MY FIRST STORY - 蜃気楼 - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation MY FIRST STORY - 蜃気楼




蜃気楼
Fata Morgana
こんな世界で夢中になって溶けてくの
In dieser Welt werde ich verrückt und schmelze dahin
多勢に無勢 今こそ鳴らす ファンファーレを街に捧ぐ日まで
Viele gegen wenige, jetzt lasse ich die Fanfare erklingen, bis zu dem Tag, an dem ich sie der Stadt widme
もうハイになっちゃって 心配性な胸騒ぎ
Ich bin schon high, mein Herz klopft ängstlich
一切合切 巻き込んで 上に向かって消えるだけ
Alles und jeden mitreißend, verschwinde ich einfach nach oben
ダメ このままじゃ死ねないよ
Nein, so kann ich nicht sterben
死ねないよ
Ich kann nicht sterben
生まれ落ちて 辟易する 与えられた名称
Ich wurde geboren und bin desillusioniert von dem Namen, der mir gegeben wurde
列を成して 前に倣って 誰かの夢を見る
In Reihen aufstellen, dem Vorderen nacheifern, den Traum eines anderen träumen
何かが違った心臓に行き場はないと告げるように
Als ob etwas anders wäre, sagt mein Herz, dass es keinen Ort gibt, wo es hingehen kann
こんな世界で夢中になって溶けてくの
In dieser Welt werde ich verrückt und schmelze dahin, Liebling
多勢に無勢 今こそ鳴らす ファンファーレを街に捧ぐ日まで
Viele gegen wenige, jetzt lasse ich die Fanfare erklingen, bis zu dem Tag, an dem ich sie der Stadt widme
もう嫌になっちゃうぜ 人生なんて下らない
Ich habe es so satt, das Leben ist so banal
有象無象 周りが全て腐ったミカンだね
Die Unbedeutenden, alle um mich herum sind wie faule Orangen
ダメ このままじゃ死ねないよ
Nein, so kann ich nicht sterben
生まれ落ちて 辟易する 誰かの夢を見る
Ich wurde geboren und bin desillusioniert, den Traum eines anderen träumen
こんな世界で夢中になって溶けてくの
In dieser Welt werde ich verrückt und schmelze dahin, mein Schatz
多勢に無勢 今こそ鳴らす ファンファーレを街に捧ぐ日まで
Viele gegen wenige, jetzt lasse ich die Fanfare erklingen, bis zu dem Tag, an dem ich sie der Stadt widme
もうハイになっちゃって 心配性な胸騒ぎ
Ich bin schon high, mein Herz klopft ängstlich, Süße
一切合切 巻き込んで 上に向かって消えるだけ
Alles und jeden mitreißend, verschwinde ich einfach nach oben
ダメ このままじゃ死ねないよ
Nein, so kann ich nicht sterben
死ねないよ
Ich kann nicht sterben





Writer(s): Hiro


Attention! Feel free to leave feedback.