Lyrics and translation MZ feat. Zayra - Les meilleurs
En
ce
moment
je
fait
le
même
cauchemar
Сейчас
мне
снится
один
и
тот
же
кошмар,
J'vois
des
rappeurs
plus
forts
que
moi
Я
вижу
рэперов,
которые
круче
меня.
Au
milieu
de
la
nuit
j'me
réveille
en
sueur
Посреди
ночи
я
просыпаюсь
в
поту,
Ma
biche
veut
me
prendre
dans
ses
bras
Моя
малышка
хочет
обнять
меня.
Elle
me
dit
T'inquiètes
rendors
toi,
un
jour
tout
l'monde
admettra
que
c'est
toi
le
meilleur
Она
говорит:
"Не
волнуйся,
спи,
однажды
все
признают,
что
ты
лучший".
Je
lui
répond
je
bosse
pour
ça,
je
vie
pour
ça,
je
tue
pour
ça,
je
meurs
pour
ça
mais
Я
отвечаю
ей,
что
живу
ради
этого,
работаю
ради
этого,
убиваю
ради
этого,
умру
ради
этого,
но
Elle
m'dit
d'attendre
mon
heure,
j'ai
peur
Она
говорит,
чтобы
я
ждал
своего
часа.
Я
боюсь.
J'ai
peur
car
au
final
les
vainqueurs
ne
sont
pas
toujours
les
meilleurs
Я
боюсь,
потому
что
в
конце
концов,
победители
— не
всегда
лучшие.
Pourquoi
serais-je
le
meilleur?
Почему
я
должен
быть
лучшим?
Et
pourquoi
ma
plume
serait-elle
la
plus
puissante?
И
почему
мое
перо
должно
быть
самым
сильным?
Pourquoi
j'attire
le
malheur?
Почему
я
притягиваю
несчастье?
Pourquoi
le
bonheur
fait
des
appels
en
m'épuisant
Почему
счастье
зовет
меня,
изматывая?
Dois-je
retourner
dans
le
hall?
Должен
ли
я
вернуться
в
подъезд?
Faire
belek
a
ma
peau
tout
en
te
servant
ta
dose
Быть
начеку,
продавая
тебе
твою
дозу.
A
la
longue
c'est
pas
drole
d'esquiver
la
lice-po
В
конце
концов,
не
смешно
уворачиваться
от
копов
Et
de
jouer
le
mauvais
role,
han,
yeah
И
играть
роль
плохого
парня,
ага,
да.
J'pose
que
du
lourd,
meme
quand
je
fait
de
la
merde
Я
делаю
всё
круто,
даже
когда
занимаюсь
ерундой.
Jt'encule
toi
et
ton
c'est
pas
mal,
han,
yeah
К
черту
тебя
и
твое
"неплохо",
ага,
да.
Je
veux
que
du
biff,
je
bosse
que
pour
ca
Я
хочу
только
бабки,
я
работаю
только
ради
этого.
Quand
je
le
perd
j'dis
pas
c'est
pas
grave
Когда
я
их
теряю,
я
не
говорю,
что
это
неважно.
En
ce
moment
j'fais
le
même
cauchemar
Сейчас
мне
снится
один
и
тот
же
кошмар,
J'vois
des
rappeurs
plus
forts
que
moi
Я
вижу
рэперов,
которые
круче
меня.
Au
milieu
de
la
nuit
j'me
réveille
en
sueur
Посреди
ночи
я
просыпаюсь
в
поту,
Ma
biche
veut
me
prendre
dans
ses
bras
Моя
малышка
хочет
обнять
меня.
Elle
me
dit
t'inquiètes
rendors
toi,
un
jour
tout
l'monde
admettra
que
c'est
toi
le
meilleur
Она
говорит:
"Не
волнуйся,
спи,
однажды
все
признают,
что
ты
лучший".
Je
lui
répond
je
bosse
pour
ça,
je
vie
pour
ça,
je
tue
pour
ça,
je
meurs
pour
ça
mais
Я
отвечаю
ей,
что
живу
ради
этого,
работаю
ради
этого,
убиваю
ради
этого,
умру
ради
этого,
но
Elle
m'dit
d'attendre
mon
heure,
j'ai
peur
Она
говорит,
чтобы
я
ждал
своего
часа.
Я
боюсь.
J'ai
peur
car
au
final
les
vainqueurs
ne
sont
pas
toujours
les
meilleurs
Я
боюсь,
потому
что
в
конце
концов,
победители
— не
всегда
лучшие.
J'rappe
pas
depuis
hier,
poto
je
suis
pas
nouveau
Я
читаю
рэп
не
со
вчерашнего
дня,
братан,
я
не
новичок.
Ne
nous
compare
pas
on
a
pas
de
rivaux
Не
сравнивай
нас,
у
нас
нет
соперников.
A
part
me
faire
que
de
la
trap,
propose
moi
autre
chose
Кроме
того,
чтобы
делать
только
трэп,
предложи
мне
что-нибудь
другое.
J'sais
pas,
montre
moi
ce
que
tu
vaux
Я
не
знаю,
покажи
мне,
на
что
ты
способен.
Dans
la
voiture
avec
des
muss
et
Jo'
В
машине
с
девчонками
и
Джо,
De
la
grosse
de-mer
à
la
radio
По
радио
играет
крутая
музыка.
J'suis
là
pour
du
long
terme
pas
comme
tous
ces
idiots
Я
здесь
надолго,
не
как
все
эти
идиоты.
