MV Bill - Pedra no Caminho (Cachimbo Mix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MV Bill - Pedra no Caminho (Cachimbo Mix)




Pedra no Caminho (Cachimbo Mix)
Камень на пути (Cachimbo Mix)
Eu me lembro da mão trêmula, segurando o esqueiro.
Я помню лишь дрожащую руку, сжимающую зажигалку.
O olho esbugalhado representa o
Выпученные глаза отражают
Desespero de um homem sem face, invisível
отчаяние безликого, невидимого человека,
Empurrando a vida na medida do possível
проживающего жизнь как получится.
Eu desci de nível, me fodi, quebrei a regra
Я опустился, сломался, нарушил все правила,
Quando eu permiti que meu destino virasse uma pedra de crack
когда позволил своей судьбе превратиться в камень крэка.
Fui pro ataque me joguei
Я бросился в атаку, играл с огнем,
quem sabe do passado, ligado quanto eu mudei
только тот, кто знает прошлое, понимает, как сильно я изменился.
Vacilei, viciei me dei mal sofrendo
Сомневался, подсел, попал в беду, теперь страдаю,
Cérebro fervendo, derretendo
мозг кипит, плавится,
A caminho da derrota, eu descendo
на пути к поражению я качусь вниз.
Fudido e fadado a ficar sozinho
Разбитый и обреченный на одиночество,
Sei que tem pedra no sapato, eu tenho pedra no caminho
я знаю, что у тебя камень в туфле, а у меня - камень на пути.
Cai num quarto escuro que não vejo a saída
Упал в темную комнату, не вижу выхода,
Baguncei minha vida, passagem de ida
испортил себе жизнь, билет только в один конец.
No meio do lixo, aqui no fundo do poço
Среди мусора, здесь, на дне колодца,
fui um cara, e hoje é pele e osso
когда-то я был человеком, а сегодня лишь кожа да кости.
As roupas cresceram ou eu que encolhi?
Одежда стала велика, или я сжался?
vivenciando um filme com roteiro que eu escolhi
Проживаю фильм по сценарию, который сам выбрал,
Que tem a Cracolândia como locação
где место действия - Крэклэндия.
numa prisão! Aqui não tem muro, aqui é sem futuro
Я в тюрьме! Здесь нет стен, здесь нет будущего,
É o final, o fim da linha
это конец, финишная черта.
Meu mundo insignificante reduzido a uma pedrinha
Мой ничтожный мир сузился до размеров камешка,
Com o poder de destruir, me transformou em zumbi
который обладает силой разрушать, превратил меня в зомби,
Um escravo que não encontra a força pra sair
в раба, не набирающегося сил вырваться.
Fugindo da polícia como se fosse bandido
Скрываюсь от полиции, словно бандит,
Eu nunca fui bandido, sendo consumido pela droga da morte
хотя я никогда им не был, меня просто уничтожает наркотик смерти.
Eu sendo prejudicado
Мне плохо,
O crack é uma praga que esculacha o viciado
крэк - это чума, которая калечит наркомана.
Me fez perder família, desonrou meu nome
Я потерял семью, опозорил свое имя,
Perdi meus documentos, a decência, a fome
потерял документы, достоинство, чувство голода.
Muito sujo, vários dias sem banho
Грязный, много дней без душа,
Vivendo como um rato, num buraco, me atraso é sem ganho
живу как крыса, в норе, и единственное, что получаю, - это ущерб.
Me acho estranho, como nunca me senti
Чувствую себя странно, как никогда раньше,
Da primeira tragada pra cá, eu morri
с первой затяжки я умер.
Deixei de existir, vivendo em luto
Перестал существовать, живу в трауре
Desde que botei a cara em baixo desse viaduto
с тех пор, как сунулся под этот мост.
Virou do lado avesso, perdi meu emprego
Все вывернулось наизнанку, я потерял работу,
Facilitei a porra toda, e pela maldita eu fui pego
сам все испортил, и эта проклятая дрянь меня поймала.
Fiquei surdo com a visão embaçada
Оглох, зрение помутнело,
Minha história evaporando numa lata amassada
моя история испаряется в мятой банке,
Me restando apenas o cheiro da miséria
оставляя после себя лишь запах нищеты,
Misturado com prostituição e doença venérea
смешанный с проституцией и венерическими болезнями.
Euforia, e a depressão, quando eu me jogo de cabeça na drogadição
Эйфория и депрессия, когда я с головой погружаюсь в наркозависимость.
Fora do trilho, maltrapilho, sem meu filho
Сбитый с пути, оборванный, без сына,
Com um dedo no gatilho, foi o que senti
с пальцем на курке - вот что я чувствовал.
Sou passageiro da agonia
Я - пассажир агонии,
Carregando pedra na cabeça todo dia
каждый день несу камень на голове.
Escravo da fissura, abalou a minha estrutura
Раб зависимости, разрушен изнутри,
Acendendo o fogo, e apagando a chama
зажигаю огонь и гашу пламя,
Vou envergonhando a família que me ama
позорю семью, которая меня любит.
