Lyrics and translation MZ - Embrasse-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rencontrer
ma
mère,
rencontrer
mes
frères
Meet
my
mother,
meet
my
brothers
Me
faire
de
nombreux
bébés
Make
me
many
babies
(Tu
t′imagines)
(Can
you
imagine?)
Que
j'te
mette
la
bague
à
l′annulaire
That
I
put
the
ring
on
your
finger
Qu'j'te
dise
"oui"
devant
l′maire
That
I
say
"yes"
in
front
of
the
mayor
Tout
ça
en
week-end
d′été
All
this
on
a
summer
weekend
(Embrasse-moi)
fort
(Kiss
me)
hard
Prends-moi
sur
l'moment
Take
me
in
the
moment
Vivons
l′instant
présent
Let's
live
in
the
present
Demain
c'est
loin
mon
bébé
Tomorrow
is
far
away,
baby
(Embrasse-moi)
fort,
mon
bébé
(Kiss
me)
hard,
my
baby
(Embrasse-moi)
fort,
mon
bébé
(Kiss
me)
hard,
my
baby
Yep,
qu′allons-nous
faire
maintenant?
Yeah,
what
are
we
going
to
do
now?
Veux-tu
qu'on
perdre
notre
temps
à
parler
d′nos
sentiments?
Do
you
want
us
to
waste
our
time
talking
about
our
feelings?
Veux-tu
qu'j'te
mente
en
disant
c′que
tu
veux
entendre?
Do
you
want
me
to
lie
by
saying
what
you
want
to
hear?
Déshabille-toi
sans
oublier
tes
sous-vêtements
Undress
without
forgetting
your
underwear
Prends
soin
d′moi
comme
un
bébé
Take
care
of
me
like
a
baby
Dehors
c'est
chaud
y
a
que
dans
tes
bras
que
j′me
sens
vraiment
en
paix
It's
hot
outside,
only
in
your
arms
do
I
feel
truly
at
peace
Entre
tes
hanches
c'est
wow!
Between
your
hips
it's
wow!
J′perds
la
notion
du
danger
I
lose
the
sense
of
danger
Si
on
m'tue,
trois
balles
dans
l′dos
If
they
kill
me,
three
bullets
in
the
back
Comme
XXX
iras-tu
m'venger
Like
XXX
will
you
avenge
me
Ensemble
nous
sommes
mignons
comme
tout
Together
we
are
cute
as
can
be
On
fume,
on
tise,
on
baise,
ensemble
on
parle
de
tout
We
smoke,
we
drink,
we
fuck,
together
we
talk
about
everything
Sans
parler
d'amour,
pas
d′ça
entre
nous
Without
talking
about
love,
not
that
between
us
De
tout
c′qui
sort
d'notre
bouche,
c′est
le
seul
sujet
tabou
Of
everything
that
comes
out
of
our
mouths,
it's
the
only
taboo
subject
Embrasse-moi
fort,
mon
bébé,
plus
fort,
mon
bébé
Kiss
me
hard,
my
baby,
harder,
my
baby
Mets
sur
moi
l'odeur
de
ton
corps
Put
the
scent
of
your
body
on
me
Bébé
vivons
d′instants
présents,
encore
et
encore
Baby
let's
live
in
the
present
moments,
again
and
again
Demain
c'est
loin
et
s′projeter
demande
trop
d'efforts
Tomorrow
is
far
away
and
planning
ahead
takes
too
much
effort
(Tu
t'imagines)
(Can
you
imagine?)
Rencontrer
ma
mère,
rencontrer
mes
frères
Meet
my
mother,
meet
my
brothers
Me
faire
de
nombreux
bébés
Make
me
many
babies
(Tu
t′imagines)
(Can
you
imagine?)