Et
je
bosse,
et
j'dors
pas,
faut
que
je
m'inquiete
pas
И
я
работаю,
и
я
не
сплю,
мне
не
нужно
беспокоиться.
On
est
les
meilleurs,
ils
nous
envient
grave
Мы
лучшие,
они
нам
завидуют.
Je
suis
au
studio,
que
des
gros
morceaux
Я
в
студии,
только
крутые
треки.
Je
ferais
le
boulot,
jusqu'à
que
tous
ces
cons
sautent
Я
буду
делать
свое
дело,
пока
все
эти
придурки
не
сдохнут.
En
ce
moment
tu
fais
le
même
cauchemar
Сейчас
тебе
снится
один
и
тот
же
кошмар,
Tu
vois
des
rappeurs
plus
forts
que
toi
Ты
видишь
рэперов,
которые
круче
тебя.
Au
milieu
de
la
nuit
tu
te
réveilles
en
sueur
Посреди
ночи
ты
просыпаешься
в
поту,
Viens
que
je
te
prenne
un
peu
dans
mes
bras
Иди
ко
мне,
я
тебя
обниму.
Bébe
t'inquiètes
pas
rendors
toi,
un
jour
tout
le
monde
admettra
que
c'est
toi
le
meilleur
Детка,
не
волнуйся,
спи,
однажды
весь
мир
признает,
что
ты
лучший.
Tu
me
répond
tu
bosse
pour
ça,
tu
vie
pour
ça,
tu
tue
pour
ça,
tu
meurs
pour
ça
mais
Ты
отвечаешь
мне,
что
работаешь
ради
этого,
живешь
ради
этого,
убиваешь
ради
этого,
умрешь
ради
этого,
но
Taffes
et
attend
ton
heure,
j'ai
peur
Расслабься
и
жди
своего
часа.
Я
боюсь.
J'ai
peur,
m'aimeras-tu
encore
si
c'est
toi
le
meilleur?
Я
боюсь,
будешь
ли
ты
любить
меня,
если
станешь
лучшим?
Je
bosse
dur
pour
être
le
meilleur
Я
много
работаю,
чтобы
стать
лучшим.
Jour
et
nuit
j'taffes
jusqu'à
pas
d'heure
Днем
и
ночью
я
пашу
до
потери
пульса.
J'ai
comme
seul
témoin
le
seigneur
Единственный
мой
свидетель
— Господь.
Ne
me
compare
pas
à
ces
suceurs
Не
сравнивай
меня
с
этими
прихлебателями.
Ces
rappeurs
ne
sont
que
des
suiveurs
Эти
рэперы
— всего
лишь
подражатели.
Je
ne
pense
qu'a
être
le
leader
Я
думаю
только
о
том,
чтобы
стать
лидером.
Combien
de
fois
dans
ma
vie
j'ai
croisé
le
diable
en
personne
Сколько
раз
в
своей
жизни
я
встречал
дьявола
лично.
Des
onomatopées
sortent
de
ma
bouche
quand
le
futur
me
questionne
Из
моих
уст
вырываются
странные
звуки,
когда
будущее
меня
спрашивает.
Plus
rien
ne
m'impressionne,
j'roule
avec
Davidson
Меня
больше
ничего
не
впечатляет,
я
катаюсь
с
Дэвидсоном.
En
ce
moment
je
fais
le
même
cauchemar
Сейчас
мне
снится
один
и
тот
же
кошмар,
Je
vois
des
rappeurs
plus
forts
que
moi
Я
вижу
рэперов,
которые
круче
меня.
Au
milieu
de
la
nuit
je
me
réveille
en
sueur
Посреди
ночи
я
просыпаюсь
в
поту,
Ma
biche
veut
me
prendre
dans
ses
bras
Моя
малышка
хочет
обнять
меня.
Elle
me
dis
t'inquiètes
rendors
toi,
un
jour
tout
l'monde
admettra
que
c'est
toi
le
meilleur
Она
говорит:
"Не
волнуйся,
спи,
однажды
все
признают,
что
ты
лучший".
Je
lui
répond
je
bosse
pour
ça,
je
vie
pour
ça,
je
tue
pour
ça,
je
meurs
pour
ça
mais
Я
отвечаю
ей,
что
живу
ради
этого,
работаю
ради
этого,
убиваю
ради
этого,
умру
ради
этого,
но
Elle
m'dit
d'attendre
mon
heure,
j'ai
peur
Она
говорит,
чтобы
я
ждал
своего
часа.
Я
боюсь.
J'ai
peur
car
au
final
les
vainqueurs
ne
sont
pas
toujours
les
meilleurs
Я
боюсь,
потому
что
в
конце
концов,
победители
— не
всегда
лучшие.
Yeaaah,
m'aimera
tu
encore
si
c'est
toi
le
meilleur?
Дааа,
будешь
ли
ты
любить
меня,
если
я
буду
лучшим?
Nan,
nan,
nan,
nan,
nan
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
M'aimera
tu
encore
si
c'est
toi
le
meilleur?
Будешь
ли
ты
любить
меня,
если
я
буду
лучшим?
Yeaaaah,
m'aimera
tu
encore?
Дааа,
будешь
ли
ты
любить
меня?
M'aimera
tu
encore
si
c'est
toi
le
meilleur?
Будешь
ли
ты
любить
меня,
если
я
буду
лучшим?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Thomas, Melvin Aka, Ange-patrick Yomy, Simon Lavoine, Gnaore Mohamed Ligue
Attention! Feel free to leave feedback.