Maanam - Smycz (2011 Remaster) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maanam - Smycz (2011 Remaster)




Smycz (2011 Remaster)
Поводок (ремастеринг 2011)
Co mnie trzyma przy życiu
Что держит меня в этой жизни,
Co mnie trzyma przy tobie
Что держит меня рядом с тобой,
Każe wstawać codziennie
Заставляет вставать каждое утро,
Choć zmęczona nie mogę
Хоть я устала и больше не могу.
Co mnie zmusza do śmiechu
Что заставляет меня смеяться,
Chociaż smutek mam w sobie
Хоть в душе моей лишь грусть,
Co mnie trzyma przy życiu
Что держит меня в этой жизни,
Co mnie trzyma przy tobie
Что держит меня рядом с тобой.
Smycz - odpowiedź jest prosta
Поводок - вот простой ответ,
Smycz - pułapka radosna
Поводок - радостная западня,
Smycz - raz lepiej raz gorzej
Поводок - то лучше, то хуже,
Smycz - do nogi przy nodze
Поводок - нога к ноге с тобой.
Smycz, smycz, smycz - odpowiedź jest prosta
Поводок, поводок, поводок - вот простой ответ,
Smycz - pułapka radosna
Поводок - радостная западня,
Smycz - raz lepiej raz gorzej
Поводок - то лучше, то хуже,
Smycz - do nogi przy nodze
Поводок - нога к ноге с тобой.
Szczekam, to racja bytu
Лаю - в этом смысл моего существования,
Służę, bo tak jest ładnie
Служу - ведь так правильно,
Milczę, bo mi tak każesz
Молчу - потому что ты так хочешь,
Leżę, pod twym rozkazem
Лежу - по твоему приказу.
Czekam, patrzę ci w oczy
Жду, смотрю тебе в глаза,
Czekam, koło się toczy
Жду, колесо вертится,
Czekam, warczę zajadle
Жду, злобно рычу,
Wściekłość, skacze do gardła
Ярость подступает к горлу.
Smycz - odpowiedź jest prosta
Поводок - вот простой ответ,
Smycz - pułapka radosna
Поводок - радостная западня,
Smycz - raz lepiej raz gorzej
Поводок - то лучше, то хуже,
Smycz - do nogi przy nodze
Поводок - нога к ноге с тобой.
Smycz - odpowiedź jest prosta
Поводок - вот простой ответ,
Smycz - pułapka radosna
Поводок - радостная западня,
Smycz - raz lepiej raz gorzej
Поводок - то лучше, то хуже,
Smycz - do nogi przy nodze
Поводок - нога к ноге с тобой.
Smycz - odpowiedź jest prosta
Поводок - вот простой ответ,
Smycz - pułapka radosna
Поводок - радостная западня,
Smycz, smycz, smycz - raz lepiej raz gorzej
Поводок, поводок, поводок - то лучше, то хуже,
Smycz - do nogi przy nodze
Поводок - нога к ноге с тобой.
Smycz - odpowiedź jest prosta
Поводок - вот простой ответ,
Smycz - pułapka radosna
Поводок - радостная западня,
Smycz, smycz, smycz - raz lepiej raz gorzej
Поводок, поводок, поводок - то лучше, то хуже,
Smycz - do nogi przy nodze
Поводок - нога к ноге с тобой.





Writer(s): Olga Jackowska, Marek Jackowski


Attention! Feel free to leave feedback.