MVP - Roses - translation of the lyrics into German

Roses - MVPtranslation in German




Roses
Rosen
I thought we were alright,
Ich dachte, uns ginge es gut,
I thought we were okay,
Ich dachte, wir wären okay,
I suddenly need to worry about the coming days,
Plötzlich muss ich mir Sorgen um die kommenden Tage machen,
I thought that we'd be fine,
Ich dachte, es würde uns gut gehen,
Oh I didn't know,
Oh, ich wusste es nicht,
Are you incapable inside?
Bist du innerlich unfähig?
Thinking about you deep inside.
Tief im Inneren denke ich an dich.
When I ask if your okay, I hate to hear "i'm fine"
Wenn ich frage, ob es dir gut geht, hasse ich es, "mir geht es gut" zu hören
Usually what that means is you got something on your mind,
Normalerweise bedeutet das, dass du etwas auf dem Herzen hast,
Maybe i'm just blind and I just can't read all the signs,
Vielleicht bin ich einfach blind und kann all die Zeichen nicht lesen,
Communicate with me and I can help you unwind,
Kommuniziere mit mir, und ich kann dir helfen, dich zu entspannen,
See I can't live my life wondering if we can be together,
Siehst du, ich kann mein Leben nicht damit verbringen, mich zu fragen, ob wir zusammen sein können,
Wondering if your just mad at me or it's the stormy weather,
Mich zu fragen, ob du einfach nur sauer auf mich bist oder ob es am stürmischen Wetter liegt,
And then I turn around to find out you was stabbing me in my back,
Und dann drehe ich mich um und stelle fest, dass du mir in den Rücken gefallen bist,
Insulting me thinking they were jokes that you cracked,
Mich beleidigt hast, in dem Glauben, es wären Witze, die du gerissen hast,
So funny I forgot to laugh,
So lustig, dass ich vergessen habe zu lachen,
I'm grown, I can handle that,
Ich bin erwachsen, ich kann damit umgehen,
To my face you said another, kind of like a slap,
Mir ins Gesicht hast du etwas anderes gesagt, wie ein Schlag,
Cuttin' them off hurts worse for them than hitting them back,
Sie abzuschneiden tut ihnen mehr weh, als sie zurückzuschlagen,
Yep that's a fact,
Ja, das ist eine Tatsache,
Move on with your life, all that pain, you stoic
Mach weiter mit deinem Leben, all der Schmerz, du bleibst stoisch,
Stop living in the past, and try enjoying the moment
Hör auf, in der Vergangenheit zu leben, und versuche, den Moment zu genießen,
Focus on yourself, and guarenteed your golden,
Konzentriere dich auf dich selbst, und du wirst garantiert glänzen,
One day they gon' realize, and give you your roses.
Eines Tages werden sie es erkennen und dir deine Rosen geben.
I thought we were alright,
Ich dachte, uns ginge es gut,
I thought we were okay, (thought we were okay)
Ich dachte, wir wären okay, (dachte, wir wären okay)
I suddenly need to worry about the coming days,
Plötzlich muss ich mir Sorgen um die kommenden Tage machen,
I thought that we'd be fine
Ich dachte, es würde uns gut gehen,
Oh I didn't know,
Oh, ich wusste es nicht,
Are you incapable inside?
Bist du innerlich unfähig?
Thinking about you deep inside. (deep inside)
Tief im Inneren denke ich an dich. (tief im Inneren)
We are on the rise, keep my eyes on the prize, (uh huh)
Wir sind auf dem Vormarsch, ich habe das Ziel fest im Blick, (uh huh)
They tried me at my low, so I shot for the sky, (uh)
Sie haben mich auf meinem Tiefpunkt geprüft, also habe ich nach den Sternen gegriffen, (uh)
People wanna pray only at your last goodbye,
Die Leute wollen erst bei deinem letzten Abschied beten,
But until then, your their prey,
Aber bis dahin bist du ihre Beute,
They just hate to, see you thrive,
Sie hassen es einfach, dich gedeihen zu sehen,
Tryna tell you, how to live your life,
Versuchen dir zu sagen, wie du dein Leben leben sollst,
Like they wore your shoes or something,
Als ob sie deine Schuhe getragen hätten oder so,
Only if they knew you was hustling,
Wenn sie nur wüssten, dass du dich abgemüht hast,
Who really had your back when you was down bad, (down bad)
Wer stand dir wirklich zur Seite, als es dir schlecht ging, (schlecht ging)
Who wiped the tears away when you was just sad, (just sad)
Wer hat die Tränen weggewischt, als du einfach nur traurig warst, (einfach nur traurig)
Not the ones that brag when it benefits them only,
Nicht diejenigen, die prahlen, wenn es nur ihnen nützt,
Cause that the same ones that when it got rough they ain't know me,
Denn das sind dieselben, die mich nicht kannten, als es hart auf hart kam,
I don't know what I expected but it wasn't just that,
Ich weiß nicht, was ich erwartet habe, aber es war nicht nur das,
It's like I knew that there was tension, but no time to relax,
Es ist, als ob ich wusste, dass es Spannungen gab, aber keine Zeit zum Entspannen war,
It's like I couldn't play with knives you was hiding in my back,
Es ist, als ob ich nicht mit Messern spielen konnte, die du in meinem Rücken versteckt hast,
I couldn't be myself, i'm just tryna be Matt,
Ich konnte nicht ich selbst sein, ich versuche einfach, Matt zu sein,
So I spit flames, play games,
Also spucke ich Flammen, spiele Spiele,
Make claims, pass blame,
Stelle Behauptungen auf, schiebe die Schuld ab,
If I do for them will they do the same?
Wenn ich es für sie tue, werden sie dasselbe tun?
Can't trust, i'm strained,
Kann nicht vertrauen, ich bin angespannt,
Heartless, it's a shame,
Herzlos, es ist eine Schande,
How other people made me like this to avoid pain... (KYUH)
Wie andere Leute mich so gemacht haben, um Schmerzen zu vermeiden... (KYUH)
I thought we were alright
Ich dachte, uns ginge es gut,
I thought we were okay,
Ich dachte, wir wären okay,
I suddenly need to worry about the coming days,
Plötzlich muss ich mir Sorgen um die kommenden Tage machen,
I thought that we'd be fine,
Ich dachte, es würde uns gut gehen,
Oh I didn't know
Oh, ich wusste es nicht,
Are you incapable inside?
Bist du innerlich unfähig?
Thinking about you deep inside.
Tief im Inneren denke ich an dich.
I thought that we'd be fine,
Ich dachte, es würde uns gut gehen,
Oh I didn't know
Oh, ich wusste es nicht,
Are you incapable inside?
Bist du innerlich unfähig?
Thinking about you deep inside
Tief im Inneren denke ich an dich.





Writer(s): Matthew Vincelet, Nejc Razpotnik


Attention! Feel free to leave feedback.