Lyrics and translation MY FIRST STORY - メリーゴーランド
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold
up!
New
day
Halt
an!
Neuer
Tag
時計は天辺の次へ
moving
ほら
too
late
Die
Uhr
bewegt
sich
zum
nächsten
Höhepunkt,
schau,
zu
spät
昔
交わした約束をproving
Das
Versprechen,
das
wir
einst
gaben,
beweisen
VVS
gold
chainより輝き増し
ギラギラに光ってる
Mehr
als
VVS
Goldketten,
zunehmend
strahlend,
glitzernd
und
leuchtend
言われたinsane
まだまだ終われないね
yeah
Sie
nannten
mich
verrückt,
aber
es
ist
noch
lange
nicht
vorbei,
ja
Let's
gamble
澱みのない自信と才能
Lass
uns
wetten,
mit
ungetrübtem
Selbstvertrauen
und
Talent
今から一戦交えるタイトルマッチに沸き立つ会場
Die
Halle
bebt
beim
Titelkampf,
der
jetzt
beginnt
測れない規模のscale
Ein
unermessliches
Ausmaß
たった一人残れば
アイドル?
Wenn
nur
einer
übrig
bleibt,
ein
Idol?
最後に回り出したroulette
Das
Roulette,
das
sich
am
Ende
zu
drehen
begann
動かした運命
we
just
go
hard
Wir
haben
das
Schicksal
in
Bewegung
gesetzt,
wir
geben
einfach
alles
最大限まで出し切る
立ち合い
Wir
geben
alles
bis
zum
Maximum,
im
direkten
Duell
火花が散るほど
バチバチ
Funken
sprühen,
es
knistert
heftig
焼き付けろ
その目のファインダーに
Brenn
es
in
deinen
Sucher
ein
Yeah,
yeah
間違いなんて言わせずに
敗退
Ja,
ja,
ohne
Raum
für
Fehler,
Niederlage
未だに忘れた事ない
Ich
habe
es
immer
noch
nicht
vergessen
サマソニで叫んだ
「勝ちたい」を
Beim
Summer
Sonic
rief
ich:
"Ich
will
gewinnen!"
24/7
頭の中まだ消えないから
24/7,
es
verschwindet
nicht
aus
meinem
Kopf
全て壊して0になりたいno
fiction
Ich
will
alles
zerstören
und
zu
Null
werden,
keine
Fiktion
正真正銘
document
Ein
echtes
Dokument
Yeah
念願の一日は幸か?それとも不幸か?
Ja,
ist
der
lang
ersehnte
Tag
Glück
oder
Unglück?
上
目指す
勝者
living
lika
a
rockstar
Nach
oben
streben,
Gewinner,
leben
wie
ein
Rockstar
The
show
must
go
on
巻き起こせる
tornado
The
show
must
go
on,
einen
Tornado
entfachen
枯れそうな思い出に
華咲かせてくれるなら
Wenn
du
die
welkenden
Erinnerungen
zum
Blühen
bringen
kannst
溢れるほど
注ぎ込んでくれ
Dann
gieße
so
viel
ein,
bis
es
überläuft
さぁ、人生よ
動き出して
Komm
schon,
Leben,
beweg
dich
回れ
回れ
oh
メリーゴーランド
Dreh
dich,
dreh
dich,
oh
Karussell
そして夢を乗せておくれよ
Und
nimm
meine
Träume
mit
何時までも走り続けて
追い越せる日が来るのなら
Wenn
der
Tag
kommt,
an
dem
ich
dich
überholen
kann,
während
ich
immer
weiterlaufe
回れ
回れ
oh
メリーゴーランド
Dreh
dich,
dreh
dich,
oh
Karussell
やがて朝が来るまで止まれないよ
Ich
kann
nicht
anhalten,
bis
der
Morgen
kommt
何処に辿り着くの
Wo
werde
ich
ankommen?
巡り巡る
oh
メリーゴーランド
Es
dreht
und
dreht
sich,
oh
Karussell
例え何も変わらなくても
Auch
wenn
sich
nichts
ändert
最後には
この指先が
少しでも届けば
報われると信じてるの
Ich
glaube
daran,
dass,
wenn
meine
Fingerspitzen
dich
am
Ende
auch
nur
ein
wenig
erreichen,
es
sich
gelohnt
hat.
回れ
回れ
oh
メリーゴーランド
Dreh
dich,
dreh
dich,
oh
Karussell
そして夢を乗せておくれよ
Und
nimm
meine
Träume
mit
何時までも走り続けて
追い越せる日が来るのなら
Wenn
der
Tag
kommt,
an
dem
ich
dich
überholen
kann,
während
ich
immer
weiterlaufe
回れ
回れ
oh
メリーゴーランド
Dreh
dich,
dreh
dich,
oh
Karussell
やがて朝が来るまで止まれないよ
Ich
kann
nicht
anhalten,
bis
der
Morgen
kommt
何処に辿り着くの
Wo
werde
ich
ankommen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hiro, nob
Album
メリーゴーランド
date of release
31-07-2023
Attention! Feel free to leave feedback.