Lyrics and translation Maan - Gepaste Afstand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gepaste Afstand
Необходимая дистанция
Ik
weet
het
niet,
maar
ik
denk
het
wel
Не
знаю,
но
думаю,
что
да
'T
is
kouder
in
bed,
maar
ik
denk
dat
het
helpt
Холоднее
в
постели,
но
думаю,
это
поможет
Want
de
keuze
Ведь
решение
Om
je
achter
te
laten
en
alleen
te
gaan
Оставить
тебя
и
уйти
одной
Is
nooit
een
leugen
Никогда
не
было
ложью
Of
verraad
Или
предательством
Ik
blijf
zoeken
naar
een
antwoord,
weet
niet
eens
meer
wat
ik
vraag
Я
продолжаю
искать
ответ,
даже
не
помню,
о
чем
спрашиваю
Is
dit
zo
veel
beter,
het
beperkt
alleen
de
schade
Настолько
ли
это
лучше,
это
лишь
ограничивает
ущерб
De
laatste
kus,
achter
de
deur
je
ogen
betraand
Последний
поцелуй,
за
дверью
твои
глаза
в
слезах
En
ik
hoor
je
gaan
И
я
слышу,
как
ты
уходишь
'K
weet
dat
de
wind
echt
wel
door
waait
Я
знаю,
что
ветер
все
равно
дует
De
aarde
wel
door
draait
Земля
все
равно
вращается
Dat
ik
me
sterk
houd,
en
de
storm
altijd
voor
blijf
Что
я
буду
держаться
и
всегда
буду
противостоять
буре
Afstand
genomen,
wij
zijn
gevlogen
Дистанция
взята,
мы
разлетелись
En
ik
baal
ook
wel
echt
dat
het
zo
is
gelopen
И
мне
действительно
жаль,
что
все
так
вышло
Wat
ik
stiekem
verlang,
word
ik
ook
wel
eens
bang
van
Того,
чего
я
тайно
желаю,
я
иногда
боюсь
Tijd
om
te
zoeken
naar
gepaste
afstand
Время
искать
необходимую
дистанцию
Jouw
pijn
is
de
mijne
Твоя
боль
— моя
боль
En
't
komt
goed
И
все
будет
хорошо
Het
valt
me
toch
zwaarder
dan
ik
had
gedacht
Мне
это
дается
тяжелее,
чем
я
думала
Voelt
dat
ook
voor
jou
zo?
Ты
тоже
так
чувствуешь?
En
ik
weet
dat
het
delen
van
pijn
verzacht
И
я
знаю,
что
разделенная
боль
облегчает
страдания
Kan
nu
niet
meer
naar
jou
toe
Но
я
больше
не
могу
идти
к
тебе
En
ik
weet
ook
nog
niet
of
ik
huil
of
lach
И
я
еще
не
знаю,
плакать
мне
или
смеяться
Wat
er
echt
aan
de
hand
is
Что
происходит
на
самом
деле
Maar
dat
kan
ik
pas
zien
als
de
tij
is
gezakt
Но
я
смогу
это
увидеть,
только
когда
утихнет
прилив
En
de
afstand
gepast
is
И
дистанция
станет
необходимой
Ik
blijf
zoeken
naar
een
antwoord,
weet
niet
eens
meer
wat
ik
vraag
Я
продолжаю
искать
ответ,
даже
не
помню,
о
чем
спрашиваю
Is
dit
zo
veel
beter,
het
beperkt
alleen
de
schade
Настолько
ли
это
лучше,
это
лишь
ограничивает
ущерб
De
laatste
kus,
achter
de
deur
je
ogen
betraand
Последний
поцелуй,
за
дверью
твои
глаза
в
слезах
En
ik
hoor
je
gaan
И
я
слышу,
как
ты
уходишь
'K
weet
dat
de
wind
echt
wel
door
waait
Я
знаю,
что
ветер
все
равно
дует
De
aarde
wel
door
draait
Земля
все
равно
вращается
Dat
ik
me
sterk
houd,
en
de
storm
altijd
voor
blijf
Что
я
буду
держаться
и
всегда
буду
противостоять
буре
Afstand
genomen,
wij
zijn
gevlogen
Дистанция
взята,
мы
разлетелись
En
ik
baal
ook
wel
echt
dat
het
zo
is
gelopen
И
мне
действительно
жаль,
что
все
так
вышло
Wat
ik
stiekem
verlang,
word
ik
ook
wel
eens
bang
van
Того,
чего
я
тайно
желаю,
я
иногда
боюсь
Tijd
om
te
zoeken
naar
gepaste
afstand
Время
искать
необходимую
дистанцию
Wil
voor
ons
beide,
je
pijn
is
de
mijne
Хочу
для
нас
обоих,
твоя
боль
— моя
боль
Mmh,
en
het
komt
goed
Ммм,
и
все
будет
хорошо
(Ah,
ah,
ah,
ah)
(А,
а,
а,
а)
En
het
komt
goed
И
все
будет
хорошо
(Ah,
ah,
ah,
ah)
(А,
а,
а,
а)
'T
komt
goed
Все
будет
хорошо
Je
moet
me
nu
laten,
verdwijn
in
de
mist
(Ah,
ah)
Ты
должен
оставить
меня
сейчас,
исчезнуть
в
тумане
(А,
а)
Maar
ooit
wellicht,
't
komt
goed
(Ah,
ah)
Но
когда-нибудь,
возможно,
все
будет
хорошо
(А,
а)
Dan
kruizen
de
paden,
al
voelde
ik
gister
al
jou
gemis
(Ah,
ah,
ah)
Тогда
наши
пути
пересекутся,
хотя
я
уже
вчера
чувствовала
твою
нехватку
(А,
а,
а)
Maar
't
komt
goed
Но
все
будет
хорошо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Vahle
Album
Leven
date of release
14-10-2022
Attention! Feel free to leave feedback.