Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitraillette
Maschinengewehr
Océan
d'matière
fécale,
automatique,
illicite
comme
XXX
Ozean
aus
Fäkalmasse,
automatisch,
illegal
wie
XXX
Mains
faites
pour
le
diamant,
j'pouvais
pas
les
laisser
dans
le
cambouis
Hände
gemacht
für
Diamanten,
ich
konnte
sie
nicht
im
Schmieröl
lassen
Fils
d'immigrants
du
tiers-monde
à
la
débrouille,
au
bon-char,
tant
doué
Sohn
von
Einwanderern
aus
der
Dritten
Welt,
auf
sich
gestellt,
beim
Kohlemachen,
so
begabt
XXX
du
thermos,
chaleur
humaine
en
chute
quand
vient
le
moment
de
se
renflouer
XXX
der
Thermoskanne,
menschliche
Wärme
fällt,
wenn
es
Zeit
ist,
wieder
flüssig
zu
werden
Focalisés
sur
XXX,
XXX
XXX
Fokussiert
auf
XXX,
XXX
XXX
Mothefuck
ici
la
MZ,
plus
grand
chose
nous
fait
trembler
Motherfuck,
hier
ist
MZ,
nicht
mehr
viel
lässt
uns
zittern
J'y
tremperai
pas
par
inadvertance,
XXX
ma
réussite
se
cambrer
Ich
werde
da
nicht
aus
Versehen
reinrutschen,
XXX
mein
Erfolg
wird
sich
zeigen
J'te
raconterai
pas
des
montagnes,
ouais
Ich
erzähl'
dir
keine
Märchen,
yeah
J'arrache
tout
puis
je
me
taille
Ich
reiß'
alles
ab,
dann
hau'
ich
ab
Mentalité
à
finir
écroué
ou
troué
comme
l'emmental,
l'ami
Mentalität,
um
im
Knast
zu
landen
oder
durchlöchert
wie
Emmentaler,
mein
Freund
Jamais
de
fausses
notes
dans
mes
écrits
Niemals
falsche
Töne
in
meinen
Schriften
Et
ce
jusqu'à
ce
que
me
sucent
leurs
hauts-placés
qui
nous
méprisent
Und
das,
bis
mir
ihre
hochrangigen
Leute,
die
uns
verachten,
einen
blasen
Oh,
posé
au
tièks,
j'prépare
mes
dièzes
Oh,
im
Viertel
gechillt,
ich
bereite
meine
Dinger
vor
Je
fais
partie
de
ceux
que
les
meufs
biens
ne
fréquentent
pas
Ich
gehöre
zu
denen,
mit
denen
die
anständigen
Mädels
nicht
verkehren
J'fais
mon
business,
les
flics
me
guettent
Ich
mach'
mein
Business,
die
Bullen
beobachten
mich
J'm'en
bats
les
steaks
tant
que
je
goûte
pas
au
card-pla
Ist
mir
scheißegal,
solange
ich
nicht
im
Bau
lande
Faut
que
j'évite
le
placard,
faut
que
j'évite
le
placard
Ich
muss
den
Knast
vermeiden,
ich
muss
den
Knast
vermeiden
Faut
que
j'évite
le
placard,
faut
que
je
trouve
un
plan
B
hé
hé
Ich
muss
den
Knast
vermeiden,
ich
muss
einen
Plan
B
finden,
hey
hey
Faut
que
j'évite
le
placard,
faut
que
j'évite
le
placard
Ich
muss
den
Knast
vermeiden,
ich
muss
den
Knast
vermeiden
Faut
que
j'évite
le
placard,
faut
que
je
trouve
un
plan
B
hé
hé
Ich
muss
den
Knast
vermeiden,
ich
muss
einen
Plan
B
finden,
hey
hey
B
hé
hé,
B
hé
hé
B
hey
hey,
B
hey
hey
J'ai
besoin
d'un
plan,
il
me
faut
ce
plan
Ich
brauche
einen
Plan,
ich
brauch'
diesen
Plan
Faut
que
je
trouve
un
plan
B
hé
hé
Ich
muss
einen
Plan
B
finden,
hey
hey
B
hé
hé,
B
hé
hé
B
hey
hey,
B
hey
hey
Faut
pas
que
je
tombe
dedans,
faut
que
je
trouve
ce
plan
Ich
darf
nicht
reinfallen,
ich
muss
diesen
Plan
finden
J'ai
besoin
d'un
plan
B
hé
hé
Ich
brauche
einen
Plan
B,
hey
hey
C'est
que
de
prises
de
risque,
fais
pas
le
surpris
sur
des
coups
de
vice
Es
ist
nur
Risikobereitschaft,
tu
nicht
überrascht
bei
hinterhältigen
Aktionen
Tu
vois
que
la
poisse
te
piste,
dans
le
biz
le
salaire
n'est
jamais
fixe
Du
siehst,
dass
das
Pech
