MY FIRST STORY - Ashen - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation MY FIRST STORY - Ashen




Ashen
Aschfahl
We don't want to be like them, but I know you're in pain
Wir wollen nicht wie sie sein, aber ich weiß, du hast Schmerzen
So even if we get hurt, we will fight
Also, selbst wenn wir verletzt werden, werden wir kämpfen
輝いた火の影に刻んだ
Eingraviert im Schatten des leuchtenden Feuers
その先にある 思いを
Die Gefühle, die darüber hinausgehen
ただ灰になって 不条理に散った この旅路は
Diese Reise, die einfach zu Asche wurde und sich in Absurdität auflöste,
今日声になって 変わるの 君の目に 映る夢
wird heute zu einer Stimme, sie ändert sich, der Traum, der sich in deinen Augen spiegelt
震えた心には
In deinem zitternden Herzen
絶望に寄り添って 何度もその先へ
Der Verzweiflung nahe, immer und immer wieder darüber hinaus
真実のもとへ 帰る その日まで
Bis zu dem Tag, an dem wir zur Wahrheit zurückkehren
繰り返す後悔は まだ見ぬ未来の証明
Das wiederholte Bedauern ist der Beweis für eine noch ungesehene Zukunft
そう僕ら今も 抱えた 過去の幻想
Ja, wir tragen immer noch die Illusionen der Vergangenheit
届かない空をどこまでも
Den unerreichbaren Himmel betrachten wir immer und immer wieder
眺めては 求めてる
und sehnen uns danach
誰かのために願う言葉を
Die Worte, die wir für jemanden wünschen,
忘れかけてた 言えない
hatten wir fast vergessen, können sie nicht aussprechen
君が願った未来をきっと超えてゆく
Ich werde sicherlich die Zukunft übertreffen, die du dir gewünscht hast
諦め去った声なら 届かない
Wenn die Stimme aufgegeben hat, wird sie nicht erreichen
今でもね 心には 君がいた
Auch jetzt bist du in meinem Herzen
明日を描いてる
Ich zeichne den morgigen Tag
欲望を取り去って 全て抱き抱えた
Begierden ablegend, alles umarmend,
正解の果てへ 祈る 届くまで
zum Ende der Wahrheit, betend, bis es ankommt
消えない想いだって 進み続けてく世界は
Die Gefühle, die nicht verschwinden, die Welt, die immer weiter voranschreitet
薄暗い今日を 照らした 希望のかけら
hat den düsteren heutigen Tag erleuchtet, ein Fragment der Hoffnung
We will get so alone
Wir werden so allein sein
We will get so alone
Wir werden so allein sein
So alone
So allein
生きたいと呟いて 何度も失って
Ich flüstere, dass ich leben will, verliere es immer wieder
崩れた未来を 壊す その日まで
Bis zu dem Tag, an dem wir die zerbrochene Zukunft zerstören
俯いた静寂を 切り裂く想いは儚く
Die Gedanken, die die niedergeschlagene Stille zerreißen, sind vergänglich
そう僕ら今を 叫ぶの
Ja, wir schreien jetzt
絶望に寄り添って 何度もその先へ
Der Verzweiflung nahe, immer und immer wieder darüber hinaus
真実のもとへ 帰る その日まで
Bis zu dem Tag, an dem wir zur Wahrheit zurückkehren
繰り返す後悔は まだ見ぬ未来の証明
Das wiederholte Bedauern ist der Beweis für eine noch ungesehene Zukunft
そう僕ら今も 抱えた 過去の幻想
Ja, wir tragen immer noch die Illusionen der Vergangenheit in uns.





Writer(s): Hiro, sho, nob


Attention! Feel free to leave feedback.