MY FIRST STORY feat. HYDE - 夢幻 - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation MY FIRST STORY feat. HYDE - 夢幻




夢幻
Mugen
永遠の意味 知らぬ君に
Dir, die du die Bedeutung der Ewigkeit nicht kennst,
答えを示す時だ
ist es Zeit, die Antwort zu zeigen.
夢幻に続く螺旋の先へ
Zum Ende der Spirale, die in der Illusion weitergeht.
言い訳に聞こえた理由は
Die Gründe, die wie Ausreden klangen,
儚い未来 手繰った弱さ
waren die Schwäche, die eine vergängliche Zukunft ergriff.
それを強さとはき違えている
Das wird fälschlicherweise für Stärke gehalten.
憎い (憎い)
Hass (Hass)
醜い (醜い)
Hässlich (Hässlich)
月を隠すほどの
So sehr, dass es den Mond verdeckt.
黒く (黒く)
Schwarz (Schwarz)
淀む (心)
Trüb (Herz)
君さえ居なければ
Wenn du nur nicht wärst.
ゆらいでいる ゆらいでいる
Schwankend, schwankend
花のように意思を繋ぐ
verbinde ich meinen Willen wie eine Blume.
奪っていく 奪っていく
Wegnehmend, wegnehmend
嵐のように心を裂く
zerreißt mein Herz wie ein Sturm.
永遠の意味 知らぬ君に
Dir, die du die Bedeutung der Ewigkeit nicht kennst,
答えを示す時だ
ist es Zeit, die Antwort zu zeigen.
夢幻に続く螺旋の先に
Am Ende der Spirale, die in der Illusion weitergeht,
待つのは誰
wer wartet dort?
生まれ落ちた運命を飲んだ
Ich schluckte das Schicksal, mit dem ich geboren wurde.
背負った数の名前を覚えた
Ich erinnerte mich an die Namen der Lasten, die ich trug.
爛れるほど 心燃やす感情
Emotionen, die mein Herz bis zur Entzündung verbrennen.
憎い (憎い)
Hass (Hass)
醜い (醜い)
Hässlich (Hässlich)
世界を分かつほどの
So sehr, dass es die Welt teilt.
怒り (怒り)
Wut (Wut)
燃やす (心)
Verbrennt (Herz)
君さえ居なければ
Wenn du nur nicht wärst.
ゆらいでいる ゆらいでいる
Schwankend, schwankend
花のように意思を繋ぐ
verbinde ich meinen Willen wie eine Blume.
奪っていく 奪っていく
Wegnehmend, wegnehmend
嵐のように心を裂く
zerreißt mein Herz wie ein Sturm.
永遠の意味 知らぬ君に
Dir, die du die Bedeutung der Ewigkeit nicht kennst,
答えを示す時だ
ist es Zeit, die Antwort zu zeigen.
夢幻に続く螺旋の先で
Am Ende der Spirale, die in der Illusion weitergeht.
鬼哭に耳を傾けた仕舞よ
Das Ende, das dem Wehklagen der Dämonen lauschte.
好みに宿る万物で終いよ
Das Ende mit allen Dingen, die im Geschmack wohnen.
夢幻を他者に託した弱き人
Ein schwacher Mensch, der die Illusion anderen überließ.
命の輝きは幾星霜に
Der Glanz des Lebens in unzähligen Jahren,
祈りの瞬きが照らす斜陽に
im flackernden Gebet, das die untergehende Sonne beleuchtet,
千夜を身に宿し
tausend Nächte im Leib tragend,
解を押し付ける
dränge ich die Lösung auf.
枯らしていく 枯らしていく
Verwelkend, verwelkend
夢幻の夜に花を咲く
blühen Blumen in der Nacht der Illusion.
繋いでいく 繋いでいく
Verbindend, verbindend
嵐に種を撒いていく
streue ich Samen im Sturm.
ゆらいでいる ゆらいでいる
Schwankend, schwankend
花のように意思を繋ぐ
verbinde ich meinen Willen wie eine Blume.
奪っていく 奪っていく
Wegnehmend, wegnehmend
嵐のように心を裂く
zerreißt mein Herz wie ein Sturm.
永遠の意味 知らぬ君に
Dir, die du die Bedeutung der Ewigkeit nicht kennst,
答えを示す時だ
ist es Zeit, die Antwort zu zeigen.
夢幻に続く螺旋の先で
Am Ende der Spirale, die in der Illusion weitergeht,
待つのは誰
wer wartet dort?





Writer(s): Chimeraz, My First Story

MY FIRST STORY feat. HYDE - 夢幻
Album
夢幻
date of release
13-05-2024

1 夢幻

Attention! Feel free to leave feedback.