Que
j′te
mette
la
bague
à
l'annulaire
That
I
put
the
ring
on
your
finger
Qu′j'te
dise
"oui"
devant
l′maire
That
I
say
"yes"
in
front
of
the
mayor
Tout
ça
en
week-end
d'été
All
this
on
a
summer
weekend
(Embrasse-moi)
fort
(Kiss
me)
hard
Prends-moi
sur
l′moment
Take
me
in
the
moment
Vivons
l'instant
présent
Let's
live
in
the
present
Demain
c'est
loin
mon
bébé
Tomorrow
is
far
away,
baby
(Embrasse-moi)
fort,
mon
bébé
(Kiss
me)
hard,
my
baby
(Embrasse-moi)
fort,
mon
bébé
(Kiss
me)
hard,
my
baby
Ok
on
s′mettra
ensemble
parce
que
tu
parles
pas
trop
Ok
we'll
get
together
because
you
don't
talk
too
much
Mais
tu
m′balances
des
"Je
t'aime"
dès
que
débute
l′intro
But
you
throw
me
"I
love
you"
as
soon
as
the
intro
starts
Tu
m'connais
que
du
net
apparemment
tu
m′aimes
trop
You
only
know
me
from
the
internet,
apparently
you
love
me
too
much
Toi
tu
connais
pas
l'prénom,
toi
tu
connais
qu′Dehmo
You
don't
know
my
first
name,
you
only
know
Dehmo
On
s'exilait
aux
toilettes
lors
des
soirées
potos
We
used
to
exile
ourselves
to
the
toilets
during
friends'
parties
On
t'entendait
crier
parce
qu′il
baise
comme
un
taureau
We
heard
you
scream
because
he
fucks
like
a
bull
J′rentre
pas
dans
les
détails
toute
façon
c'est
prouvé
I
won't
go
into
details,
anyway
it's
proven
Y
a
qu′elles
qu'ont
pas
sucé
qui
peuvent
désapprouver
Only
those
who
haven't
sucked
can
disapprove
XXX
pour
toi
bébé,
j′crois
qu'au
fond
on
est
pareils
XXX
for
you
baby,
I
think
deep
down
we're
the
same
Et
si
t′as
des
doutes,
appelle-moi
qu'ils
disparaissent
And
if
you
have
any
doubts,
call
me
and
they'll
disappear
J'te
l′ai
jamais
dis
mais
bientôt
j′compte
t'épouser
I
never
told
you
but
soon
I
plan
to
marry
you
Et
si
tu
crois
ces
conneries
nan
cocotte
là
j′t'arrête
And
if
you
believe
this
bullshit,
no
babe,
I'll
stop
you
right
there
Prends
bien
tes
pilules
et
ne
m′parle
pas
de
marmots
Take
your
pills
and
don't
talk
to
me
about
brats
Et
ne
m'prends
pas
pour
un
con
juste
parce
qu′on
a
taro
And
don't
take
me
for
a
fool
just
because
we
had
taro
Et
si
tu
m'gardes
pour
deux
mois
là
j'te
dirais
bravo
And
if
you
keep
me
for
two
months,
then
I'll
say
bravo
J′t′en
veux
de
pas
connaître
le
prénom
car
tu
connais
qu'Dehmo
I'm
mad
you
don't
know
my
first
name
because
you
only
know
Dehmo
(Tu
t′imagines)
(Can
you
imagine?)
Rencontrer
ma
mère,
rencontrer
mes
frères
Meet
my
mother,
meet
my
brothers
Me
faire
de
nombreux
bébés
Make
me
many
babies
(Tu
t'imagines)
(Can
you
imagine?)
Que
j′te
mette
la
bague
à
l'annulaire
That
I
put
the
ring
on
your
finger
Qu′j'te
dise
"oui"
devant
l'maire
That
I
say
"yes"
in
front
of
the
mayor
Tout
ça
en
week-end
d′été
All
this
on
a
summer
weekend
(Embrasse-moi)
fort
(Kiss
me)
hard
Prends-moi
sur
l′moment
Take
me
in
the
moment
Vivons
l'instant
présent
Let's
live
in
the
present
Demain
c′est
loin
mon
bébé
Tomorrow
is
far
away,
baby
(Embrasse-moi)
fort,
mon
bébé
(Kiss
me)
hard,
my
baby
(Embrasse-moi)
fort,
mon
bébé
(Kiss
me)
hard,
my
baby
Tu
veux
être
avec
moi?