Kryptonita: queimando na parte prateada do copo de Guaravita
Криптонит: сгорает на серебряной стороне стакана Гуаравиты,
Vagando feito um cão sem dono, sujeito ao abandono
брожу, как бездомная собака, брошенный всеми,
Perambulando pela pedra me perdi do sono
блуждаю за камнем, потерял сон,
Desenvolvendo comportamento agressivo
становлюсь агрессивным,
Sobrevivo aqui no submundo mas longe de vivo
выживаю в этом подземном мире, но я далек от настоящей жизни.
Com esse peso na cabeça que me atrasa
С этим грузом на голове, который меня тормозит,
É foda todo dia ver parte de mim virando brasa
тяжело каждый день видеть, как часть меня превращается в пепел.
O bagulho é cruel, não poupa ninguém
Эта дрянь жестока, она не щадит никого:
Tem novinha, tem criança, tem ladrão...
молодых девушек, детей, воров...
Tem sexo grupal, e o vício querendo mais
Групповой секс, зависимость требует большего.
Aliais! um boquete aqui, custa três reais
Кстати! Минет здесь стоит три реала.
Tudo fora do lugar, tudo errado nada certo
Все не на своих местах, все неправильно, ничего не ладится,
Nem os traficantes quer que agente fique por perto
даже наркоторговцы не хотят, чтобы полиция была рядом.
(Por quê?) Chama atenção!
(Почему?) Привлекает внимание!
(Por quê?) Vira notícia!
(Почему?) Становится новостью!
Muito assalto na quebrada e o bagulho lota de polícia
Много грабежей в фавелах, и все кишит полицейскими.
Fica salgada, cada um vai pro seu lado
Все на нервах, каждый сам за себя.
Eu saio desequilibrado, todo arrebentado
Я ухожу, потерянный, разбитый,
Sistema imunológico fraco a cada trago, mais estrago
иммунитет ослаблен, каждая затяжка - все больше вреда.
Cada vez mais magro
Я худею с каждым днем.
Eu tenho medo da viatura
Я боюсь полицейской машины,
Internação compulsória, não quero ser levado pela prefeitura
принудительной госпитализации, не хочу, чтобы меня забирали городские власти.
Eles não sabem o que fazer com gente como eu
Они не знают, что делать с такими, как я.
Pensei que fosse fácil de parar, foi o que me fudeu
Я думал, что бросить легко, это меня и погубило.
Quando o assunto é crack:
Когда дело касается крэка:
A lei é lerda, muda plano, sai governo e continua a mesma merda
закон медлителен, планы меняются, правительства приходят и уходят, а дерьмо остается.
Família? Virou pedra
Семья? Превратилась в камень.
Patrimônio? Virou pedra
Имущество? Превратилось в камень.
Meu coração ainda bate, mas morto porque virou pedra
Мое сердце все еще бьется, но оно мертво, потому что превратилось в камень.
Uhh mais uma paulada, fumaça fica presa na garganta, atravessada
Уфф, еще одна затяжка, дым застревает в горле, душит.
Todo me tremendo, me sentindo doente
Весь дрожу, чувствую себя больным,
Uma mistura de mendigo com narco-dependente
смесью бомжа и наркомана.
E essa dependência, ligada a violência
И эта зависимость связана с насилием,
Que nos leva pra pista, pra tentar roubar o turista
которое толкает нас на улицы, чтобы попытаться ограбить туриста.
Assim eu saio da invisibilidade,
Так я выхожу из невидимости,
Quando atrapalho o trânsito pesado da cidade
когда мешаю движению в городе.
Se o carro atropelar, matar e acaba tudo
Если машина собьет, убьет, то все кончено,
Ninguém vai se importar com a morte de um cracudo
никто не будет переживать из-за смерти наркомана
Com dente estragado, cabelo desarrumado
с гнилыми зубами, грязными волосами,
Dando um trago na desgraça
делающего затяжку навстречу несчастью.
Dinheiro virou fumaça
Деньги превратились в дым.
Gostaria de parar mas a parada é mais forte
Я хотел бы остановиться, но зависимость сильнее,
Me tirou o poder de decidir, deixou um corte profundo
она лишила меня права выбора, оставила глубокую рану,
Me transformando em lixo do mundo
превратив меня в мусор этого мира,
De exemplo de pessoa a crackendo vagabundo
из примера для подражания в конченного наркомана.
Fase terminal no meu atestado clínico
Терминальная стадия в моей истории болезни,
Alucinações de um depende te químico
галлюцинации химически зависимого человека.
Euforia e a depressão, quando eu me jogo de cabeça na drogadição
Эйфория и депрессия, когда я с головой погружаюсь в наркозависимость.
Fora do trilho, maltrapilho, sem meu filho
Сбитый с пути, оборванный, без сына,
Com um dedo no gatilho, foi o que senti
с пальцем на курке - вот что я чувствовал.
Sou passageiro da agonia
Я - пассажир агонии,
Carregando pedra na cabeça todo dia
каждый день несу камень на голове.
Escravo da fissura, abalou a minha estrutura
Раб зависимости, разрушен изнутри,
Acendendo o fofo, e apagando a chama
зажигаю огонь и гашу пламя,
Vou envergonhando a família que me ama
позорю семью, которая меня любит.
Kryptonita: queimando na parte prateada do copo de Guaravita
Криптонит: сгорает на серебряной стороне стакана Гуаравиты,
(Fim)
(Конец)






Attention! Feel free to leave feedback.