Lyrics and translation MV Bill feat. Afrojazz - Trap De Favela - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trap De Favela - Ao Vivo
Ловушка Фавелы - Вживую
Mv
Bill
tá
em
casa
MV
Bill
дома
Com
dinheiro
no
bolso
tu
fica
bonito
С
деньгами
в
кармане
ты
выглядишь
красиво
Com
dinheiro
no
bolso
tu
fica
bonito
С
деньгами
в
кармане
ты
выглядишь
красиво
Foram
me
chamar,
pagaram
alto
pra
rimar
Позвали
меня,
хорошо
заплатили
за
рифмы
Verso
que
liberta,
porta
aberta
Стих,
который
освобождает,
открытая
дверь
Se
tá
na
minha
conta
é
pra
somar
Если
это
на
моем
счету,
это
чтобы
приумножить
Foda-se
ego
de
MC
eu
não
quero
ouvir
Мне
плевать
на
эго
MC,
я
не
хочу
слышать
Vai
ter
que
engolir
troféu
abacaxi
Придется
проглотить
трофей
"ананас"
É
so
pra
quem
é
convocado
a
vestir
a
camisa
Это
только
для
тех,
кто
призван
носить
эту
футболку
Depende
do
empenho
Зависит
от
усердия
Se
for
virar
ditadura,
ninguém
te
avisa
Если
это
станет
диктатурой,
никто
тебя
не
предупредит
Senhores
do
engenho
Господа
плантаторы
Não
é
série
do
Netflix,
é
tudo
real
de
onde
eu
venho
Это
не
сериал
Netflix,
это
все
реально,
откуда
я
родом
Não
tenho
dois
mil
flows
mas
uns
dois
eu
sei
que
eu
tenho
У
меня
нет
двух
тысяч
флоу,
но
парочку
я
точно
знаю
Esforço
ferrenho
mantenho,
não
me
abstenho
Упорно
стараюсь,
поддерживаю,
не
воздерживаюсь
Aqueles
que
roubam
uma
nação
Те,
кто
грабят
нацию
Tem
que
sentir
o
sabor
da
prisão
Должны
почувствовать
вкус
тюрьмы
Sem
justiça
seletiva
pra
manter
a
chama
viva
Без
избирательного
правосудия,
чтобы
поддерживать
пламя
живым
Quando
tem
um
rato
a
menos
aumenta
a
perspectiva
Когда
на
одну
крысу
меньше,
перспективы
растут
Eles
botam
olho
grande,
a
gente
fala
"saravá"
Они
смотрят
с
жадностью,
мы
говорим
"сарава"
Nois
só
quer
ficar
gigante,
tão
afim
de
controlar
Мы
просто
хотим
стать
великанами,
так
хотим
контролировать
Por
que
tem
um
lado
justo,
e
nós
somos
fiéis
Потому
что
есть
правая
сторона,
и
мы
ей
верны
Nos
desejam
mal,
e
a
gente
diz
Jah
Bless
Они
желают
нам
зла,
а
мы
говорим:
"Jah
Bless"
Proteção
da
cabeça
aos
pés
Защита
с
головы
до
ног
Do
ENEM
que
vem
da
rua
a
gente
tira
dez
Из
ЕГЭ,
который
приходит
с
улицы,
мы
получаем
десятки
Decibéis
tá
na
voz,
chibatada
que
marcaram
meus
avós
Децибелы
в
голосе,
удары
кнута,
которыми
отметили
моих
предков
Hoje
querem
nos
matar
para
nos
eliminar
Сегодня
они
хотят
нас
убить,
чтобы
нас
устранить
Tentativa
de
calar,
querendo
me
sufocar
Попытка
заставить
замолчать,
пытаясь
задушить
меня
Com
aquele
pensamento
altroz
С
этой
надменной
мыслью
Like
a
boss
quebra
corrente
povo
inteligente
Как
босс,
разбивает
цепи,
умный
народ
O
disparo
que
não
cala:
Выстрел,
который
не
замолкает:
MARIELLE
FRANCO
PRESENTE!
МАРИЭЛЬ
ФРАНКО
С
НАМИ!
