MY FIRST STORY - メリーゴーランド - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation MY FIRST STORY - メリーゴーランド




メリーゴーランド
Karussell
Hold up! New day
Halt an! Neuer Tag
時計は天辺の次へ moving ほら too late
Die Uhr bewegt sich zum nächsten Höhepunkt, schau, zu spät
交わした約束をproving
Das Versprechen, das wir einst gaben, beweisen
VVS gold chainより輝き増し ギラギラに光ってる
Mehr als VVS Goldketten, zunehmend strahlend, glitzernd und leuchtend
言われたinsane まだまだ終われないね yeah
Sie nannten mich verrückt, aber es ist noch lange nicht vorbei, ja
Let's gamble 澱みのない自信と才能
Lass uns wetten, mit ungetrübtem Selbstvertrauen und Talent
今から一戦交えるタイトルマッチに沸き立つ会場
Die Halle bebt beim Titelkampf, der jetzt beginnt
測れない規模のscale
Ein unermessliches Ausmaß
たった一人残れば アイドル?
Wenn nur einer übrig bleibt, ein Idol?
最後に回り出したroulette
Das Roulette, das sich am Ende zu drehen begann
動かした運命 we just go hard
Wir haben das Schicksal in Bewegung gesetzt, wir geben einfach alles
最大限まで出し切る 立ち合い
Wir geben alles bis zum Maximum, im direkten Duell
火花が散るほど バチバチ
Funken sprühen, es knistert heftig
焼き付けろ その目のファインダーに
Brenn es in deinen Sucher ein
Yeah, yeah 間違いなんて言わせずに 敗退
Ja, ja, ohne Raum für Fehler, Niederlage
未だに忘れた事ない
Ich habe es immer noch nicht vergessen
サマソニで叫んだ 「勝ちたい」を
Beim Summer Sonic rief ich: "Ich will gewinnen!"
24/7 頭の中まだ消えないから
24/7, es verschwindet nicht aus meinem Kopf
全て壊して0になりたいno fiction
Ich will alles zerstören und zu Null werden, keine Fiktion
正真正銘 document
Ein echtes Dokument
Yeah 念願の一日は幸か?それとも不幸か?
Ja, ist der lang ersehnte Tag Glück oder Unglück?
目指す 勝者 living lika a rockstar
Nach oben streben, Gewinner, leben wie ein Rockstar
The show must go on 巻き起こせる tornado
The show must go on, einen Tornado entfachen
枯れそうな思い出に 華咲かせてくれるなら
Wenn du die welkenden Erinnerungen zum Blühen bringen kannst
溢れるほど 注ぎ込んでくれ
Dann gieße so viel ein, bis es überläuft
さぁ、人生よ 動き出して
Komm schon, Leben, beweg dich
回れ 回れ oh メリーゴーランド
Dreh dich, dreh dich, oh Karussell
そして夢を乗せておくれよ
Und nimm meine Träume mit
何時までも走り続けて 追い越せる日が来るのなら
Wenn der Tag kommt, an dem ich dich überholen kann, während ich immer weiterlaufe
回れ 回れ oh メリーゴーランド
Dreh dich, dreh dich, oh Karussell
やがて朝が来るまで止まれないよ
Ich kann nicht anhalten, bis der Morgen kommt
何処に辿り着くの
Wo werde ich ankommen?
巡り巡る oh メリーゴーランド
Es dreht und dreht sich, oh Karussell
例え何も変わらなくても
Auch wenn sich nichts ändert
最後には この指先が 少しでも届けば 報われると信じてるの
Ich glaube daran, dass, wenn meine Fingerspitzen dich am Ende auch nur ein wenig erreichen, es sich gelohnt hat.
回れ 回れ oh メリーゴーランド
Dreh dich, dreh dich, oh Karussell
そして夢を乗せておくれよ
Und nimm meine Träume mit
何時までも走り続けて 追い越せる日が来るのなら
Wenn der Tag kommt, an dem ich dich überholen kann, während ich immer weiterlaufe
回れ 回れ oh メリーゴーランド
Dreh dich, dreh dich, oh Karussell
やがて朝が来るまで止まれないよ
Ich kann nicht anhalten, bis der Morgen kommt
何処に辿り着くの
Wo werde ich ankommen?





Writer(s): Hiro, nob


Attention! Feel free to leave feedback.