбитый,
Sistema
imunológico
fraco
a
cada
trago,
mais
estrago
иммунитет
ослаблен,
каждая
затяжка
- все
больше
вреда.
Cada
vez
mais
magro
Я
худею
с
каждым
днем.
Eu
tenho
medo
da
viatura
Я
боюсь
полицейской
машины,
Internação
compulsória,
não
quero
ser
levado
pela
prefeitura
принудительной
госпитализации,
не
хочу,
чтобы
меня
забирали
городские
власти.
Eles
não
sabem
o
que
fazer
com
gente
como
eu
Они
не
знают,
что
делать
с
такими,
как
я.
Pensei
que
fosse
fácil
de
parar,
foi
o
que
me
fudeu
Я
думал,
что
бросить
легко,
это
меня
и
погубило.
Quando
o
assunto
é
crack:
Когда
дело
касается
крэка:
A
lei
é
lerda,
muda
plano,
sai
governo
e
continua
a
mesma
merda
закон
медлителен,
планы
меняются,
правительства
приходят
и
уходят,
а
дерьмо
остается.
Família?
Virou
pedra
Семья?
Превратилась
в
камень.
Patrimônio?
Virou
pedra
Имущество?
Превратилось
в
камень.
Meu
coração
ainda
bate,
mas
tá
morto
porque
virou
pedra
Мое
сердце
все
еще
бьется,
но
оно
мертво,
потому
что
превратилось
в
камень.
Uhh
mais
uma
paulada,
fumaça
fica
presa
na
garganta,
atravessada
Уфф,
еще
одна
затяжка,
дым
застревает
в
горле,
душит.
Todo
me
tremendo,
me
sentindo
doente
Весь
дрожу,
чувствую
себя
больным,
Uma
mistura
de
mendigo
com
narco-dependente
смесью
бомжа
и
наркомана.
E
essa
dependência,
tá
ligada
a
violência
И
эта
зависимость
связана
с
насилием,
Que
nos
leva
pra
pista,
pra
tentar
roubar
o
turista
которое
толкает
нас
на
улицы,
чтобы
попытаться
ограбить
туриста.
Assim
eu
saio
da
invisibilidade,
Так
я
выхожу
из
невидимости,
Quando
atrapalho
o
trânsito
pesado
da
cidade
когда
мешаю
движению
в
городе.
Se
o
carro
atropelar,
matar
e
acaba
tudo
Если
машина
собьет,
убьет,
то
все
кончено,
Ninguém
vai
se
importar
com
a
morte
de
um
cracudo
никто
не
будет
переживать
из-за
смерти
наркомана
Com
dente
estragado,
cabelo
desarrumado
с
гнилыми
зубами,
грязными
волосами,
Dando
um
trago
na
desgraça
делающего
затяжку
навстречу
несчастью.
Dinheiro
virou
fumaça
Деньги
превратились
в
дым.
Gostaria
de
parar
mas
a
parada
é
mais
forte
Я
хотел
бы
остановиться,
но
зависимость
сильнее,
Me
tirou
o
poder
de
decidir,
deixou
um
corte
profundo
она
лишила
меня
права
выбора,
оставила
глубокую
рану,
Me
transformando
em
lixo
do
mundo
превратив
меня
в
мусор
этого
мира,
De
exemplo
de
pessoa
a
crackendo
vagabundo
из
примера
для
подражания
в
конченного
наркомана.
Fase
terminal
no
meu
atestado
clínico
Терминальная
стадия
в
моей
истории
болезни,
Alucinações
de
um
depende
te
químico
галлюцинации
химически
зависимого
человека.
Euforia
e
a
depressão,
quando
eu
me
jogo
de
cabeça
na
drogadição
Эйфория
и
депрессия,
когда
я
с
головой
погружаюсь
в
наркозависимость.
Fora
do
trilho,
maltrapilho,
sem
meu
filho
Сбитый
с
пути,
оборванный,
без
сына,
Com
um
dedo
no
gatilho,
foi
o
que
senti
с
пальцем
на
курке
- вот
что
я
чувствовал.
Sou
passageiro
da
agonia
Я
- пассажир
агонии,
Carregando
pedra
na
cabeça
todo
dia
каждый
день
несу
камень
на
голове.
Escravo
da
fissura,
abalou
a
minha
estrutura
Раб
зависимости,
разрушен
изнутри,
Acendendo
o
fofo,
e
apagando
a
chama
зажигаю
огонь
и
гашу
пламя,
Vou
envergonhando
a
família
que
me
ama
позорю
семью,
которая
меня
любит.
Kryptonita:
queimando
na
parte
prateada
do
copo
de
Guaravita
Криптонит:
сгорает
на
серебряной
стороне
стакана
Гуаравиты,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.