Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life's
without
equality
Das
Leben
ist
nicht
gleichberechtigt
I
walk
these
streets
with
a
privelege
Ich
laufe
mit
einem
Privileg
durch
diese
Straßen
No
one
bothers
me
Niemand
belästigt
mich
Like
they
do
my
sisters
So
wie
sie
meine
Schwestern
belästigen
Ain't
no
hollerin',
no
one
callin'
me
Kein
Gebrüll,
niemand
nennt
mich
A
cunt,
hoe,
or
a
bitch
Eine
Schlampe,
Hure
oder
Bitch
It's
a
different
existence
Es
ist
eine
andere
Existenz
Around
the
world
Auf
der
ganzen
Welt
They
treating
girls
like
they
properties
Behandeln
sie
Mädchen,
als
wären
sie
ihr
Eigentum
Objects
for
they
possession
like
apostrophes
Objekte
für
ihren
Besitz,
wie
Apostrophe
From
across
the
seas
Von
jenseits
der
Meere
To
our
backyards
Bis
in
unsere
Hinterhöfe
It
ain't
just
strangers
Es
sind
nicht
nur
Fremde
Even
families
raise
monstrocities
Sogar
Familien
ziehen
Monstrositäten
heran
True
story
Wahre
Geschichte
It's
Friday
night,
we
turning
up,
we
turning
up
Es
ist
Freitagabend,
wir
drehen
auf,
wir
drehen
auf
It's
me,
my
homie,
home
girl,
and
her
coworker
- drunk.
Ich,
mein
Kumpel,
ein
Mädchen
von
zu
Hause
und
ihre
betrunkene
Kollegin.
Now
the
homie
got
a
chick
and
we
kicking
with
the
OG's
Jetzt
hat
der
Kumpel
eine
Freundin,
und
wir
hängen
mit
den
OGs
ab
I'm
hollering
at
the
home
girl,
her
coworker's
into
homie
Ich
spreche
das
Mädchen
von
zu
Hause
an,
ihre
Kollegin
steht
auf
meinen
Kumpel
So
the
homie
eyeing
me
like,
"Aye!
You
gotta
save
me"
Also
schaut
mich
der
Kumpel
an
wie:
"Hey!
Du
musst
mich
retten"
So
I
interrupt
like,
"Yo,
what
up?
Where's
your
lady?"
Also
unterbreche
ich:
"Yo,
was
geht?
Wo
ist
deine
Lady?"
Now
she's
on
me
crazy
so
the
homie
slides
out
Jetzt
ist
sie
total
verrückt
nach
mir,
also
schleicht
sich
der
Kumpel
raus
And
me
sliding
in
her
pants
is
all
I'm
thinking
about
Und
ich
denke
nur
daran,
in
ihre
Hose
zu
schlüpfen
But
first,
I
gotta
pee
Aber
zuerst
muss
ich
pinkeln
Said,
"I'll
be
right
back"
Sagte:
"Ich
bin
gleich
zurück"
And
then
she
follows
me
like,
"Where
you
going?"
Und
dann
folgt
sie
mir:
"Wo
gehst
du
hin?"
Shit,
I
might
smash
Scheiße,
ich
könnte
es
schaffen
Sure
enough,
we
in
the
restroom
getting
touchy
Tatsächlich
sind
wir
im
Waschraum
und
berühren
uns
I
guide
her
to
her
knees,
she
proceeds
to
get
to
s
Ich
führe
sie
auf
ihre
Knie,
sie
fängt
an
zu
s
I
pick
her
up
some
moments
later
Ich
hebe
sie
ein
paar
Momente
später
hoch
Place
her
on
the
toilet,
return
the
favor
Setze
sie
auf
die
Toilette,
erwidere
den
Gefallen
Told
her,
"Bring
that
ass
around"
She
about
to
get
this
dick
Sagte
ihr:
"Bring
deinen
Arsch
herum",
sie
bekommt
gleich
diesen
Schwanz
What
happens
next,
I
can't
explain
but
my
partner
went
limp
Was
als
nächstes
passiert,
kann
ich
nicht
erklären,
aber
mein
Partner
wurde
schlaff
Something's
wrong,
I
can
feel
it
Etwas
stimmt
nicht,
ich
kann
es
fühlen
I
turn
her
back
around
and
she
ain't
even
coherent
Ich
drehe
sie
wieder
um
und
sie
ist
nicht
mal
mehr
bei
klarem
Verstand
Oh
Shit!
FUCK!
I
almost
did
it
Ach
Scheiße!
FUCK!
Ich
hätte
es
fast
getan
Almost
took
away
her
human,
turned
her
into
a
statistic
Hätte
ihr
fast
das
Menschsein
genommen,
sie
in
eine
Statistik
verwandelt
Completing
the
feet
would've
been
a
matter
of
inches
Die
Tat
zu
vollenden,
wäre
eine
Sache
von
Zentimetern
gewesen
Was
I
always
this
MONSTER?
Cause
she
was
almost
my
victim
War
ich
schon
immer
dieses
MONSTER?
