Lyrics and translation MZ feat. Zayra - Les meilleurs
En
ce
moment
je
fait
le
même
cauchemar
Right
now
I
have
the
same
nightmare
J'vois
des
rappeurs
plus
forts
que
moi
I
see
rappers
stronger
than
me
Au
milieu
de
la
nuit
j'me
réveille
en
sueur
In
the
middle
of
the
night
I
wake
up
in
a
sweat
Ma
biche
veut
me
prendre
dans
ses
bras
My
girl
wants
to
hold
me
in
her
arms
Elle
me
dit
T'inquiètes
rendors
toi,
un
jour
tout
l'monde
admettra
que
c'est
toi
le
meilleur
She
tells
me,
"Don't
worry,
go
back
to
sleep,
one
day
everyone
will
admit
that
you
are
the
best"
Je
lui
répond
je
bosse
pour
ça,
je
vie
pour
ça,
je
tue
pour
ça,
je
meurs
pour
ça
mais
I
answer
her,
I
work
for
this,
I
live
for
this,
I
kill
for
this,
I
die
for
this,
but
Elle
m'dit
d'attendre
mon
heure,
j'ai
peur
She
tells
me
to
bide
my
time,
I'm
scared
J'ai
peur
car
au
final
les
vainqueurs
ne
sont
pas
toujours
les
meilleurs
I'm
scared
because
in
the
end
the
winners
are
not
always
the
best
Pourquoi
serais-je
le
meilleur?
Why
would
I
be
the
best?
Et
pourquoi
ma
plume
serait-elle
la
plus
puissante?
And
why
would
my
pen
be
the
mightiest?
Pourquoi
j'attire
le
malheur?
Why
do
I
attract
misfortune?
Pourquoi
le
bonheur
fait
des
appels
en
m'épuisant
Why
does
happiness
make
calls
while
exhausting
me?
Dois-je
retourner
dans
le
hall?
Should
I
go
back
to
the
hall?
Faire
belek
a
ma
peau
tout
en
te
servant
ta
dose
Watch
my
back
while
serving
you
your
dose
A
la
longue
c'est
pas
drole
d'esquiver
la
lice-po
In
the
long
run
it's
not
fun
to
dodge
the
cops
Et
de
jouer
le
mauvais
role,
han,
yeah
And
play
the
bad
guy,
huh,
yeah
J'pose
que
du
lourd,
meme
quand
je
fait
de
la
merde
I
only
put
out
heavy
stuff,
even
when
I'm
making
crap
Jt'encule
toi
et
ton
c'est
pas
mal,
han,
yeah
Fuck
you
and
your
"it's
not
bad",
huh,
yeah
Je
veux
que
du
biff,
je
bosse
que
pour
ca
I
only
want
biff,
I
work
only
for
that
Quand
je
le
perd
j'dis
pas
c'est
pas
grave
When
I
lose
it
I
don't
say
it's
not
a
big
deal
En
ce
moment
j'fais
le
même
cauchemar
Right
now
I
have
the
same
nightmare
J'vois
des
rappeurs
plus
forts
que
moi
I
see
rappers
stronger
than
me
Au
milieu
de
la
nuit
j'me
réveille
en
sueur
In
the
middle
of
the
night
I
wake
up
in
a
sweat
Ma
biche
veut
me
prendre
dans
ses
bras
My
girl
wants
to
hold
me
in
her
arms
Elle
me
dit
t'inquiètes
rendors
toi,
un
jour
tout
l'monde
admettra
que
c'est
toi
le
meilleur
She
tells
me
don't
worry,
go
back
to
sleep,
one
day
everyone
will
admit
that
you
are
the
best
Je
lui
répond
je
bosse
pour
ça,
je
vie
pour
ça,
je
tue
pour
ça,
je
meurs
pour
ça
mais
I
answer
her,
I
work
for
this,
I
live
for
this,
I
kill
for
this,
I
die
for
this
but
Elle
m'dit
d'attendre
mon
heure,
j'ai
peur
She
tells
me
to
bide
my
time,
I'm
scared
J'ai
peur
car
au
final
les
vainqueurs
ne
sont
pas
toujours
les
meilleurs
I'm
scared
because
in
the
end
the
winners
are
not
always
the
best
J'rappe
pas
depuis
hier,
poto
je
suis
pas
nouveau
I
haven't
been
rapping
since
yesterday,
bro
I'm
not
new
Ne
nous
compare
pas
on
a
pas
de
rivaux
Don't
compare
us
we
have
no
rivals
A
part
me
faire
que
de
la
trap,
propose
moi
autre
chose
Besides
making
only
trap,
offer
me
something
else
J'sais
pas,
montre
moi
ce
que
tu
vaux
I
don't
know,
show
me
what
you're
worth
Dans
la
voiture
avec
des
muss
et
Jo'
In
the
car
with
some
chicks
and
Jo'
De
la
grosse
de-mer
à
la
radio
Some
big
dee-mer
on
the
radio
J'suis
là
pour
du
long
terme
pas
comme
tous
ces
idiots
I'm
here
for
the
long
haul
not
like
all
these
idiots
