Lyrics and translation Maan - Rondje Van De Zaak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rondje Van De Zaak
Карусель Учреждения
we
zweven
in
een
Мы
парим
в
malle
molen
безумной
мельнице
dolen
hoven
блуждаем
по
дворам
grote
ogen
широко
раскрытые
глаза
ongeschreven
regels
неписаными
правилами
lege
tegels
пустые
плитки
overleven
in
een
выживаем
в
vissersnet
рыболовной
сети
gladde
palen
гладкие
столбы
het
net
wat
mooier
maken
сделать
сеть
немного
красивее
en
veel
kletsen
uit
je
nek
и
много
болтать
sneller
schaken
играть
в
шахматы
быстрее
in
een
eventuele
volgende
zet
в
возможном
следующем
ходе
wie
houden
we
voor
de
gek?
кого
мы
дурачим?
wie
houden
we
voor
de
gek
dan?
кого
мы
тогда
дурачим?
zeg
me,
wie
houden
we
voor
de
gek?
скажи
мне,
кого
мы
дурачим?
wie
houden
we
voor
de
gek
кого
мы
дурачим
wie
denk
je
dat
je
bent
кем
ты
себя
возомнил
de
gekte
op
zijn
best
безумие
в
лучшем
виде
je
krijgt
een
rondje
van
de
zaak
я
угощаю
тебя
на
этой
переполненной
ярмарке
op
deze
overvolle
kermis
на
этой
переполненной
ярмарке
je
hebt
er
zelf
niet
om
gevraagd
ты
сам
об
этом
не
просил
ik
hoop
niet
dat
je
het
erg
vindt
надеюсь,
ты
не
против
de
keuzes
zijn
gemaakt
выбор
сделан
dus
we
draaien
nog
een
rondje
поэтому
мы
делаем
еще
один
круг
het
is
het
leven
met
de
faam
это
жизнь
со
славой
hopelijk
ga
je
niet
ten
onder
надеюсь,
ты
не
потонешь
zie
een
zwerm
van
посмотри
на
рой
lachen
op
karakter
смех
по
привычке
in
een
afgevlakt
gesprek
в
плоском
разговоре
vaste
lasten
постоянные
расходы
valse
lasten
ложные
расходы
proost
op
de
leegte
van
succes
тост
за
пустоту
успеха
kijk
ons
staan
in
de
rij
van
het
reuzenrad
посмотри,
как
мы
стоим
в
очереди
на
колесо
обозрения
het
geflikker
van
de
lichten
nodigt
uit
мерцание
огней
манит
ik
heb
de
wind
niet
meer
nodig
мне
больше
не
нужен
ветер
knip
mijn
vleugels
af
обрежь
мне
крылья
laat
me
vallen
en
doen
alsof
het
een
keuze
was
дай
мне
упасть
и
сделать
вид,
что
это
был
мой
выбор
wie
houden
we
voor
de
gek?
кого
мы
дурачим?
wie
houden
we
voor
de
gek
dan?
кого
мы
тогда
дурачим?
zeg
me,
wie
houden
we
voor
de
gek?
скажи
мне,
кого
мы
дурачим?
wie
houden
we
voor
de
gek
кого
мы
дурачим
wie
denk
je
dat
je
bent
кем
ты
себя
возомнил
de
gekte
op
zijn
best
безумие
в
лучшем
виде
dus
daar
horen
bepaalde
spreuken
bij
enneh
так
что
к
этому
прилагаются
определенные
поговорки,
и
э-э
zo
trekken
we
de
klanten
maar
weer
aan
таким
образом
мы
снова
привлекаем
клиентов
draaien
geld
verdienen
крутимся,
зарабатываем
деньги
draaien
draaien
geld
verdienen
крутимся,
крутимся,
зарабатываем
деньги
altijd
prijs
in
het
gokpaleis
всегда
выигрыш
в
игорном
дворце
draaien
geld
verdienen
крутимся,
зарабатываем
деньги
draaien
draaien
geld
verdienen
крутимся,
крутимся,
зарабатываем
деньги
let's
go,
let's
go
поехали,
поехали
wie
betaalt
het
rondje
van
de
zaak
кто
платит
за
угощение
op
deze
overvolle
kermis
на
этой
переполненной
ярмарке
hoop
niet
dat
het
antwoord
op
je
vraag
надеюсь,
что
ответ
на
твой
вопрос
de
belofte
in
de
weg
ligt
не
кроется
в
обещании
de
keuzes
zijn
gemaakt
выбор
сделан
dus
we
draaien
nog
een
rondje
поэтому
мы
делаем
еще
один
круг
het
is
het
leven
met
de
faam
это
жизнь
со
славой
hopelijk
ga
je
niet
ten
onder
надеюсь,
ты
не
потонешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Koen Van De Wardt, Sam H B Lawalata, Maan De Steenwinkel, Deniz Wittebol
Attention! Feel free to leave feedback.