MV Bill - Sem Esquecer das Favelas - translation of the lyrics into German

Sem Esquecer das Favelas - MV Billtranslation in German




Sem Esquecer das Favelas
Ohne die Favelas zu vergessen
MV NO AR PRA LEMBRAR, PRA FALAR, FALEI
MV IST AUF SENDUNG, UM ZU ERINNERN, ZU SPRECHEN, ICH HAB'S GESAGT
C.D.D. em outro rap, eu citei
C.D.D. in einem anderen Rap, habe ich schon erwähnt
Não esqueci do iriri, Rato Molhado
Ich habe Iriri nicht vergessen, Rato Molhado
Vigario Geral eu mandei fechado
Vigario Geral, da hab ich schon klar Stellung bezogen
Mineira, Pedreira, Chapéu Mangueira
Mineira, Pedreira, Chapéu Mangueira
Rocinha tem um baile que invade a segunda feira
Rocinha hat 'ne Party, die bis in den Montag reicht
Urubu, Prazeres, Cruzada
Urubu, Prazeres, Cruzada
Tem polícia na rua, tem coroa assustada
Polizei auf der Straße, alte Damen erschrocken
Lugar que o bicho pega VIla
Ort, wo es abgeht: Vila
Operária
Operária
Rio das Pedras, moradia precária
Rio das Pedras, prekäre Wohnverhältnisse
Vila Vintem, Padre Miguel,
Vila Vintem, Padre Miguel,
Chácara do Céu
Chácara do Céu
Portão Vermelho, Tatui, Borel
Portão Vermelho, Tatui, Borel
Estadão, Chumbada,
Estadão, Chumbada,
Chacrinha, Lixão
Chacrinha, Lixão
Casa Branca, Gogó da Ema, Cesarão
Casa Branca, Gogó da Ema, Cesarão
Favela da Maré,
Favela da Maré,
Formiga, Nova Holanda
Formiga, Nova Holanda
Lugar que bicho pega, o gatilho que manda
Ort, wo es abgeht, wo der Abzug regiert
Boa Vista, Favela do Pira, Querozene
Boa Vista, Favela do Pira, Querozene
Pra ser inimigo, basta ser PM
Um Feind zu sein, reicht es, PM zu sein
Parque União, Andaraí, Batô Muche, Turano
Parque União, Andaraí, Batô Muche, Turano
Alô Cerrinha, humildemente eu chegando
Hallo Cerrinha, ganz bescheiden komme ich an
Acarí, Para Pedro, Favela de Manguinho
Acarí, Para Pedro, Favela de Manguinho
Se quiser chegar, chega no sapatinho
Wenn du kommen willst, komm auf leisen Sohlen
Santa Marta, Fubá, Cajueiro, São José
Santa Marta, Fubá, Cajueiro, São José
Sem parar de lutar, sem perder a
Ohne aufzuhören zu kämpfen, ohne den Glauben zu verlieren
Morro do Macaco, Morro do Amor
Morro do Macaco, Morro do Amor
A maioria é careca e tem a minha cor
Die meisten sind kahlköpfig und haben meine Hautfarbe
Pavão Pavãozinho, todo meu respeito
Pavão Pavãozinho, all mein Respekt
Valorizo minha raiz que trago no peito
Ich schätze meine Wurzeln, die ich in der Brust trage
A lei da favela é a lei do cão
Das Gesetz der Favela ist das Gesetz des Hundes
Se liga na fita bando pra não cair em contradição
Pass auf, Mann, um nicht in Widersprüche zu geraten
A lei da favela é a lei do cão
Das Gesetz der Favela ist das Gesetz des Hundes
Sangue bom, ladrão não da dois papos igual de vacilão
Echter Kerl, Mann, redet keinen Stuss wie ein Versager
Complexo do Alemão e Jorge Turco
Complexo do Alemão und Jorge Turco
Quem vacila na favela tem o tempo muito curto
Wer in der Favela versagt, dessen Zeit ist sehr kurz
Encontro, Salgueiro, Vidigal, Barro Preto
Encontro, Salgueiro, Vidigal, Barro Preto
Morro Azul, Morro Agudo e Ouro Negro
Morro Azul, Morro Agudo und Ouro Negro
Vilar Carioca, Muquiço, Jacarezinho
Vilar Carioca, Muquiço, Jacarezinho
Juramento, Boogui Ugui, Tijolinho
Juramento, Boogie Oogie, Tijolinho
No sapatinho, Barão e Vila Sapê