Et
je
bosse,
et
j'dors
pas,
faut
que
je
m'inquiete
pas
And
I
work,
and
I
don't
sleep,
I
have
to
be
carefree
On
est
les
meilleurs,
ils
nous
envient
grave
We
are
the
best,
they
envy
us
so
much
Je
suis
au
studio,
que
des
gros
morceaux
I'm
at
the
studio,
only
big
tracks
Je
ferais
le
boulot,
jusqu'à
que
tous
ces
cons
sautent
I'd
do
the
job,
until
all
these
fools
jump
En
ce
moment
tu
fais
le
même
cauchemar
Right
now
you
have
the
same
nightmare
Tu
vois
des
rappeurs
plus
forts
que
toi
You
see
rappers
stronger
than
you
Au
milieu
de
la
nuit
tu
te
réveilles
en
sueur
In
the
middle
of
the
night
you
wake
up
in
a
sweat
Viens
que
je
te
prenne
un
peu
dans
mes
bras
Come
let
me
hold
you
in
my
arms
Bébe
t'inquiètes
pas
rendors
toi,
un
jour
tout
le
monde
admettra
que
c'est
toi
le
meilleur
Babe
don't
worry
go
back
to
sleep,
one
day
everyone
will
admit
that
you
are
the
best
Tu
me
répond
tu
bosse
pour
ça,
tu
vie
pour
ça,
tu
tue
pour
ça,
tu
meurs
pour
ça
mais
You
answer
me,
you
work
for
it,
you
live
for
it,
you
kill
for
it,
you
die
for
it
but
Taffes
et
attend
ton
heure,
j'ai
peur
Go
and
bide
your
time,
I'm
scared
J'ai
peur,
m'aimeras-tu
encore
si
c'est
toi
le
meilleur?
I'm
scared,
will
you
still
love
me
if
you
are
the
best?
Je
bosse
dur
pour
être
le
meilleur
I
work
hard
to
be
the
best
Jour
et
nuit
j'taffes
jusqu'à
pas
d'heure
Day
and
night
I
work
until
no
hour
J'ai
comme
seul
témoin
le
seigneur
I
have
only
the
Lord
as
my
witness
Ne
me
compare
pas
à
ces
suceurs
Don't
compare
me
to
these
suckers
Ces
rappeurs
ne
sont
que
des
suiveurs
These
rappers
are
just
followers
Je
ne
pense
qu'a
être
le
leader
I
only
think
about
being
the
leader
Combien
de
fois
dans
ma
vie
j'ai
croisé
le
diable
en
personne
How
many
times
in
my
life
have
I
crossed
paths
with
the
devil
himself
Des
onomatopées
sortent
de
ma
bouche
quand
le
futur
me
questionne
Onomatopoeias
come
out
of
my
mouth
when
the
future
questions
me
Plus
rien
ne
m'impressionne,
j'roule
avec
Davidson
Nothing
impresses
me
anymore,
I
ride
with
Davidson
En
ce
moment
je
fais
le
même
cauchemar
Right
now
I
have
the
same
nightmare
Je
vois
des
rappeurs
plus
forts
que
moi
I
see
rappers
stronger
than
me
Au
milieu
de
la
nuit
je
me
réveille
en
sueur
In
the
middle
of
the
night
I
wake
up
in
a
sweat
Ma
biche
veut
me
prendre
dans
ses
bras
My
girl
wants
to
hold
me
in
her
arms
Elle
me
dis
t'inquiètes
rendors
toi,
un
jour
tout
l'monde
admettra
que
c'est
toi
le
meilleur
She
tells
me
don't
worry
go
back
to
sleep,
one
day
everyone
will
admit
that
you
are
the
best
Je
lui
répond
je
bosse
pour
ça,
je
vie
pour
ça,
je
tue
pour
ça,
je
meurs
pour
ça
mais
I
answer
her,
I
work
for
this,
I
live
for
this,
I
kill
for
this,
I
die
for
this,
but
Elle
m'dit
d'attendre
mon
heure,
j'ai
peur
She
tells
me
to
bide
my
time,
I'm
scared
J'ai
peur
car
au
final
les
vainqueurs
ne
sont
pas
toujours
les
meilleurs
I'm
scared
because
in
the
end
the
winners
are
not
always
the
best
Yeaaah,
m'aimera
tu
encore
si
c'est
toi
le
meilleur?
Yeaaah,
will
you
still
love
me
if
you
are
the
best?
Nan,
nan,
nan,
nan,
nan
No,
no,
no,
no,
no
M'aimera
tu
encore
si
c'est
toi
le
meilleur?
Will
you
still
love
me
if
you
are
the
best?
Yeaaaah,
m'aimera
tu
encore?
Yeaaaah,
will
you
still
love
me?
M'aimera
tu
encore
si
c'est
toi
le
meilleur?
Will
you
still
love
me
if
you
are
the
best?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Thomas, Melvin Aka, Ange-patrick Yomy, Simon Lavoine, Gnaore Mohamed Ligue
Attention! Feel free to leave feedback.