Lyrics and translation MV Bill - Um Criolo Com uma Arma
Ele
tinha
que
segurar
o
barraco
Он
должен
был
держать
лачугу
Sua
situação
lhe
deixava
desesperado
Его
положение
приводило
его
в
отчаяние
Sua
cor
era
a
barreira
pra
poder
trabalhar
Его
цвет
был
барьером
для
возможности
работать
Fez
um
monte
de
inscrição
mandaram
esperar
Сделал
много
надписей
они
заставили
ждать
Tava
devendo
muita
gente
precisava
de
grana
Многие
люди
нуждались
в
деньгах.
Se
inscreveu
numa
grande
empresa
mandaram
esperar
um
telegrama
Подписался
на
крупную
компанию
отправили
ждать
телеграмму
Antigamente
a
gente
exigia
um
bom
salário
Раньше
нам
требовалась
хорошая
зарплата
Hoje
em
dia
a
gente
briga
por
um
trabalho
В
наши
дни
мы
боремся
за
работу
Na
sua
cabeça
não
tinha
vez
para
violência
В
его
голове
не
было
места
насилию.
Pedia
emprego
e
exigiam
boa
aparência
Просили
о
работе
и
требовали
хорошей
внешности
Não
era
respeitado,
era
discriminado
Его
не
уважали,
его
дискриминировали.
A
opressão
era
tanta
que
acabou
ficando
complexado
Угнетение
было
таким,
что
в
конечном
итоге
стало
сложным
Seu
filho
em
casa
barriga
vazia
Ваш
ребенок
дома
пустой
живот
Eu
tinha
certeza
que
não
era
aquilo
que
ele
queria
Я
был
уверен,
что
это
не
то,
чего
он
хотел
Aceitavam
preto
como
faxineiro
Они
принимали
черных
как
уборщицу.
Há
um
tempo
atrás
agora
nem
pra
isso
eles
servem
mais
Некоторое
время
назад
теперь
даже
для
этого
они
больше
не
служат
A
sociedade
fechou
as
portas
para
um
cidadão
Общество
закрыло
двери
для
гражданина
Que
ficou
revoltado
com
uma
opção
Который
был
возмущен
выбором
E
essa
opção
morava
ao
lado
И
этот
вариант
жил
по
соседству
Entrou
pra
vida
do
crime
querendo
ser
respeitado
Он
вошел
в
преступную
жизнь,
желая,
чтобы
его
уважали
Ficou
de
frente
na
favela
controlando
tudo
Он
стоял
лицом
к
лицу
в
трущобах,
контролируя
все
O
seu
negócio
era
o
presente
não
ligava
pro
futuro
Его
бизнес
был
настоящим,
не
заботился
о
будущем.
Todo
mundo
tremia
quando
ele
passava
Все
дрожали,
когда
он
проходил
мимо
A
fofoqueira
da
favela
perguntava
Сплетница
из
трущоб
спросила
Quem
é
o
cara?
Quem
é
o
cara?
Кто
этот
парень?
Кто
этот
парень?
Um
Crioulo
Revoltado
Com
Uma
Arma!
Возмущенный
Креол
С
Пистолетом!
Cidade
de
Deus
Город
Бога
Cidade
de
da
de
da
da
de
de
da
de
deus
Город
да-да-да-да-да-Бог
Foi
onde
ele
se
consagrou,
organização
no
lugar
ele
também
botou
Именно
там
он
посвятил
себя,
организация
на
месте
он
также
положил
Pro
uma
caxanga
mais
responsa
sua
família
também
mudou
Pro
A
caxanga
mais
responsa
его
семья
тоже
изменилась
Seu
filho
agora
estava
sendo
bem
alimentando
Ее
сын
теперь
был
хорошо
кормит
Mais
ele
sabia
que
não
podia
viver
mais
sossegado
Больше
он
знал,
что
не
может
жить
тише
Quando
ele
era
ninguém
ficava
igual
papel
no
chão
Когда
он
был,
никто
не
получал
равную
роль
на
полу.
