Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obserwują
moją
drogę,
mówiąc
dokąd
iść
Sie
beobachten
meinen
Weg
und
sagen
mir,
wohin
ich
gehen
soll
Zawsze
to
wiedziałam
sama,
więc
nie
słucham
ich
Ich
wusste
es
immer
selbst,
also
höre
ich
nicht
auf
sie
Ośmieleni
alkoholem
dają
rady
mi
Durch
Alkohol
ermutigt,
geben
sie
mir
Ratschläge
Patrzę
na
nich
tam
na
dole
i
nie
widzę
nic
Ich
schaue
auf
sie
dort
unten
und
sehe
nichts
Wciąż
gadają
o
mnie
bzdury,
już
nie
słyszę
nic
Sie
reden
immer
noch
Unsinn
über
mich,
ich
höre
nichts
mehr
Chwilę
później
dzwonią
do
mnie,
oferując
deal
Kurz
darauf
rufen
sie
mich
an
und
bieten
mir
einen
Deal
an
Lecz
szacunek
nie
zależy
od
ich
marnych
pism
Aber
Respekt
hängt
nicht
von
ihren
wertlosen
Papieren
ab
Ty
nie
umiesz
pomóc
sobie,
a
chcesz
pomóc
mi?
Du
kannst
dir
nicht
mal
selbst
helfen,
aber
willst
mir
helfen?
Ze
mną
(Ze
mną)
w
roli
(Ej)
głównej
news
Mit
mir
(Mit
mir)
in
der
(Ey)
Hauptrolle
News
Nie
wiesz
(Ta),
jak
się
mogę
(Uff)
czuć
Du
weißt
(Ta)
nicht,
wie
ich
mich
(Uff)
fühlen
kann
Kiedy
(Kiedy)
kłamiesz
(Kłamiesz)
o
mnie
(O
mnie)
znów
(Ej)
Wenn
(Wenn)
du
(Du)
wieder
(Wieder)
lügst
(Ey)
Tworząc
(Wokół)
wokół
(Szum)
wielki
szum
Und
(Um
mich)
um
mich
(Rummel)
großen
Rummel
machst
Obserwują
moją
drogę,
mówiąc
dokąd
iść
Sie
beobachten
meinen
Weg
und
sagen
mir,
wohin
ich
gehen
soll
Zawsze
to
wiedziałam
sama,
więc
nie
słucham
ich
Ich
wusste
es
immer
selbst,
also
höre
ich
nicht
auf
sie
Ośmieleni
alkoholem
dają
rady
mi
Durch
Alkohol
ermutigt,
geben
sie
mir
Ratschläge
Patrzę
na
nich
tam
na
dole
i
nie
widzę
nic
Ich
schaue
auf
sie
dort
unten
und
sehe
nichts
Zamknij
drzwi,
słyszę
jak
szczekają
psy
Schließ
die
Tür,
ich
höre
die
Hunde
bellen
To
tylko
małe
pudelki
Es
sind
nur
kleine
Puddeln
Sterowane
kukiełki
Gesteuerte
Marionetten
Smutni
ludzie
w
mieście
wielkim
(Ja,
ja)
Traurige
Menschen
in
der
großen
Stadt
(Ja,
ja)
Ja
mam
tylko
piękne
sny
Ich
habe
nur
schöne
Träume
Do
rodziny
lecę
dziś
Heute
fliege
ich
zur
Familie
To
na
niej
zależy
mi
Auf
sie
kommt
es
mir
an
Ty
myślisz
jak
okłamać
ich
Du
denkst
nur
darüber
nach,
wie
du
sie
betrügen
kannst
Miliony
słów,
milion
w
gotówce
Millionen
Wörter,
eine
Million
in
bar
Nie
mam
tuszu,
pod
skórą
sukces
(Nie)
Ich
habe
keine
Tinte,
Erfolg
unter
der
Haut
(Nein)
Kupiłem
dres,
ciebie
nie
słucham
Ich
kaufte
einen
Trainingsanzug,
höre
dir
nicht
zu
Tylko
do
braci
mam
szacunek
(Woop,
woop)
Nur
für
die
Brüder
habe
ich
Respekt
(Woop,
woop)
Patrzą
się
na
mnie
jak
Fendi
Sie
schauen
mich
an
wie
Fendi
Ja
tylko
nie
chcę
być
biedny
(Nie)
Ich
will
nur
nicht
arm
sein
(Nein)
Moi
ludzie
tu
za
dużo
przeszli
Meine
Leute
haben
hier
zu
viel
durchgemacht
Chcemy
tylko
tych
pieniędzy
Wir
wollen
nur
dieses
Geld
Wiedzą,
że
byłem
tu
pierwszy
Sie
wissen,
ich
war
der
Erste
hier
Każdy
potem
to
następny
(Bang)
Jeder
danach
ist
der
Nächste
(Bang)
Każdy
ich
track
to
kolejny
Jeder
ihrer
Tracks
ist
ein
weiterer
Przestańcie
gadać
bez
przerwy
Hört
auf,
ohne
Pause
zu
reden
Więc
nie
stawiaj
u
nas
nogi,
bo
będzie
wojna
Also
setz
keinen
Fuß
hierher,
sonst
gibt
es
Krieg
Wiem,
że
brat
jest
moim
wrogiem,
a
twardo
stąpam
Ich
weiß,
mein
Bruder
ist
mein
Feind,
doch
ich
gehe
fest
Przysięgałem,
że
tutaj
dojdę
na
własnych
nogach
Ich
habe
geschworen,
hier
alleine
hinzukommen
Dookoła
bloku
zrobiłem
już
cent
pas*
Um
den
Block
habe
ich
schon
einen
Cent
pas*
gemacht
Ze
mną
(Ze
mną)
w
roli
(Ej)
głównej
news
(Ze
mną)
Mit
mir
(Mit
mir)
in
der
(Ey)
Hauptrolle
News
(Mit
mir)
Nie
wiesz
(Ta),
jak
się
mogę
(Uff)
czuć
Du
weißt
(Ta)
nicht,
wie
ich
mich
(Uff)
fühlen
kann
Kiedy
(Kiedy)
kłamiesz
o
mnie
(O
mnie)
znów
(Ej)
Wenn
(Wenn)
du
wieder
über
mich
(Über
mich)
lügst
(Ey)
Tworząc
wokół
(Szum)
wielki
szum
Und
um
mich
(Rummel)
großen
Rummel
machst
Ze
mną
w
roli
głównej
news
(Ze
mną
w
roli
głównej
news)
Mit
mir
in
der
Hauptrolle
News
(Mit
mir
in
der
Hauptrolle
News)
Nie
wiesz,
jak
się
mogę
czuć
(Nie
wiesz,
jak
się
mogę
czuć)
Du
weißt
nicht,
wie
ich
mich
fühlen
kann
(Du
weißt
nicht,
wie
ich
mich
fühlen
kann)
Kiedy
kłamiesz
o
mnie
znów
(Kiedy
kłamiesz
o
mnie
znów)
Wenn
du
wieder
über
mich
lügst
(Wenn
du
wieder
über
mich
lügst)
Tworząc
wokół
wielki
szum
(Tworząc
wielki
szum)
Und
großen
Rummel
machst
(Und
großen
Rummel
machst)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bartosz Krupka, Jan Szarecki, Marina łuczenko-szczęsna, Mateusz Kochaniec, Piotr Kozieracki
Attention! Feel free to leave feedback.