Muita
luz,
muita
fé
pra
manter
a
gente
pra
frente
Много
света,
много
веры,
чтобы
двигать
нас
вперед
Cabeça
feita,
olhar
sincero
Ясная
голова,
искренний
взгляд
O
coletivo
é
muito
potente,
sempre
Коллектив
очень
силен,
всегда
Não
se
trata
só
de
venda
Дело
не
только
в
продажах
Famoso
não
é
sinônimo
de
lenda
Известность
— не
синоним
легенды
Vão
se
afogar
na
própria
ignorância
Они
утонут
в
собственном
невежестве
Do
inferno
para
o
céu
pouca
distância
От
ада
до
неба
небольшое
расстояние
Depois
não
venha
nos
dizer
que
não
sabia
Потом
не
говорите
нам,
что
не
знали
Que
a
cada
carnaval
surge
nova
fantasia
Что
каждый
карнавал
рождает
новый
костюм
Enredo
principal
tradicional
hipocrisia
Главный
сюжет
— традиционное
лицемерие
Sem
educação
não
tem
meritocracia
Без
образования
нет
меритократии
Pois
eu
também
quero,
mas
eu
sou
sincero
Потому
что
я
тоже
хочу,
но
я
искренен
Resultado
zero,
melhoria
espero
Результат
ноль,
надеюсь
на
улучшение
Por
isso
acelero,
não
me
desespero
Поэтому
я
ускоряюсь,
не
отчаиваюсь
Bagulho
é
sincero
Все
по-честному
Mas
sem
lero
lero
Но
без
болтовни
Por
isso
reitero
que
não
acabaram
com
a
fé
Поэтому
повторяю,
что
они
не
покончили
с
верой
Não
tiraram
nossa
fé
Не
отняли
нашу
веру
Mcs
sem
noção
fantasiados
daquilo
que
não
é
Бестолковые
MC,
переодетые
в
то,
чем
они
не
являются
Muita
marra,
pouca
rima,
tudo
envolvido
no
mesmo
naipe
Много
наглости,
мало
рифм,
все
в
одной
масти
Babando
o
ovo
de
quem
tá
na
moda
Подлизываются
к
тем,
кто
в
моде
Eu
digo:
Don't
believe
the
hype
Я
говорю:
"Не
верьте
хайпу"
Deixa
ele
pensar
Пусть
он
думает
Deixa
ela
cantar
Пусть
она
поет
Deixa
ele
falar
que
ele
que
manda
Пусть
он
говорит,
что
он
главный
Eu
já
fui
pra
Amsterdam
Я
был
в
Амстердаме
Mas
eu
me
encontro
na
Nova
Holanda
Но
я
нахожу
себя
в
Новой
Голландии
E
mudo
o
flow
И
меняю
флоу
Muito
preto,
causa
medo,
preconceito
Много
черных,
вызывает
страх,
предрассудки
Não
é
segredo,
passa
fogo,
larga
o
dedo
Не
секрет,
стреляй,
жми
на
курок
Pele
parda,
viu
a
farda
se
fudeu
Темная
кожа,
увидел
форму,
облажался
Eu
mudo
o
flow
Я
меняю
флоу
Em
nome
de
um
projeto
partidário
Во
имя
партийного
проекта
Plano
de
vida
também
sanguinário
План
жизни
тоже
кровожадный
Malandro
segue
enganando
otário
Пройдоха
продолжает
обманывать
лоха
Pode
piorar
Может
стать
хуже
E
mudo
o
flow
И
меняю
флоу
Só
se
vence
amanhã,
se
tiver
na
luta
agora
Победа
ждет
завтра
только
тех,
кто
борется
сейчас
Não
espera,
faz
a
hora
Не
жди,
действуй
Mudando
o
flow
Меняя
флоу
Se
ela
não
quiser
ficar
comigo
é
sem
problema
Если
она
не
хочет
быть
со
мной,
нет
проблем
Ela
é
bem
livre
pra
fazer
o
que
bem
quer
Она
совершенно
свободна
делать
то,
что
хочет
Só
não
vai
bater
neurose
quando
eu
tiver
Только
пусть
не
психовать,
когда
увидит
меня
No
rolé
a
beira
mar
ouvindo
Bob
Marley
com
outra
mulher
На
тусовке
у
моря,
слушающего
Боба
Марли
с
другой
женщиной
Ela
que
não
quis,
foi
Она
не
хотела,
вот
и
все
Mas
agora
quem
não
quer
sou
eu
Но
теперь
не
хочу
я
Virou
coisa
do
passado,
desatualizado,
encanto
que
se
perdeu
Стало
прошлым,
устаревшим,
чары
рассеялись
Tá
moscando
no
tempo
Тормозит
во
времени
Não
me
serve
de
exemplo
Не
служит
мне
примером
A
gente
vai
no
talento
Мы
идем
на
таланте
