Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Besoin de m'évader
Ich muss hier raus
J'essaie
de
fermer
les
yeux,
me
laisser
planer
Ich
versuche,
die
Augen
zu
schließen,
mich
treiben
zu
lassen
M'envoler
loin
des
problèmes
de
cette
planète
Wegfliegen
von
den
Problemen
dieses
Planeten
J'ai
besoin
de
m'évader
(-vader)
Ich
muss
hier
raus
(-raus)
Besoin
de
m'évader
Ich
muss
hier
raus
J'ai
beau
me
dire
que
ça
ira
mieux
chaque
année
Ich
kann
mir
noch
so
oft
sagen,
dass
es
jedes
Jahr
besser
wird
Le
temps
défile
et
j'me
sens
comme
cette
fleur
fanée
Die
Zeit
vergeht
und
ich
fühle
mich
wie
diese
verwelkte
Blume
J'ai
besoin
de
m'évader
(-vader)
Ich
muss
hier
raus
(-raus)
Besoin
de
m'évader
Ich
muss
hier
raus
J'regarde
par
la
fenêtre,
ce
soir
le
ciel
pleure
Ich
schaue
aus
dem
Fenster,
heute
Abend
weint
der
Himmel
J'vois
les
Maglite
des
keufs,
sonnées
jusqu'à
pas
d'heure
Ich
sehe
die
Maglites
der
Bullen,
die
bis
spät
in
die
Nacht
leuchten
J'ai
besoin
d'changé
d'décor,
cette
vie
m'agace
Ich
brauche
einen
Tapetenwechsel,
dieses
Leben
nervt
mich
Envie
d'partir
ailleurs,
une
malette
remplie
d'liasses
Lust,
woanders
hinzugehen,
ein
Koffer
voller
Geldscheine
J'ai
comme
l'impression
que
jamais
j'bougerais
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
mich
niemals
bewegen
werde
Faut
qu'j'm'active,
Dieu
seul
sait
où
demain
j'serais
Ich
muss
aktiv
werden,
nur
Gott
weiß,
wo
ich
morgen
sein
werde
Le
ciel
m'observe
et
moi
j'regarde
le
sol
Der
Himmel
beobachtet
mich
und
ich
schaue
auf
den
Boden
Maman
me
parle,
elle
me
conseille,
se
demande
pourquoi
j'm'isole
Mama
spricht
mit
mir,
sie
rät
mir,
fragt
sich,
warum
ich
mich
isoliere
Ici
le
temps
est
compté
(le
temps
est
compté)
Hier
ist
die
Zeit
begrenzt
(die
Zeit
ist
begrenzt)
J'aimerais
pouvoir
m'envoler
(pouvoir
m'envoler)
Ich
wünschte,
ich
könnte
wegfliegen
(könnte
wegfliegen)
T'inquiète
pas
j'vais
m'débrouiller
(j'vais
m'débrouiller)
Keine
Sorge,
ich
werde
klarkommen
(werde
klarkommen)
J'ai
besoin
de
m'évader
(besoin
d'm'évader)
Ich
muss
hier
raus
(muss
hier
raus)
J'essaie
de
fermer
les
yeux,
me
laisser
planer
Ich
versuche,
die
Augen
zu
schließen,
mich
treiben
zu
lassen
M'envoler
loin
des
problèmes
de
cette
planète
Wegfliegen
von
den
Problemen
dieses
Planeten
J'ai
besoin
de
m'évader
(-vader)
Ich
muss
hier
raus
(-raus)
Besoin
de
m'évader
Ich
muss
hier
raus
J'ai
beau
me
dire
que
ça
ira
mieux
chaque
année
Ich
kann
mir
noch
so
oft
sagen,
dass
es
jedes
Jahr
besser
wird
Le
temps
défile
et
j'me
sens
comme
cette
fleur
fanée
Die
Zeit
vergeht
und
ich
fühle
mich
wie
diese
verwelkte
Blume
J'ai
besoin
de
m'évader
(-vader)
Ich
muss
hier
raus
(-raus)
Besoin
de
m'évader
Ich
muss
hier
raus
Je
cherche
comment
semer
le
mal
qui
me
suit
Ich
suche
danach,
das
Böse
abzuschütteln,
das
mir
folgt
Mais
nous
sommes
souvent
rattrapés
par
ce
que
l'on
fuit
Aber
oft
werden
wir
von
dem
eingeholt,
wovor
wir
fliehen
L'impression
d'chuter,
come
la
pluie
qu'j'entends
Das
Gefühl
zu
fallen,
wie
der
Regen,
den
ich
höre
Alors
j'me
mets
à
fumer,
pour
traverser
l'temps
Also
