Lyrics and translation Maanam - Kreon - 2011 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kreon - 2011 Digital Remaster
Креон - Цифровой ремастеринг 2011 года
Co
to
za
dom,
fundamenty
w
nim
drżą
Что
это
за
дом,
фундамент
в
нём
дрожит,
Brat
bratu
gardło
podrzyna
Брат
брату
горло
перерезает.
Jest
zawsze
rola
dla
Kreona
Всегда
найдётся
роль
для
Креона,
Jest
heroiczna
Antygona
Всегда
найдётся
героическая
Антигона.
Od
tysiącleci
nic
się
nie
zmienia
Тысячелетиями
ничего
не
меняется,
Te
same
żądze,
te
same
pragnienia
Те
же
желания,
те
же
стремления.
Gdy
wszystko
stracisz
a
lud
się
odwróci
Когда
всё
потеряешь,
а
люди
отвернутся,
Za
późno
będzie,
by
do
życia
wrócić
Слишком
поздно
будет
возвращаться
к
жизни.
Bój
się
teraz
ty
Kreonie
Бойся
же
теперь
ты,
Креон,
Nie
zaśniesz
przeze
mnie
Ты
не
уснёшь
из-за
меня.
Gdy
zechcę,
będę
szczurem
Если
захочу,
стану
крысой,
Dotrę
do
ciebie
przez
najmniejszą
dziurę
Доберусь
до
тебя
сквозь
самую
узкую
щель.
Gdy
zechcę
będę
karaluchem
Если
захочу,
стану
тараканом,
Będę
ci
szeptać
przekleństwa
do
ucha
Буду
шептать
тебе
проклятия
на
ухо.
A
mogłam
być
cieniem
w
upalne
południe
А
могла
бы
быть
тенью
в
знойный
полдень,
Czułą
kochanką
w
środku
nocy
Нежной
любовницей
посреди
ночи.
Mówisz,
że
jestem
bez
siły
Ты
говоришь,
что
я
бессильна?
Ty
chyba
żartujesz
Ты,
должно
быть,
шутишь.
Jestem
twardym
diamentem
Я
— твёрдый
алмаз,
Ty
go
tylko
szlifujesz
А
ты
его
лишь
гранишь.
Bój
się
teraz
ty
Kreonie
Бойся
же
теперь
ты,
Креон,
Nie
zaśniesz
przeze
mnie
Ты
не
уснёшь
из-за
меня.
Gdy
zechcę,
będę
szczurem
Если
захочу,
стану
крысой,
Dotrę
do
ciebie
przez
najmniejszą
dziurę
Доберусь
до
тебя
сквозь
самую
узкую
щель.
Gdy
zechcę
będę
karaluchem
Если
захочу,
стану
тараканом,
Będę
ci
szeptać
przekleństwa
do
ucha
Буду
шептать
тебе
проклятия
на
ухо.
A
mogłam
być
cieniem
w
upalne
południe
А
могла
бы
быть
тенью
в
знойный
полдень,
Czułą
kochanką
w
środku
nocy
Нежной
любовницей
посреди
ночи.
Jestem
twardym
diamentem
Я
— твёрдый
алмаз,
Ty
go
tylko
szlifujesz
А
ты
его
лишь
гранишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olga Jackowska, Marek Jackowski
Attention! Feel free to leave feedback.