Sem
cabeça
de
vento
Без
ветреной
головы
Em
outro
plano,
tamo
fora
do
rap
game
В
другом
плане,
мы
вне
рэп-игры
Tô
de
olho
no
partido
DEM
Я
слежу
за
партией
Демократов
Povo
indígena,
no
more
pain
Коренные
народы,
больше
нет
боли
São
demônios
dizendo
amém
(from
hell)
Демоны
говорят
аминь
(из
ада)
Um
filho
da
puta
do
céu
Сукин
сын
с
небес
Planeja
um
golpe
milionário
em
La
Casa
de
Papel
Планирует
многомиллионное
ограбление
в
"Бумажном
доме"
Fala
baixo,
porque
aqui
é
no
esculacho
Говори
тише,
потому
что
здесь
все
жестко
Nos
deixam
invisível
pra
nos
fazer
de
capacho
Делают
нас
невидимыми,
чтобы
использовать
как
коврики
Quem
se
rebela,
favela
indivíduo
Кто
восстает,
фавела,
индивидуум
Quem
não
concorda,
é
bandido
Кто
не
согласен,
тот
бандит
Parede
tem
ouvido,
melhor
ficar
escondido
У
стен
есть
уши,
лучше
спрятаться
(Melhor
ficar
escondido,
escondido)
(Лучше
спрятаться,
спрятаться)
Porra
nenhuma,
a
gente
peita
Ни
хрена,
мы
идем
напролом
Covardia
a
luta
não
aceita
Трусость
в
борьбе
не
принимается
Contra
o
porco
do
voto
temos
a
composição
que
pra
mim
é
perfeita
Против
продажных
голосов
у
нас
есть
идеальная,
на
мой
взгляд,
композиция
Imagine
se
o
auxílio
moradia
de
um
trabalhador
desabrigado
Представьте,
если
бы
пособие
на
жилье
для
бездомного
работника
Fosse
igual
ao
auxílio
moradia
de
vossa
excelência
deputado
Было
равно
пособию
на
жилье
вашего
превосходительства,
депутата
Vocês
já
sabem
que
a
vida
bandida
é
perdida
Вы
уже
знаете,
что
бандитская
жизнь
- пропащая
Não
tem
muito
pra
onde
correr
Некуда
бежать
No
fim
do
percurso
não
quero
discurso
В
конце
пути
я
не
хочу
речей
A
gente
só
pensa
em
sobreviver
Мы
просто
думаем
о
выживании
A
cada
munição
em
nossa
direção
С
каждым
выстрелом
в
нашу
сторону
Homens
que
matam
com
vidas
que
vão
Мужчины,
которые
убивают,
с
жизнями,
которые
уходят
Livre
do
livro
que
deixa
fixado
Свободны
от
книги,
которая
фиксирует
все
Política
séria
é
campo
minado
Серьезная
политика
— минное
поле
Tem
muito
mandado,
tome
cuidado
Много
ордеров,
будь
осторожен
Quem
deixa
sua
marca
também
tá
marcado
Кто
оставляет
свой
след,
тот
тоже
отмечен
Hey,
ho,
soy
da
paz
Эй,
хо,
я
за
мир
Sei
que
sou
capaz
Знаю,
что
способен
Pegaram
satanás
Схватили
сатану
Pra
tentar
ser
sagaz
Чтобы
попытаться
быть
хитрым
Uma
mão
te
dando,
outra
tirando
Одна
рука
дает,
другая
отнимает
E
sua
mente
querendo
mais
А
твой
разум
хочет
большего
Sua
mente
querendo
mais
Твой
разум
хочет
большего
Um
momento
de
prazer
pode
criar
vários
anos
de
sofrimento
Мгновение
удовольствия
может
создать
годы
страданий
Um
momento
de
prazer
pode
criar
vários
anos
de
sofrimento
Мгновение
удовольствия
может
создать
годы
страданий
Um
momento
de
prazer
pode
criar
vários
anos
de
sofrimento
Мгновение
удовольствия
может
создать
годы
страданий
Um
momento
de
prazer
pode
criar
vários
anos
de
sofrimento
Мгновение
удовольствия
может
создать
годы
страданий
Um
momento
de
prazer
pode
criar
vários
anos
de
sofrimento
Мгновение
удовольствия
может
создать
годы
страданий
Um
momento
de
prazer
pode
criar
vários
anos
de
sofrimento
Мгновение
удовольствия
может
создать
годы
страданий
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mv Bill
Attention! Feel free to leave feedback.