fange
ich
an
zu
rauchen,
um
die
Zeit
zu
überbrücken
J'me
sens
tellement
grand,
parmi
les
perdants
Ich
fühle
mich
so
groß,
unter
den
Verlierern
Quand
la
tristesse
me
caresse,
j'le
cache
mais
j'le
ressens
Wenn
die
Traurigkeit
mich
streichelt,
verstecke
ich
es,
aber
ich
fühle
es
Comme
l'impression
d'être
impossible
à
comprendre
Wie
das
Gefühl,
unmöglich
zu
verstehen
zu
sein
J'ai
envie
d'partir,
et
renaître
de
mes
cendres
Ich
habe
Lust
zu
gehen
und
aus
meiner
Asche
wiedergeboren
zu
werden
Ici
le
temps
est
compté
(le
temps
est
compté)
Hier
ist
die
Zeit
begrenzt
(die
Zeit
ist
begrenzt)
J'aimerais
pouvoir
m'envoler
(pouvoir
m'envoler)
Ich
wünschte,
ich
könnte
wegfliegen
(könnte
wegfliegen)
T'inquiète
pas,
j'vais
m'débrouiller
(j'vais
m'débrouiller)
Keine
Sorge,
ich
werde
klarkommen
(werde
klarkommen)
J'ai
besoin
de
m'évader
(besoin
d'm'évader)
Ich
muss
hier
raus
(muss
hier
raus)
J'essaie
de
fermer
les
yeux,
me
laisser
planer
Ich
versuche,
die
Augen
zu
schließen,
mich
treiben
zu
lassen
M'envoler
loin
des
problèmes
de
cette
planète
Wegfliegen
von
den
Problemen
dieses
Planeten
J'ai
besoin
de
m'évader
(-vader)
Ich
muss
hier
raus
(-raus)
Besoin
de
m'évader
Ich
muss
hier
raus
J'ai
beau
me
dire
que
ça
ira
mieux,
chaque
année
Ich
kann
mir
noch
so
oft
sagen,
dass
es
besser
wird,
jedes
Jahr
Le
temps
défile
et
j'me
sens
comme
cette
fleur
fanée
Die
Zeit
vergeht
und
ich
fühle
mich
wie
diese
verwelkte
Blume
J'ai
besoin
de
m'évader
(-vader)
Ich
muss
hier
raus
(-raus)
Besoin
de
m'évader
Ich
muss
hier
raus
Quand
j'ai
pas
l'temps
pour
les
problèmes
Wenn
ich
keine
Zeit
für
Probleme
habe
Laisse-moi
toucher
mes
rêves
Lass
mich
meine
Träume
berühren
Je
sais
qu'un
jour
ou
l'autre
j'y
arriverai
Ich
weiß,
dass
ich
es
eines
Tages
schaffen
werde
Besoin
d'm'évader,
m'évader
yeah
Muss
hier
raus,
hier
raus
yeah
M-m-m'évader,
yeah
H-h-hier
raus,
yeah
J'ai
besoin
d'm'évader,
yeah
Ich
muss
hier
raus,
yeah
J'essaie
de
fermer
les
yeux,
me
laisser
planer
Ich
versuche,
die
Augen
zu
schließen,
mich
treiben
zu
lassen
M'envoler
loin
des
problèmes
de
cette
planète
Wegfliegen
von
den
Problemen
dieses
Planeten
J'ai
besoin
de
m'évader
(-vader)
Ich
muss
hier
raus
(-raus)
Besoin
de
m'évader
Ich
muss
hier
raus
J'ai
beau
me
dire
que
ça
ira
mieux
chaque
année
Ich
kann
mir
noch
so
oft
sagen,
dass
es
jedes
Jahr
besser
wird
Le
temps
défile
et
j'me
sens
comme
cette
fleur
fanée
Die
Zeit
vergeht
und
ich
fühle
mich
wie
diese
verwelkte
Blume
J'ai
besoin
de
m'évader
(-vader)
Ich
muss
hier
raus
(-raus)
Besoin
de
m'évader
Ich
muss
hier
raus
J'essaie
de
fermer
les
yeux,
me
laisser
planer
Ich
versuche,
die
Augen
zu
schließen,
mich
treiben
zu
lassen
M'envoler
loin
des
problèmes
de
cette
planète
Wegfliegen
von
den
Problemen
dieses
Planeten
J'ai
besoin
de
m'évader
(-vader)
Ich
muss
hier
raus
(-raus)
Besoin
de
m'évader
Ich
muss
hier
raus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sproule Maxence Andrew, Mazaudier Aymeric Aurelien, Garcia Sylvia Elva
Album
Ma2x
date of release
06-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.