MY FIRST STORY - 東京ミッドナイト - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation MY FIRST STORY - 東京ミッドナイト




東京ミッドナイト
Tokio Mitternacht
遠くに 奪われ
Fernab wurde mein Herz geraubt,
美しく見えてたの
es erschien mir so wunderschön.
綺麗な色で欺く
Es täuscht mit prächtigen Farben,
ただ悪くはないよな
aber das ist nicht unbedingt schlecht.
東京midnight, midnight
Tokio midnight, midnight,
何も見たくないけど
ich will nichts sehen,
愛されていたいの
aber ich will geliebt werden.
東京midnight, midnight
Tokio midnight, midnight,
光の中に 飲み込まれていく
ich werde vom Licht verschluckt.
夜を駆け出す感情に
Erkenne, dass die Gefühle, die durch die Nacht rasen,
意味はないと知れ
keine Bedeutung haben.
今宵も狂ってる 迷い込んでる
Auch heute Nacht drehe ich durch, bin verloren,
下らない嘘だらけの世界で
in einer Welt voller dummer Lügen.
明日を捨てて 夢の中で
Ich gebe das Morgen auf und tanze
踊り続けましょう
in meinen Träumen weiter.
煌めいてる 飛び回ってる
Es schimmert, es fliegt umher,
変わらない日々を捕らえられるまで
bis die unveränderlichen Tage eingefangen werden.
一人だけじゃ寂しくても
Auch wenn es einsam ist, alleine zu sein,
思い出して眠りにつくだけ
erinnere ich mich und schlafe ein.
小さく青い蕾を
Eine kleine blaue Knospe
イタズラに摘み取って
wurde spielerisch gepflückt.
貴方の好きな 煙草の残り香さえ
Selbst der Duft deiner Lieblingstabakreste
消え去った
ist verflogen.
東京midnight, midnight
Tokio midnight, midnight,
一人でホロ酔いだと
wenn ich alleine beschwipst bin,
恋しくなってしまうの
werde ich sehnsüchtig.
東京midnight, midnight
Tokio midnight, midnight,
甘い言葉に絆されてゆくの
ich lasse mich von süßen Worten verführen.
その場限りの愛情に
Erkenne, dass die Liebe, die nur für den Moment gilt,
意味はないと知れ
keine Bedeutung hat.
今を欲しがってる 泣き喚いてる
Ich sehne mich nach dem Jetzt, ich weine und schreie,
終わらない愛に溺れてしまう
ich ertrinke in endloser Liebe.
抜け出せずに 壊れるまで
Ich kann nicht entkommen, bis ich zerbreche,
振り回されてる
werde ich herumgeschubst.
トラブってる?熱くなってる
Gibt es Ärger? Werde ich hitzig?
聞こえない声に惑わされたまま
Ich bleibe verwirrt von Stimmen, die ich nicht hören kann.
この涙は飾りじゃなく
Diese Tränen sind kein Schmuck,
真実を隠しているだけ
sie verbergen nur die Wahrheit.
忘ないでよ
Vergiss es nicht.
朝が近くなるほど 虚しさだけが
Je näher der Morgen kommt, desto mehr bleibt nur Leere
手に残り 闇に呑まれてゆくこと
in meinen Händen zurück, und ich werde von der Dunkelheit verschlungen.
もう このまま堕ちてゆくの
Ich werde einfach so weiter fallen.
じれったくなってる
Ich werde ungeduldig,
だけど待ってる
aber ich warte.
叶わない夢に憧れたまま
Ich träume weiter von unerreichbaren Träumen.
最後の日は一人じゃない
Am letzten Tag bin ich nicht allein,
夜を迎えましょう
lass uns die Nacht begrüßen.
今宵も狂ってる 迷い込んでる
Auch heute Nacht drehe ich durch, bin verloren,
下らない嘘だらけの世界で
in einer Welt voller dummer Lügen.
明日を捨てて 夢の中で
Ich gebe das Morgen auf und tanze
踊り続けましょう
in meinen Träumen weiter.
煌めいてる 飛び回ってる
Es schimmert, es fliegt umher,
変わらない日々を捕らえられるまで
bis die unveränderlichen Tage eingefangen werden.
一人だけじゃ寂しくても
Auch wenn es einsam ist, alleine zu sein,
思い出して眠りにつくだけ
erinnere ich mich und schlafe ein.





Writer(s): Hiro, sho


Attention! Feel free to leave feedback.