Denn
sie
wäre
fast
mein
Opfer
geworden
We
a
problem
to
our
women
Wir
sind
ein
Problem
für
unsere
Frauen
All
this
hyper
masculinity
and
toxic
conditions
All
diese
übersteigerte
Männlichkeit
und
toxischen
Zustände
Where
we
give
in
or
we
don't
to
the
MONSTERS
within
us
Wo
wir
den
MONSTERN
in
uns
nachgeben
oder
nicht
I'm
saying,
it's
not
an
instinct
Ich
sage,
es
ist
kein
Instinkt
It's
a
conscious
decision
Es
ist
eine
bewusste
Entscheidung
It's
on
us
to
do
better
or
fail
Es
liegt
an
uns,
es
besser
zu
machen
oder
zu
versagen
We
call
it
"women's
issues"
but
the
issue's
ourselves
Wir
nennen
es
"Frauenprobleme",
aber
das
Problem
sind
wir
selbst
It's
in
our
tone,
it's
how
we
talk
Es
liegt
in
unserem
Ton,
in
der
Art,
wie
wir
reden
What
we
hold
up
in
our
thoughts
Was
wir
in
unseren
Gedanken
festhalten
We
joke
at
their
expense
Wir
machen
Witze
auf
ihre
Kosten
I'm
asking,
"Homie,
what's
the
cost?"
Ich
frage:
"Kumpel,
was
kostet
das?"
This
shit
is
too
normal!
It's
too
frequent
Dieser
Scheiß
ist
zu
normal!
Es
ist
zu
häufig
We've
been
told
all
our
lives
that
they
all
want
it,
they
all
need
it
Uns
wurde
unser
ganzes
Leben
lang
gesagt,
dass
sie
es
alle
wollen,
sie
alle
brauchen
es
That
it's
ours
for
the
taking,
we
deserve
it,
we
believed
'em
Dass
es
uns
gehört,
wir
es
verdienen,
wir
haben
ihnen
geglaubt
But
If
It
Ain't
"YES",
It's
"NO!",
She
Don't
Owe
You
A
Reason
Aber
wenn
es
kein
"JA"
ist,
ist
es
ein
"NEIN!",
Sie
schuldet
dir
keine
Erklärung
I
sound
exhausted
but
imagine
the
women
Ich
klinge
erschöpft,
aber
stell
dir
die
Frauen
vor
This
moment
of
inconvenience
is
their
standard
of
living
Dieser
Moment
der
Unannehmlichkeit
ist
ihr
Lebensstandard
Where
one
in
three
will
experience
sexual
assault
Wo
jede
dritte
Frau
sexuelle
Übergriffe
erleben
wird
By
one
in
four
men
and
you
can
bet
it's
our
fault
Von
jedem
vierten
Mann,
und
du
kannst
wetten,
es
ist
unsere
Schuld
And
that's
the
naked
truth
Und
das
ist
die
nackte
Wahrheit
Let's
start
addressing
the
cause
Lasst
uns
anfangen,
die
Ursache
anzugehen
It
ain't
how
much
she
drank
or
how
she
dressing
at
all
Es
liegt
überhaupt
nicht
daran,
wie
viel
sie
getrunken
hat
oder
wie
sie
sich
kleidet
So
time's
up
Also,
die
Zeit
ist
um
Put
a
X
on
the
clock
Setz
ein
X
auf
die
Uhr
It's
'cause
of
us
that
they
need
protection
at
all
Es
ist
wegen
uns,
dass
sie
überhaupt
Schutz
brauchen
She
don't
have
to
be
your
Sister,
Mom,
or
Daughter
Sie
muss
nicht
deine
Schwester,
Mutter
oder
Tochter
sein
She
a
person,
no
person
deserves
to
have
to
live
with
trauma
Sie
ist
ein
Mensch,
kein
Mensch
verdient
es,
mit
einem
Trauma
leben
zu
müssen
Life's
without
equality
Das
Leben
ist
nicht
gleichberechtigt
I
walk
these
streets
with
a
privilege
Ich
laufe
mit
einem
Privileg
durch
diese
Straßen
No
one
bothers
me
Niemand
belästigt
mich
Like
they
do
my
sisters
So
wie
sie
meine
Schwestern
belästigen
Ain't
no
hollering,
no
one
calling
me
Kein
Gebrüll,
niemand
nennt
mich
A
Cunt,
Hoe
or
a
Bitch
Eine
Schlampe,
Hure
oder
Bitch
It's
a
different
existence
Es
ist
eine
andere
Existenz
And
it
ain't
isolated,
more
like
isosceles
Und
es
ist
nicht
isoliert,
eher
wie
gleichschenklig
We
hold
it
up
within
our
cultures,
our
economies
Wir
halten
es
in
unseren
Kulturen,
unseren
Wirtschaftssystemen
aufrecht
From
across
the
seas
Von
jenseits
der
Meere
To
our
backyards
Bis
in
unsere
Hinterhöfe
It
ain't
just
"Monsters"
Es
sind
nicht
nur
"Monster"
Who
are
capable
of
atrocities
Die
zu
Gräueltaten
fähig
sind
It
ain't
just
Monsters
Es
sind
nicht
nur
Monster
It
ain't
just
Monsters
Es
sind
nicht
nur
Monster
We
all
are
MONSTERS
Wir
alle
sind
MONSTER
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tu Ngo
Attention! Feel free to leave feedback.