dich
verfolgt,
im
Biz
ist
das
Gehalt
nie
fest
Faudra
te
lever
tôt,
recharger
du
bon
bédo
Du
musst
früh
aufstehen,
gutes
Gras
nachladen
Fais
pas
l'imitation
ghetto,
zappe
la
cerise
sur
le
gâteau
Mach
nicht
die
Ghetto-Imitation,
vergiss
die
Kirsche
auf
dem
Kuchen
Trouve-toi
2-3
gars
sûrs
qui
t'assurent
jusqu'à
ta
soeur
Finde
dir
2-3
sichere
Jungs,
die
dich
bis
zu
deiner
Schwester
absichern
On
tombera
tous
un
jour
ou
l'autre,
renvoie-moi
juste
l'ascenseur
Wir
werden
alle
eines
Tages
fallen,
gib
mir
nur
den
Gefallen
zurück
Bise
aux
petites
sincères,
vise
la
puissance
frère
Kuss
an
die
aufrichtigen
Mädels,
ziel
auf
die
Macht,
Bruder
Les
renois
sont
pas
prêts,
XXX
reste
le
fils
de
ton
père
Die
Schwarzen
sind
nicht
bereit,
XXX
bleib
der
Sohn
deines
Vaters
Toujours
2 coups
d'avance,
demande
pas
au
bonobo
comment
faire
des
gosses
Immer
2 Schritte
voraus,
frag
den
Bonobo
nicht,
wie
man
Kinder
macht
Quand
le
22
sur
le
terrain,
personne
te
demandera
c'est
quoi
ton
poste
Wenn
die
22er
im
Spiel
ist,
fragt
dich
keiner
nach
deiner
Position
T'affiche
pas
comme
les
B2K
Zeig
dich
nicht
wie
die
B2K
1 pour
le
respect,
2 fais
de
l'oseille
1 für
den
Respekt,
2 mach
Kohle
Et
arrête
de
t'astiquer
la
kékétte
Und
hör
auf,
dir
einen
runterzuholen
Jeune
focus,
j'dois
faire
des
thunes
et
faire
des
gros
tubes
Jung,
fokussiert,
ich
muss
Kohle
machen
und
große
Hits
landen
Même
si
parfois
je
suis
distrait
par
de
gros
culs
Auch
wenn
ich
manchmal
von
fetten
Ä**en
abgelenkt
bin
Depuis
que
Papa
n'est
pas
là,
j'ai
du
épaulé
la
mama
Seit
Papa
nicht
mehr
da
ist,
musste
ich
Mama
unterstützen
J'veux
faire
un
paquet
de
mula
sans
la
même
fin
que
Tony
Montana
Ich
will
einen
Haufen
Mula
machen,
ohne
das
gleiche
Ende
wie
Tony
Montana
J'suis
allé
à
l'écolé,
j'ai
vendu
de
la
drogue
Ich
bin
zur
Schule
gegangen,
ich
habe
Drogen
verkauft
Résultat:
j'ai
vendu
ma
drogue
sur
le
chemin
de
l'école
Ergebnis:
Ich
habe
meine
Drogen
auf
dem
Schulweg
verkauft
Et
sachez
que
j'suis
pas
un
bandit
mais
le
reflet
de
là
où
j'ai
grandi
Und
wisst,
dass
ich
kein
Bandit
bin,
sondern
das
Spiegelbild
dessen,
wo
ich
aufgewachsen
bin
Nos
ennemis
sont
tellement
proches
que
je
compte
dormir
avec
un
brolique
sous
le
lit
Unsere
Feinde
sind
so
nah,
dass
ich
vorhabe,
mit
einer
Knarre
unter
dem
Bett
zu
schlafen
Oh,
insoumis
depuis
l'abolition
Oh,
ununterworfen
seit
der
Abschaffung
Je
rêve
de
faire
l'amour
à
la
vie
depuis
ma
circoncision
Ich
träume
davon,
das
Leben
zu
lieben,
seit
meiner
Beschneidung
J'traine
dans
les
rues
de
ma
ville
avec
les
mecs
de
ma
circonscription
Ich
hänge
in
den
Straßen
meiner
Stadt
mit
den
Jungs
aus
meinem
Bezirk
Comme
Mitraillette
j'veux
atteindre
tous
mes
rêves
sans
exception
Wie
Maschinengewehr
will
ich
all
meine
Träume
ohne
Ausnahme
erreichen
Davidson
Presents,
KDBzik
Davidson
Presents,
KDBzik
Davidson
Presents,
KDBzik
Davidson
Presents,
KDBzik
Davidson
Presents,
KDBzik
Davidson
Presents,
KDBzik
Davidson
Presents,
KDBzik
Davidson
Presents,
KDBzik
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): hache-p, rod k, dehmo, ekynoxx
Attention! Feel free to leave feedback.