Lyrics and translation MYA feat. Emilia - Histeriqueo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
me
he
dado
cuenta
Я
уже
понял.
Y
que
tal
vez
estoy
perdiendo
el
tiempo
И
что,
может
быть,
я
теряю
время.
Me
tienes
dando
vueltas
Ты
заставляешь
меня
кружиться.
Y
sin
una
respuesta
И
без
ответа
Ya
me
cansé
de
andar
buscándote
si
no
quieres
verme
Я
устал
искать
тебя,
если
ты
не
хочешь
меня
видеть.
¿Pa′
qué
me
escribes
si
te
desapareces?
Что
ты
мне
напишешь,
если
исчезнешь?
No
vengas
de
nuevo
Не
приходи
снова.
Con
el
mismo
cuento,
no,
no
С
той
же
сказкой,
нет,
нет.
Lo
tuyo
es
puro
histeriqueo-eo
Твоя
вещь-чистая
истерика-эо
Vienes
y
vas,
ya
no
te
creo-eo
Ты
приходишь
и
уходишь,
я
больше
не
верю
тебе-эо
Me
dice:
baby
¿dónde
estás,
que
quiero
verte?
Он
говорит
мне:
детка,
где
ты,
что
я
хочу
тебя
видеть?
Y
yo
con
estas
ganas
locas
de
tenerte
И
я
с
этим
безумным
желанием
иметь
тебя.
Lo
tuyo
es
puro
histeriqueo-eo
Твоя
вещь-чистая
истерика-эо
Vienes
y
vas,
ya
no
te
creo-eo
Ты
приходишь
и
уходишь,
я
больше
не
верю
тебе-эо
Dime
a
qué
juegas
que
yo
no
logro
entenderte
Скажи
мне,
во
что
ты
играешь,
что
я
не
могу
понять
тебя.
Sigo
con
estas
ganas
locas
de
tenerte
Я
все
еще
с
этим
безумным
желанием
иметь
тебя.
¡Ay,
ay!
Tú
me
dices
a
mí
pero
no
soy
yo
Ай-ай!
Ты
говоришь
мне,
но
это
не
я.
Quién
más
de
una
noche,
baby,
desapareció
Кто
больше
чем
на
одну
ночь,
детка,
исчез
Vuelves
y
te
vas,
mil
vueltas
me
das
Ты
возвращаешься
и
уходишь,
тысяча
кругов,
ты
даешь
мне,
Quizá
unos
tragos,
papi,
puedan
ayudar
Может,
выпьем,
папочка.
No
seas
tan
difícil,
dale
¡pa-pa-pa!
Не
будь
таким
трудным,
дай
ему
па-па-па!
Que
lo
hacemos
bien
easy,
dale
¡na-na-na!
Что
мы
делаем
это
правильно,
легко,
дай
ему
на-на-на!
Puro
histeriqueo,
ya
dejemo'
el
cuento
Чистая
истерика,
я
уже
оставляю
сказку.
Ven
aquí
y
demuestra
que
esto
no
es
más
que
otro
juego
Иди
сюда
и
докажи,
что
это
не
что
иное,
как
еще
одна
игра
Yo
quiero
un
man
que
le
meta
Я
хочу,
чтобы
человек
засунул
его
в
Que
no
tenga
miedo
y
me
coma
completa
Пусть
не
боится
и
съест
меня
целиком.
Mucho
mensajito
pero
no
entramos
en
acción
Много
сообщений,
но
мы
не
вступаем
в
действие
Por
eso,
papi,
te
dedico
esta
canción
Вот
почему,
папочка,
я
посвящаю
тебе
эту
песню.
Lo
tuyo
es
puro
histeriqueo-eo
Твоя
вещь-чистая
истерика-эо
Vienes
y
vas
ya
no
te
creo-eo
Ты
приходишь
и
уходишь,
я
больше
не
верю
тебе.
Me
dice:
baby
¿dónde
estás,
que
quiero
verte?
Он
говорит
мне:
детка,
где
ты,
что
я
хочу
тебя
видеть?
Y
yo
con
estas
ganas
locas
de
tenerte
И
я
с
этим
безумным
желанием
иметь
тебя.
Lo
tuyo
es
puro
histeriqueo-eo
Твоя
вещь-чистая
истерика-эо
Vienes
y
vas,
ya
no
te
creo-eo
Ты
приходишь
и
уходишь,
я
больше
не
верю
тебе-эо
Dime
a
qué
juegas
que
yo
no
logro
entenderte
Скажи
мне,
во
что
ты
играешь,
что
я
не
могу
понять
тебя.
Sigo
con
estas
ganas
locas
de
tenerte
Я
все
еще
с
этим
безумным
желанием
иметь
тебя.
Siempre
es
a
tu
manera
Это
всегда
по-твоему.
Y
esta
no
es
la
primera
И
это
не
первый
Ya
van
más
de
tres
veces
que
me
dejas
siempre
a
la
espera
Уже
больше
трех
раз
ты
оставляешь
меня
в
ожидании.
Sigo
imaginándote,
idealizándome
Я
продолжаю
воображать
тебя,
идеализировать
себя.
Aquella
noche
que
podríamos
tener
В
ту
ночь,
когда
мы
могли
бы
Sé
que
el
amor
a
ti
te
cansó
Я
знаю,
что
любовь
к
тебе
утомила
тебя.
Que
más
de
una
vez
alguien
te
falló
Что
не
раз
кто-то
подводил
тебя.
Conmigo
no
será
igual
Со
мной
это
не
будет
равным.
Quiero
demostrarte
que
no
será
igual
Я
хочу
доказать
тебе,
что
это
не
будет
равным.
Sé
que
el
amor
a
ti
te
cansó
Я
знаю,
что
любовь
к
тебе
утомила
тебя.
Y
que
más
de
una
vez
alguien
te
falló
И
что
не
раз
кто-то
подводил
тебя.
Conmigo
no
será
igual
Со
мной
это
не
будет
равным.
Quiero
demostrarte
que
no
será
igual
Я
хочу
доказать
тебе,
что
это
не
будет
равным.
Lo
tuyo
es
puro
histeriqueo-eo
Твоя
вещь-чистая
истерика-эо
Vienes
y
vas
ya
no
te
creo-eo
Ты
приходишь
и
уходишь,
я
больше
не
верю
тебе.
Me
dice:
baby
¿dónde
estás,
que
quiero
verte?
Он
говорит
мне:
детка,
где
ты,
что
я
хочу
тебя
видеть?
Y
yo
con
estas
ganas
locas
de
tenerte
И
я
с
этим
безумным
желанием
иметь
тебя.
Lo
tuyo
es
puro
histeriqueo-eo
Твоя
вещь-чистая
истерика-эо
Vienes
y
vas
ya
no
te
creo-eo
Ты
приходишь
и
уходишь,
я
больше
не
верю
тебе.
Dime
a
qué
juegas
que
yo
no
logro
entenderte
Скажи
мне,
во
что
ты
играешь,
что
я
не
могу
понять
тебя.
Sigo
con
estas
ganas
locas
de
tenerte
Я
все
еще
с
этим
безумным
желанием
иметь
тебя.
Yo
quiero
verte,
¡yeah!
Я
хочу
тебя
видеть,
да!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Uribe Marin, Agustin Bernasconi, Eduardo Maximo Espindola, Esteban Jose Noguera, German Jimenez Guarin, Lenin Yorney Palacios Machado, Maria Emilia Mernes, Andres Guerrero Muneton
Attention! Feel free to leave feedback.