MZ - Ma rue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MZ - Ma rue




Ma rue
Моя улица
La jalousie d'tes tours de béton, l'hypocrisie de tes coins sombres
Ревность твоих бетонных башен, лицемерие твоих темных углов
Je travaille fort pour te quitter mon bébé
Я усердно работаю, чтобы покинуть тебя, моя милая
Je ferai l'effort, je te connais par cœur
Я приложу усилия, я знаю тебя наизусть
Je te le dis c'est toi, toi mon ghetto, car dans tes bras les nuits sont longues
Я говорю тебе, это ты, ты мое гетто, ведь в твоих объятиях ночи так длинны
Je t'ai dans la peau, et je travaille fort pour te quitter mon bébé
Ты у меня под кожей, и я усердно работаю, чтобы покинуть тебя, моя милая
Elle va pas m'avoir je la connais par cœur
Она меня не получит, я знаю ее наизусть
Elle peut me prendre dans ses bras non ça me fait pas peur
Она может взять меня в свои объятия, нет, мне не страшно
Crois moi qu'on est dans la street depuis le landeau
Поверь мне, мы на улице с пеленок
Les histoires de merde, les bons délires, les bédos
Дерьмовые истории, хорошие приколы, косяки
Le bédodo m'a rendu barge
Кровать сделала меня чокнутым
Mais bon on aime la vente car on aime le cash
Но нам нравится продавать, потому что мы любим наличные
Des balles perdus pour des histoires de fou
Заблудшие пули из-за безумных историй
Maman t'inquiète donc bébé ne deviendra pas fou
Мама, не волнуйся, малыш не сойдет с ума
La jalousie d'tes tours de béton, l'hypocrisie de tes coins sombres
Ревность твоих бетонных башен, лицемерие твоих темных углов
Je travaille fort pour te quitter mon bébé
Я усердно работаю, чтобы покинуть тебя, моя милая
Je ferai l'effort, je te connais par coeur
Я приложу усилия, я знаю тебя наизусть
Je te le dis c'est toi, mon ghetto, car dans tes bras les nuits sont longues
Я говорю тебе, это ты, мое гетто, ведь в твоих объятиях ночи так длинны
Je t'ai dans la peau, et je travaille fort pour te quitter mon bébé
Ты у меня под кожей, и я усердно работаю, чтобы покинуть тебя, моя милая
Toi mon bébé qui m'a vu grandir depuis ma naissance
Ты, моя милая, видела, как я рос с самого рождения
Qui m'as doté, m'as fait prendre la route de la vie à contre-sens
Ты наделила меня, заставила меня идти по дороге жизни против течения
J'ai mis le doigt dans la prise, je me douche à l'essence
Я сунул палец в розетку, я моюсь бензином
Je suis une tête brûlée
Я горячая голова
Mais tu fus la plus proche et la plus franche pour manipuler
Но ты была самой близкой и самой откровенной, чтобы манипулировать
Oui dans tes bras les nuits sont longues
Да, в твоих объятиях ночи длинны
Tellement longues, j'en perds mes mots et même mon ombre
Настолько длинны, что я теряю дар речи и даже свою тень
Et le mot que j'arrive pas à te dire
И слово, которое я не могу тебе сказать
Trop d'questions sans réponse car tes nuits sont sombres comme mon avenir
Слишком много вопросов без ответов, потому что твои ночи темны, как мое будущее
Je bosse pour partir et ne plus jamais revenir
Я работаю, чтобы уйти и никогда не вернуться
Que l'instant présent ne soit qu'un maudit souvenir
Чтобы настоящий момент был лишь проклятым воспоминанием
La haine me tourne autour et elle ne veut plus ralentir
Ненависть кружит вокруг меня и не хочет замедляться
Je donne l'impression que je vais bien alors que ça va de pire en pire
Я создаю впечатление, что у меня все хорошо, хотя все становится все хуже и хуже
Petit à petit t'es en train de m'anéantir
Постепенно ты меня уничтожаешь
T'as pris le dessus sur moi d'après ce que les gens disent
Ты взяла надо мной верх, судя по тому, что говорят люди
Tu m'as vu grandir, je ne veux pas que tu me voit vieillir
Ты видела, как я рос, я не хочу, чтобы ты видела, как я старею
Mais tu ne me quittera jamais d'après ce que la légende dit
Но ты никогда меня не покинешь, судя по тому, что говорит легенда
La jalousie d'tes tours de béton, l'hypocrisie de tes coins sombres
Ревность твоих бетонных башен, лицемерие твоих темных углов
Je travaille fort pour te quitter mon bébé
Я усердно работаю, чтобы покинуть тебя, моя милая
Je ferai l'effort, je te connais par coeur
Я приложу усилия, я знаю тебя наизусть
Je te le dis c'est toi, toi mon ghetto, car dans tes bras les nuits sont longues
Я говорю тебе, это ты, ты мое гетто, ведь в твоих объятиях ночи так длинны
Je t'ai dans la peau, et je travaille fort pour te quitter mon bébé
Ты у меня под кожей, и я усердно работаю, чтобы покинуть тебя, моя милая
Tu me connais mieux que ma mère
Ты знаешь меня лучше, чем моя мать
Tu me connais mieux que moi même, mieux que ma gonzesse
Ты знаешь меня лучше, чем я сам, лучше, чем моя девушка
Faut que je me tire de ton emprise
Мне нужно вырваться из твоих тисков
Passe à un gangster trop gentil, ça n'attire que des emmerdes
Быть слишком добрым гангстером - это только проблемы
Et pour être honnête, je sens tellement ton parfum que j'attire ses gonzesse au lit, si toi tu kiffe, moi ça me fatigue
И если честно, я так чувствую твой аромат, что привлекаю твоих подружек в постель, если тебе это нравится, меня это утомляет
Comme faire le tour de Paris pour vendre de la weed
Как объезжать весь Париж, чтобы продавать травку
Je les entends te glorifier comme s'ils avaient pas de mères
Я слышу, как они тебя прославляют, как будто у них нет матерей
Et je les entends te chanter comme s'ils aimaient la merde
И я слышу, как они тебя воспевают, как будто им нравится дерьмо
Et j'ai grandi chez toi, maintenant je vais quitter la son-mai
И я вырос у тебя, теперь я покину свой район
All eyes on me, j'ai pris le micro je vais te montrer comment dézoner
Все взгляды на меня, я взял микрофон, я покажу тебе, как выбраться отсюда
La jalousie d'tes tours de béton, l'hypocrisie de tes coins sombres
Ревность твоих бетонных башен, лицемерие твоих темных углов
Je travaille fort pour te quitter mon bébé
Я усердно работаю, чтобы покинуть тебя, моя милая
Je ferai l'effort, je te connais par coeur
Я приложу усилия, я знаю тебя наизусть
Je te le dis c'est toi, toi mon ghetto, car dans tes bras les nuits sont longues
Я говорю тебе, это ты, ты мое гетто, ведь в твоих объятиях ночи так длинны
Je t'ai dans la peau, et je travaille fort pour te quitter mon bébé
Ты у меня под кожей, и я усердно работаю, чтобы покинуть тебя, моя милая





Writer(s): dehmo, krampf


Attention! Feel free to leave feedback.