Lyrics and translation MXY - MANZARA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dönüp
baktım
arkama
Оглянулся
я
назад,
Nefret
dolu
manzara
Пейзаж
ненависти,
ад.
Beni
hapsetmiş
bu
Ankara
Эта
Ankara
меня
в
плен
взяла,
Adımı
sor
bu
sokaklara
Спроси
моё
имя
у
этих
улиц,
моя
дорогая.
Şimdi
el
oldum
semtime
Теперь
я
стал
чужим
в
родном
районе,
Tanımıyorum
beni
ben
bile
Даже
сам
себя
не
узнаю,
Sadece
zararım
kendime
Вред
причиняю
только
себе,
Düşüyorum
her
seferinde
Падаю
снова
и
снова,
моя
милая.
Yere
düştüm
hep
durmadan
Всё
время
падал
на
землю
я,
Ama
hala
aynı
sebep
Но
причина
всё
та
же,
моя.
Yenik
düştüm
hep
gurura
Поддавался
гордости
своей,
kazanmaksa
zor
epey
Победа
даётся
с
трудом,
поверь.
Bakma
böyle
durduğuma
Не
смотри,
как
я
стою
здесь,
dinmez
fırtına
Не
утихает
буря,
как
видишь,
Boyumdan
büyük
yükler
Ноша
тяжела
для
меня,
Binmiş
sırtıma
Легла
на
плечи,
моя
родная.
İstemezdim
böyle
biri
olmak
Не
хотел
бы
таким
быть,
Söylesene
nasıl
biri
yaşamaktan
korkar
Скажи,
как
можно
бояться
жить?
İstemezdim
gitmeyi
bu
yoldan
Не
хотел
бы
с
этого
пути
свернуть,
Her
geçen
gün
önümde
kapandı
bütün
yollar
С
каждым
днём
все
дороги
передо
мной
закрыты.
Adım
adım
ölüme
sürükler
Шаг
за
шагом
к
смерти
иду,
Canımı
yakan
acının
nedenini
sormak
Спросить
о
причине
боли,
что
жжёт
мою
душу.
Bir
gün
olsun
korkmadım
ölümden
Никогда
не
боялся
смерти,
İstemiyorum
artık
ben
böyle
biri
olmak
Не
хочу
больше
таким
быть,
моя
любимая.
Gecelerim
yok
gündüzlerim
bok
Ночи
мои
пропали,
дни
мои
— тлен,
Hecelerim
çok
ama
konuşasım
yok
gibi
Слов
много,
но
говорить
не
хочу
совсем.
Bütün
bu
yaşadığım
hep
yoruyor
beni
Всё
это
меня
изматывает,
Başka
bir
açıklama
yok
tanrı
sınıyor
beni
Другого
объяснения
нет
— Бог
испытывает.
İçten
içe
inanmak
istiyorum
buna
Хочу
верить
в
это
всем
сердцем,
Yoksa
bu
dünya
da
yaşamak
zor
gelir
Иначе
жить
в
этом
мире
сложно.
Her
şeyi
çözerim
demişim
ama
Говорил,
что
всё
решу,
Çözememişim
moruk
hiç
bir
problemi
Но
не
решил
ни
одной
проблемы,
друг
мой.
Dönüp
baktım
arkama
Оглянулся
я
назад,
Nefret
dolu
manzara
Пейзаж
ненависти,
ад.
Beni
hapsetmiş
bu
Ankara
Эта
Ankara
меня
в
плен
взяла,
Adımı
sor
bu
sokaklara
Спроси
моё
имя
у
этих
улиц,
моя
хорошая.
Şimdi
el
oldum
semtime
Теперь
я
стал
чужим
в
родном
районе,
Tanımıyorum
ben
bile
Даже
сам
себя
не
узнаю,
Sadece
zararım
kendime
Вред
причиняю
только
себе,
Düşüyorum
her
seferinde
Падаю
снова
и
снова,
моя
дорогая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mustafa Sefa Yılmaz
Album
MANZARA
date of release
28-01-2022
Attention! Feel free to leave feedback.