Auf leisen Sohlen, Barão und Vila Sapê
Barreira do Vasco, Morro do Pinto, Dendê
Barreira do Vasco, Morro do Pinto, Dendê
Providência, Vila Cruzeiro, Chapadão
Providência, Vila Cruzeiro, Chapadão
Mangueira, Antares, Vila do João
Mangueira, Antares, Vila do João
Cidade Alta, Curicica, Playboy, Camorim
Cidade Alta, Curicica, Playboy, Camorim
Eu na Favela e a favela em mim
Ich bin in der Favela und die Favela ist in mir
Morro da Palmeira, Castelar, Moreno
Morro da Palmeira, Castelar, Moreno
Se enfraquecer, pra você vai ficar pequeno
Wenn du schwächelst, wird es eng für dich
Vila Rosali, Fumacê, Flamenguinho
Vila Rosali, Fumacê, Flamenguinho
Cacuia, Cavalão, Chatuba, Amarelinho
Cacuia, Cavalão, Chatuba, Amarelinho
Fazenda Botafogo, Cocotá, Arará
Fazenda Botafogo, Cocotá, Arará
Muro Vermelho, Vila Nova, Gambá
Muro Vermelho, Vila Nova, Gambá
Favela, pobreza fazendo dinheiro
Favela, Armut, die Geld macht
Fogueteiro, Oteiro, Vila Cruzeiro, Rio de Janeiro
Fogueteiro, Oteiro, Vila Cruzeiro, Rio de Janeiro
Ratolândia, Adeus, Carrapato
Ratolândia, Adeus, Carrapato
Um abraço pro Adão sangue bom do morro do Galo
Ein Gruß an Adão, guter Junge vom Morro do Galo
Morro do Pinto, Penhão, Valão
Morro do Pinto, Penhão, Valão
Serra Cará, Gogo de São João
Serra Cará, Gogo de São João
Roupa Suja, Cardin, Gardênia Azul
Roupa Suja, Cardin, Gardênia Azul
Favela, Lugar que meu povo se instalou
Favela, Ort, wo mein Volk sich niederließ
Favela, a única coisa que sobrou
Favela, das Einzige, was übrig blieb
Caixa D¹agua, Ucrânia, Favela da Galinha
Caixa D¹agua, Ucrânia, Favela da Galinha
Embariê, Pereirão, Cachoeirinha
Embariê, Pereirão, Cachoeirinha
Muita criança, na escola uma esperança
Viele Kinder, in der Schule eine Hoffnung
Parada de Lucas, Vila Aliança
Parada de Lucas, Vila Aliança
Grota, Coroa, Favela do Aço
Grota, Coroa, Favela do Aço
Jardim Metropole, Parque Araruama
Jardim Metropole, Parque Araruama
Aqui não tem Payboy, aqui não tem bacana
Hier gibt's keine Playboys, hier gibt's keine Bonzen
Barbante, Pombal, Dique, Barreira
Barbante, Pombal, Dique, Barreira
Complexo da Penha, Rodo, Cruz Vermelha
Complexo da Penha, Rodo, Cruz Vermelha
O Lixo é luxo é mole de ver
Der Müll ist Luxus, leicht zu sehen
Parque Bom Menino, Batam, Pedra do B
Parque Bom Menino, Batam, Pedra do B
Morro da Fé, Baixa do Sapateiro
Morro da Fé, Baixa do Sapateiro
Esse é o outro lado do Rio de Janeiro
Das ist die andere Seite von Rio de Janeiro
São Geraldo, Rolas, Vila Ideal
São Geraldo, Rolas, Vila Ideal
Quem deixa falha tem um triste final
Wer einen Fehler macht, nimmt ein trauriges Ende
Curral das Éguas, Kenedy, Vargem Pequena
Curral das Éguas, Kenedy, Vargem Pequena
Toda comunidade sempre tem problema
Jede Gemeinschaft hat immer Probleme
C.D.D. minha área está no meu coreção
C.D.D., meine Gegend, ist in meinem Herzen
Da zona sul à baixada de negão pra negão
Von der Südzone bis zur Baixada, von Negão zu Negão
Desculpe se sua favela, não citei
Entschuldigt, wenn ich eure Favela nicht genannt habe
Estará presente no próximo rap, que eu sei
Sie wird im nächsten Rap dabei sein, das weiß ich
Orando pelo os seus e pelo os meus
Betend für die Euren und für die Meinen
A todas as favelas, em Deus.
An alle Favelas, Glaube an Gott.






Attention! Feel free to leave feedback.