Lyrics and translation Maaike Ouboter - Als Het Kon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
hebben
alles
gezien
hebben
alles
gedaan.
Мы
видели
всё,
делали
всё.
En
bent
gewend
om
net
iets
te
hard
te
gaan.
Ты
привык
идти
немного
напролом.
Je
valt
het
liefste
weg
in
het
moment.
Тебе
больше
всего
нравится
растворяться
в
моменте.
Zodat
je
even
vrij
bent,
van
de
doortikkende
tijd.
Чтобы
хоть
ненадолго
почувствовать
себя
свободным
от
тиканья
часов.
En
ik,
ga
in
je
op,
ik
raak
je
kwijt,
wil
met
je
mee.
А
я,
я
растворяюсь
в
тебе,
теряю
себя,
хочу
быть
с
тобой.
Ik
verdwaal
in
je
verhalen.
Я
теряюсь
в
твоих
рассказах.
Als
het
kon,
Если
бы
могла,
Had
ik
me
vol
in
je
wereld
gestopt.
Я
бы
полностью
погрузилась
в
твой
мир.
En
dan
had
ik
je
helemaal
tot
in
Berlijn
willen
volgen,
И
я
бы
последовала
за
тобой
до
самого
Берлина,
Om
vervolgens
waarschijnlijk
te
zien,
dat
het
fout
zou
zijn
gegaan.
Чтобы
потом,
вероятно,
убедиться,
что
это
была
ошибка.
Maar
ik
had
me
zo
graag
willen
vergissen
in
jou.
Но
мне
так
хотелось
бы
ошибиться
в
тебе.
Je
vangt
me
verlangende
blik
in
het
raam,
Ты
ловишь
мой
жаждущий
взгляд
в
окне,
En
komt
dan
achter
me
staan,
net
te
dichtbij.
И
подходишь
ко
мне
сзади,
слишком
близко.
En
ik,
ga
in
je
op,
ik
raak
je
kwijt,
wil
met
je
mee.
А
я,
я
растворяюсь
в
тебе,
теряю
себя,
хочу
быть
с
тобой.
Ik
verdwaal
in
je
verhalen.
Я
теряюсь
в
твоих
рассказах.
Als
het
kon,
had
ik
me
vol
in
je
wereld
gestopt.
Если
бы
могла,
я
бы
полностью
погрузилась
в
твой
мир.
En
dan
had
ik
je
helemaal
tot
in
Berlijn
willen
volgen,
om
vervolgens
waarschijnlijk
te
zien,
И
я
бы
последовала
за
тобой
до
самого
Берлина,
чтобы
потом,
вероятно,
убедиться,
Dat
het
fout
zou
zijn
gegaan.
Что
это
была
ошибка.
Maar
ik
had
me
zo
graag,
willen
vergissen
in
jou.
Но
мне
так
хотелось
бы
ошибиться
в
тебе.
Ik
had
eindeloos
in
je
op
willen
gaan,
en
je
volgen.
Мне
так
хотелось
бы
раствориться
в
тебе
и
следовать
за
тобой.
Om
vervolgens
waarschijnlijk
te
zien,
dat
ik
iets
stoms
had
gedaan.
Чтобы
потом,
вероятно,
убедиться,
что
я
сделала
глупость.
Maar
ik
had
me
zo
graag,
willen
vergissen
in
jou.
Но
мне
так
хотелось
бы
ошибиться
в
тебе.
Gewoon,
kunnen
vergissen
in
jou.
Просто
ошибиться
в
тебе.
En
dan
had
ik
je
helemaal
tot
in
Berlijn
willen
volgen,
И
я
бы
последовала
за
тобой
до
самого
Берлина,
Om
vervolgens
waarschijnlijk
te
zien,
dat
het
fout
zou
zijn
gegaan.
Чтобы
потом,
вероятно,
убедиться,
что
это
была
ошибка.
Maar
ik
had
me
zo
graag,
willen
vergissen
in
jou.
Но
мне
так
хотелось
бы
ошибиться
в
тебе.
Ik
had
eindeloos
in
je
op
willen
gaan
en
je
volgen.
Мне
так
хотелось
бы
раствориться
в
тебе
и
следовать
за
тобой.
Om
vervolgens
waarschijnlijk
te
zien,
dat
ik
iets
stoms
had
gedaan.
Чтобы
потом,
вероятно,
убедиться,
что
я
сделала
глупость.
Maar
ik
had
me
zo
graag
willen
vergissen
in
jou.
Но
мне
так
хотелось
бы
ошибиться
в
тебе.
Gewoon,
kunnen
vergissen
in
jou.
Просто
ошибиться
в
тебе.
Gewoon,
kunnen
vergissen
in
jou.
Просто
ошибиться
в
тебе.
Gewoon,
kunnen
vergissen
in
jou.
Просто
ошибиться
в
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sander Schaap, Baptist M T De Pape
Attention! Feel free to leave feedback.