Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Do I Call? (feat. Fuzzzy)
Кому мне звонить? (feat. Fuzzzy)
It's
like
ya
can't
stand
to
Это
как
будто
ты
не
можешь
вынести
You
can't
stand
to
Ты
не
можешь
вынести
Share
the
same
air
and
so
you
colonize
our
breathe
Делить
один
воздух,
и
поэтому
вы
колонизируете
наше
дыхание
Unarmed
and
handcuffed,
you
still
falsify
a
threat
Безоружных
и
в
наручниках,
вы
все
равно
выдумываете
угрозу
Resort
to
slander
when
you
should
apologize
instead
Прибегаете
к
клевете,
когда
вам
следует
извиниться
A
decent
human
being
- you
unqualified
at
best
Порядочный
человек
- ты
не
соответствуешь
этому
определению,
в
лучшем
случае
Tell
me,
how
do
you
sleep
at
night?
How
can
you
call
yourself
a
hero?
Скажи
мне,
как
ты
спишь
по
ночам?
Как
ты
можешь
называть
себя
героем?
How
can
you
bear
to
stand
there
and
look
yourself
in
the
mirror?
Как
ты
можешь
стоять
там
и
смотреть
на
себя
в
зеркало?
How
can
I
make
this
any
clearer,
if
their
skin
is
what
you
fear
Как
я
могу
выразиться
яснее,
если
ты
боишься
их
цвета
кожи
This
profession
ain't
for
you,
reconsider
your
career
Эта
профессия
не
для
тебя,
подумай
о
смене
карьеры
You're
dealing
with
lives
and
people
is
dying
- the
people
is
tired
Ты
имеешь
дело
с
жизнями,
и
люди
умирают
- люди
устали
'Cause
time
after
time,
you
keep
hitting
rewind
Потому
что
раз
за
разом
ты
продолжаешь
перематывать
пленку
назад
What
gives
you
the
right?
What's
going
on
in
your
mind?
Что
дает
тебе
право?
Что
происходит
у
тебя
в
голове?
While
you
choke
out
their
life,
watching
the
light
depart
from
their
eyes?
Пока
ты
душишь
их
жизнь,
наблюдая,
как
свет
покидает
их
глаза?
I'm
tryna'
understand
cause
the
view
from
my
integrity
Я
пытаюсь
понять,
потому
что
с
моей
точки
зрения,
You're
either
incompetent
or
upholding
white
supremecy
Ты
либо
некомпетентна,
либо
поддерживаешь
превосходство
белой
расы
And
that
type
of
energy
is
off
on
every
level
И
такая
энергия
отвратительна
на
всех
уровнях
You
are
the
epidemic,
your
job
is
non-essential
Ты
- эпидемия,
твоя
работа
не
является
необходимой
Like
who
you
truly
work
for?
Pockets
filled
by
prisons
На
кого
ты
на
самом
деле
работаешь?
Карманы,
наполненные
тюрьмами
You
target
the
under-privileged,
take
fathers
from
they
children
Ты
преследуешь
обездоленных,
забираешь
отцов
у
детей
Law's
applied
different
the
darker
someone's
pigment
Закон
применяется
по-разному,
чем
темнее
цвет
кожи
Commit
the
same
crime,
get
charged
a
larger
sentence
Соверши
то
же
преступление,
получи
более
длительный
срок
Officer
who
shot
at
us
gets
off
with
all
his
pension
Офицер,
стрелявший
в
нас,
выходит
на
свободу
со
всей
своей
пенсией
Monster
plays
the
victim,
'nother
copper
gets
acquitted
Чудовище
играет
жертву,
очередного
копа
оправдывают
Is
that
public
service
or
y'all
just
running
business?
Это
общественная
служба
или
вы
просто
ведете
бизнес?
Abolish
the
whole
system,
your
honor
has
been
missing
Отмените
всю
систему,
ваша
честь
пропала
So
give
us
back
our
tax
dollars,
put
'em
in
our
schools
Так
что
верните
нам
наши
налоги,
вложите
их
в
наши
школы
Put
'em
back
from
where
you
took
'em,
give
us
back
our
tools
Верните
их
туда,
откуда
вы
их
взяли,
верните
нам
наши
инструменты
Fooled
us
once,
fooled
us
twice,
we
tired
of
being
fooled
Обманули
нас
один
раз,
обманули
нас
дважды,
мы
устали
быть
обманутыми
There's
no
accountability
when
y'all
make
up
the
rules
Нет
никакой
ответственности,
когда
вы
сами
придумываете
правила
Let's
invest
into
communities
in
need
of
liberation
Давайте
инвестировать
в
сообщества,
нуждающиеся
в
освобождении
Invest
in
opportunities
and
rehabilitation
Инвестировать
в
возможности
и
реабилитацию
More
mental
health
resources,
less
intimidation
Больше
ресурсов
для
психического
здоровья,
меньше
запугивания
Less
show
of
deadly
force,
better
first
responder
training
Меньше
демонстрации
смертоносной
силы,
лучшая
подготовка
служб
быстрого
реагирования
And
de-escalation
or
just
anything
else
И
деэскалация,
или
что-нибудь
еще
I
swear,
anything
helps
Клянусь,
все,
что
угодно,
поможет
We
say
#DefundThePolice
Мы
говорим
#DefundThePolice
It
ain't
no
trust
we
can
leave
you
men
by
ya
selves
Мы
не
можем
оставить
вас,
ребята,
одних
с
собой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tu Ngo
Attention! Feel free to leave feedback.