MV Bill feat. DJ Luciano Rocha & DJ Caique - Rasante - translation of the lyrics into German

Rasante - DJ Luciano Rocha , DJ Caique , MV Bill translation in German




Rasante
Tiefflug
Titio Bill
Onkel Bill
Liga o microfone pra mim
Schalt das Mikrofon für mich ein
na pista a muito tempo
Ich bin schon lange auf der Piste
Caminhando contra o vento
Gehe gegen den Wind
Voando baixo pra ver
Im Tiefflug kann man sehen
O quanto ainda tem de luta pra vencer
Wie viel Kampf noch zu gewinnen ist
Então simbora
Also los geht's
Que eu sei que tem uma parte que não colabora
Denn ich weiß, es gibt einen Teil, der nicht mitmacht
Continua dando like na besta que faz o strike
Gibt weiter Likes dem Idioten, der den Strike macht
Derruba nossos pino e o baba ovo continua
Wirft unsere Kegel um und der Schleimer bleibt da
Permanece lá, ai fode a bike
Bleibt da, ach, das versaut alles
O chão sujo e eu vendo eles passando um pano
Der Boden ist schmutzig und ich sehe, wie sie drüberwischen
Falácia na ausência, na frente não chama de mano
Geschwätz in Abwesenheit, von Angesicht zu Angesicht nennen sie dich nicht Bruder
Sem engano, nego sul- americano
Kein Irrtum, Alter, Südamerikaner
Observando o salvador da pátria entrando pelo cano
Beobachte den Retter des Vaterlandes, wie er den Bach runtergeht
Gente que não vale nada, mas pensa que pode tudo
Leute, die nichts wert sind, aber denken, sie könnten alles
Covardemente vão fazendo a igreja de escudo
Feige benutzen sie die Kirche als Schild
Investimento em burrice, canalhice
Investition in Dummheit, Schurkerei
NWA disse...
NWA sagte...
Fuck police!
Fuck police!
Atabaques anunciam
Atabaques verkünden
Vozes pretas denunciam
Schwarze Stimmen klagen an
A mediocridade de autoridades
Die Mittelmäßigkeit der Autoritäten
Que sentem o gosto podre da propina e se viciam
Die den faulen Geschmack der Bestechung schmecken und süchtig werden
Veja, veja que ironia, que contradição
Sieh, sieh, welch Ironie, welch Widerspruch
Levei 500 anos pra entender esse país
Ich habe 500 Jahre gebraucht, um dieses Land zu verstehen
Veja, veja que ironia, que contradição
Sieh, sieh, welch Ironie, welch Widerspruch
Eu, eu avisei que a guerra era inevitável
Ich, ich habe gewarnt, dass der Krieg unvermeidlich war
Veja, veja que ironia, que contradição
Sieh, sieh, welch Ironie, welch Widerspruch
A luta é racial, a luta é social
Der Kampf ist rassistisch, der Kampf ist sozial
Veja, veja que ironia, que contradição
Sieh, sieh, welch Ironie, welch Widerspruch
Pra quem na condição desfavorável
Für diejenigen, die in einer benachteiligten Lage sind
Deixa o microfone ligado
Lass das Mikrofon an
Correria firme pelo lado certo é legado
Stetiger Einsatz für die richtige Seite ist ein Vermächtnis
acostumado a lidar com mal-educado
Ich bin es gewohnt, mit Ungebildeten umzugehen
Que odeia preto, pobre, favelado, mandado
Die Schwarze, Arme, Favela-Bewohner hassen, das ist befohlen
Respeita, mas se preferir peita
Respektiere, aber wenn du es vorziehst, stell dich dagegen
Eles fazem rituais enquanto a gente faz a seita
Sie machen Rituale, während wir die Sekte bilden
Quero o gueto unido
Ich will das Ghetto vereint
Munido de conhecimento, apavoramento
Gerüstet mit Wissen, Einschüchterung
Quando um de nós é dono do estabelecimento
Wenn einer von uns der Besitzer des Ladens ist
Tamo correndo pois o tempo não espera
Wir rennen, denn die Zeit wartet nicht
Vrummm vrummm
Vrummm vrummm
Na pista a gente acelera
Auf der Strecke beschleunigen wir
Cada passo dado incomoda mais nosso plano de paz
Jeder gemachte Schritt stört unseren Friedensplan mehr
Caminho sem volta, tambores trazem nova era
Ein Weg ohne Wiederkehr, Trommeln bringen eine neue Ära
Vários que dormiam acordaram, isso é fato!
Viele, die schliefen, sind aufgewacht, das ist eine Tatsache!
Ser humano não branco é violento, isso é boato!
Nicht-weiße Menschen sind gewalttätig, das ist ein Gerücht!
Família tradição que faz o bem? (hum!)
Traditionsfamilie, die Gutes tut? (hm!)
Demonstra respeito por ninguém (ok!)
Zeigt Respekt vor niemandem (okay!)
Mas saiba que tamo nos articulando
Aber wisse, dass wir uns organisieren
Preparando posição de ataque
Bereiten eine Angriffsposition vor
Ele duvidou, o bonde formou
Er zweifelte, die Gruppe formierte sich
Quem nos preparou foi o atabaque
Wer uns vorbereitet hat, war der Atabaque
Pode até chorar, se rasgar, não pra evitar
Kannst weinen, dich zerreißen, es ist nicht zu vermeiden
Filhos da ralé em posição de destaque
Kinder des Pöbels in herausragender Position
Veja, veja que ironia, que contradição
Sieh, sieh, welch Ironie, welch Widerspruch
Levei 500 anos pra entender esse país
Ich habe 500 Jahre gebraucht, um dieses Land zu verstehen
Veja, veja que ironia, que contradição
Sieh, sieh, welch Ironie, welch Widerspruch
Eu, eu avisei que a guerra era inevitável
Ich, ich habe gewarnt, dass der Krieg unvermeidlich war
Veja, veja que ironia, que contradição
Sieh, sieh, welch Ironie, welch Widerspruch
A luta é racial, a luta é social
Der Kampf ist rassistisch, der Kampf ist sozial
Veja, veja que ironia, que contradição
Sieh, sieh, welch Ironie, welch Widerspruch
Pra quem na condição desfavorável...
Für diejenigen, die in einer benachteiligten Lage sind...





Writer(s): Dj Caique, Mv Bill


Attention! Feel free to leave feedback.