Do
you
want
to
be
with
me?
Est-c'que
t′assumeras
mon
train
de
vie?
Will
you
assume
my
lifestyle?
Des
fois
j'rentrerai
tard
le
soir
Sometimes
I'll
come
home
late
at
night
Avec
les
cheveux
d′une
autre
fille
With
another
girl's
hair
Tu
t'imagines
une
vie
de
rêve
You
imagine
a
dream
life
Mais
moi
je
vise
une
vie
de
merde
But
I
aim
for
a
shitty
life
En
vrai
j'rentrerai
pas
le
soir
Actually
I
won't
come
home
at
night
Toute
seul
en
larmes
dans
ce
pauvre
lit
All
alone
in
tears
in
this
poor
bed
C′était
juste
pour
le
fun
mais
toi
tu
comprends
pas
It
was
just
for
fun
but
you
don't
understand
Arrête
tes
petits
jeux,
j′veux
pas
rencontrer
tes
rents-pa
Stop
your
little
games,
I
don't
want
to
meet
your
parents
Toi
tu
t'imagines
trop
de
choses
You
imagine
too
many
things
Et
puis
p′t-être
que
j'en
aime
une
autre
And
then
maybe
I
love
another
Et
puis
vas
dire
à
toutes
tes
copines
qui
te
servent
de
radar
And
then
go
tell
all
your
girlfriends
who
serve
as
your
radar
Que
je
les
emmerde
et
que
je
suis
sun
bâtard
That
I
fuck
them
and
that
I'm
a
bastard
En
vrai
j′ai
pas
besoin
de
love
Actually
I
don't
need
love
D'abord
faut
qu′j'fasse
rentrer
plein
d'loves
First
I
need
to
make
a
lot
of
money
(Tu
t′imagines)
(Can
you
imagine?)
Rencontrer
ma
mère,
rencontrer
mes
frères
Meet
my
mother,
meet
my
brothers
Me
faire
de
nombreux
bébés
Make
me
many
babies
(Tu
t′imagines)
(Can
you
imagine?)
Que
j'te
mette
la
bague
à
l′annulaire
That
I
put
the
ring
on
your
finger
Qu'j′te
dise
"oui"
devant
l'maire
That
I
say
"yes"
in
front
of
the
mayor
Tout
ça
en
week-end
d′été
All
this
on
a
summer
weekend
(Embrasse-moi)
fort
(Kiss
me)
hard
Prends-moi
sur
l'moment
Take
me
in
the
moment
Vivons
l'instant
présent
Let's
live
in
the
present
Demain
c′est
loin
mon
bébé
Tomorrow
is
far
away,
baby
(Embrasse-moi)
fort,
mon
bébé
(Kiss
me)
hard,
my
baby
(Embrasse-moi)
fort,
mon
bébé
(Kiss
me)
hard,
my
baby
(Tu
t′imagines)
(Can
you
imagine?)
Rencontrer
ta
mère,
rencontrer
tes
frères
Meet
your
mother,
meet
your
brothers
Te
faire
de
nombreux
bébés
Make
you
many
babies
(Tu
t'imagines)
(Can
you
imagine?)
Prends-moi
sur
l′moment
Take
me
in
the
moment
Vivons
l'instant
présent
Let's
live
in
the
present
Demain
c′est
loin
mon
bébé
Tomorrow
is
far
away,
baby
(Embrasse-moi,
embrasse-moi)
(Kiss
me,
kiss
me)
Mon
bébé,
mon
bébé,
mon
bébé
My
baby,
my
baby,
my
baby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ange-patrick Yomy, Lucien Oriol, Matthieu Le Rue, Axel Tintar, Gnaore Mohamed Ligue, Benoit Lambin, Jonathan Lamarque, Cindy Callede, Melvin Aka, Mathieu Vincent
Attention! Feel free to leave feedback.