Agora
as
vagabundas
fica
em
cima
porque
ta
de
pistolão
Теперь
шлюхи
остаются
на
вершине,
потому
что
ta
de
pistolão
Na
vida
do
crime
ele
aprendeu
a
ser
impiedoso,
frio,
calculista,
sangue
bom
maudoso
В
преступной
жизни
он
научился
быть
беспощадным,
холодным,
расчетливым,
доброй
кровью
модным
Pegaram
um
otário
agarrando
uma
garotinha
Поймали
присоску,
схватившую
маленькую
девочку
Perdeu
o
pau
e
a
mão
e
desfilou
de
calcinha
Потерял
член
и
руку
и
выставил
напоказ
трусики
Criminal,
criminal,
tarado
na
favela
perde
e
mão
e
perde
o
pau
Преступник,
преступник,
извращенец
в
трущобах
теряет
руку
и
теряет
член
Isso
saiu
no
jornal
com
sua
cara
estampada
Это
появилось
в
газете
с
его
отпечатанным
лицом
A
burguesia
confusa
perguntava
Сбитая
с
толку
буржуазия
спрашивала
Um
belo
dia
acordou
com
uma
estranha
sensação
В
один
прекрасный
день
он
проснулся
со
странным
чувством,
Saiu
de
casa
segurando
a
pistola
na
mão
Вышел
из
дома
с
пистолетом
в
руке
O
foguetero
soltava
os
fogos
de
12/1
Ракетный
огонь
12/1
É
a
polícia
na
sede
querendo
campear
mais
um
Это
полиция
в
штабе,
желающая
сплотить
еще
одного
A
correria
começou,
ele
entrou
numa
caxanga
abandonada
e
se
abaixou
Началась
суета,
он
вошел
в
заброшенную
кашангу
и
наклонился
Um
camarada
foi
preso
inocentemente
Товарищ
был
невинно
арестован
Não
agüentou
o
coro
e
bateu
com
a
língua
nos
dente
Не
выдержал
хора
и
ударил
языком
по
зубам
A
poucos
minutos
a
casa
estava
cercada
Через
несколько
минут
дом
был
окружен
A
metralhadora
pronta
para
a
gargalhada
Пулемет
готов
к
смеху
Armas
e
punhos
para
atirar
Оружие
и
кулаки
для
стрельбы
Mais
de
20
PM's
cercando
a
casa
para
que
será?
Более
20
часов
вечера
окружают
дом
для
чего
это
будет?
Para
matar,
para
matar
Чтобы
убить,
чтобы
убить
Para
matar,
para
matar,
matar,
matar,
matar,
matar,
matar,
matar
Чтобы
убить,
убить,
убить,
убить,
убить,
убить,
убить,
убить,
убить
Se
reagir
ele
morre
ai
ta
tudo
acabado
Если
он
отреагирует,
он
умрет,
все
кончено.
Mais
ele
prefere
morrer
do
que
viver
engaiolado
Больше
он
предпочел
бы
умереть,
чем
жить
в
клетке
O
tiroteio
começou
bala
pra
todos
os
lado
Стрельба
началась
пулей
на
все
стороны
Como
sempre
acontece
a
corda
arrebenta
do
lado
mais
fraco
Как
всегда,
веревка
разрывается
на
более
слабой
стороне.
O
tiroteio
acabou
sua
mulher
gritou
Стрельба
закончилась
его
жена
кричала
Não
agüentou
ficar
olhando
e
desmaiou
Он
не
мог
смотреть
и
потерял
сознание
Foi
o
fim
de
um
cidadão
que
nunca
teve
nada
Это
был
конец
гражданина,
у
которого
ничего
не
было
Que
encontrou
a
sociedade
de
porta
fechada
Кто
нашел
общество
с
закрытыми
дверями
Seu
filho
muito
triste
ficou
desorientado
Его
очень
грустный
сын
дезориентировался
Ta
sujeito
a
seguir
o
caminho
errado
Ta
подлежит
неправильному
пути
Em
seu
pai
a
mulecada
toda
se
espelhava
В
его
отце
вся
мулекада
отражалась
E
se
orgulhava
em
responder
quem
foi
o
cara
И
гордился
тем,
что
ответил,
Кто
этот
парень
Quem
foi
o
cara?
Quem
foi
o
cara?
Кто
был
этот
парень?
Кто
был
этот
парень?
Um
crioulo
revoltado
com
uma
arma
Возмущенный
Креол
с
пистолетом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Pereira Barboza
Attention! Feel free to leave feedback.