Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SI PUDIERA
WENN ICH KÖNNTE
Queda
poco
tiempo
y
ya
te
tienes
que
ir
Es
bleibt
wenig
Zeit
und
du
musst
schon
gehen
Me
guardé
palabras
que
no
pude
decir
Ich
habe
Worte
zurückgehalten,
die
ich
nicht
sagen
konnte
Por
pensar
en
vos
y
olvidarme
de
mí
Weil
ich
an
dich
dachte
und
mich
selbst
vergaß
Intenté
engañar
de
mil
formas
el
reloj
Ich
versuchte,
die
Uhr
auf
tausend
Arten
zu
täuschen
Y
doblar
el
mapa
para
sentirme
ahí
Und
die
Karte
zu
falten,
um
mich
dort
zu
fühlen
Despertar
un
día
más
cerca
de
ti
Eines
Tages
näher
bei
dir
aufzuwachen
No
sé
si
para
siempre
Ich
weiß
nicht,
ob
für
immer
Me
queda
hacerme
fuerte
Mir
bleibt
nur,
stark
zu
werden
Si
pudiera
robarle
kilómetros
al
mar
Wenn
ich
dem
Meer
Kilometer
stehlen
könnte
Si
pudiera
darte
todo
lo
que
viajas
a
buscar
Wenn
ich
dir
alles
geben
könnte,
was
du
auf
Reisen
suchst
Si
pudiera
bajarte
la
luna
Wenn
ich
dir
den
Mond
herunterholen
könnte
Si
pudiera
cambiar
el
destino
de
este
avión
Wenn
ich
das
Schicksal
dieses
Flugzeugs
ändern
könnte
Y
escribir
otro
final,
lo
haría
sin
pensarlo
Und
ein
anderes
Ende
schreiben,
würde
ich
es
tun,
ohne
zu
zögern
Sin
pensarlo
Ohne
zu
zögern
Ya
van
un
par
de
meses,
te
gustó
la
ciudad
Es
sind
schon
ein
paar
Monate
vergangen,
dir
gefiel
die
Stadt
Escuché
tu
voz
y
te
noté
tan
feliz
Ich
hörte
deine
Stimme
und
du
klangst
so
glücklich
Yo
no
hago
otra
cosa
que
soñar
contigo
Ich
tue
nichts
anderes,
als
von
dir
zu
träumen
Un
par
de
amigos
nuevos
y
una
fiesta
en
New
York
Ein
paar
neue
Freunde
und
eine
Party
in
New
York
Y
la
conexión
está
empezando
a
fallar
Und
die
Verbindung
beginnt
zu
versagen
Siento
que
ya
no
sos
la
misma
conmigo
Ich
fühle,
dass
du
nicht
mehr
dieselbe
mir
gegenüber
bist
Creo
que
para
siempre
Ich
glaube,
für
immer
Me
queda
hacerme
fuerte
Mir
bleibt
nur,
stark
zu
werden
Y
olvidar
Und
zu
vergessen
Si
pudiera
robarle
kilómetros
al
mar
Wenn
ich
dem
Meer
Kilometer
stehlen
könnte
Si
pudiera
darte
todo
lo
que
viajas
a
buscar
Wenn
ich
dir
alles
geben
könnte,
was
du
auf
Reisen
suchst
Si
pudiera
bajarte
la
luna
Wenn
ich
dir
den
Mond
herunterholen
könnte
Si
pudiera
cambiar
el
destino
de
este
avión
Wenn
ich
das
Schicksal
dieses
Flugzeugs
ändern
könnte
Y
escribir
otro
final,
lo
haría
sin
pensarlo
Und
ein
anderes
Ende
schreiben,
würde
ich
es
tun,
ohne
zu
zögern
Sin
pensarlo
Ohne
zu
zögern
Sin
pensarlo
Ohne
zu
zögern
Sin
pensarlo
Ohne
zu
zögern
Si
pudiera
robarle
kilómetros
al
mar
Wenn
ich
dem
Meer
Kilometer
stehlen
könnte
Si
pudiera
darte
todo
lo
que
viajaste
a
buscar
Wenn
ich
dir
alles
geben
könnte,
was
du
auf
Reisen
gesucht
hast
Si
pudiera
bajarte
la
luna
Wenn
ich
dir
den
Mond
herunterholen
könnte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agustín Bernasconi, Esteban Noguera, Mateo Rodo, Máximo Eduardo Espindola
Attention! Feel free to leave feedback.