Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W
morzu
wyobraźni
pływają
zapachy
Im
Meer
der
Vorstellungskraft
schwimmen
Düfte
Kłębią
się
zjawy
chcą
by
je
ocalić
Erscheinungen
ballen
sich,
wollen
gerettet
werden
W
piwnicach
pamięć
snuje
się
po
kątach
In
Kellern
schleicht
die
Erinnerung
durch
die
Ecken
Lata
dziecinne
tęsknota
co
pali
Kinderjahre,
Sehnsucht,
die
brennt
To
jest
ostatnie
znaczenie
języka
Das
ist
die
letzte
Bedeutung
der
Sprache
Gwiazda
przeznaczenia
jeszcze
nie
odkryta
Der
Stern
des
Schicksals,
noch
nicht
entdeckt
Rzeczywistość
co
lubi
sama
sobie
przeczyć
Die
Wirklichkeit,
die
sich
gern
selbst
widerspricht
Piwnica
wszechświata
to
pamięć
wszechrzeczy
Der
Keller
des
Universums
ist
das
Gedächtnis
aller
Dinge
Szczęście
to
słowo
co
spadło
z
księżyca
Glück
ist
ein
Wort,
das
vom
Mond
fiel
Nie
zna
przyczyny
i
nie
dba
o
skutki
Kennt
keine
Ursache
und
kümmert
sich
nicht
um
Folgen
Jest
między
nami
lecz
tylko
przez
chwilę
Ist
zwischen
uns,
doch
nur
für
einen
Augenblick
Ma
naturę
wiatru
i
jak
wiatr
umyka
Hat
die
Natur
des
Windes
und
entflieht
wie
der
Wind
To
historia
grzechu
to
dziecko
trójkąta
Das
ist
die
Geschichte
der
Sünde,
das
Kind
des
Dreiecks
Słońca
deszczu
i
gwałtownej
burzy
Der
Sonne,
des
Regens
und
des
heftigen
Sturms
Historia
zmyślona
z
którą
nam
do
twarzy
Eine
erfundene
Geschichte,
die
uns
gut
steht
Nieuchwytna
i
piękna
jak
tęcza
Ungreifbar
und
schön
wie
ein
Regenbogen
W
jej
ruchach
tęczowa
pogoda
In
ihren
Bewegungen
ein
Regenbogenwetter
W
oczach
krzyczą
pawie
In
den
Augen
schreien
Pfauen
Idzie
ulicą
i
burzy
Sie
geht
die
Straße
entlang
und
wühlt
auf
Zastygłą
wodę
w
stawie
Das
erstarrte
Wasser
im
Teich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olga Jackowska, Marek Jackowski
Album
Lozko
date of release
27-03-2006
Attention! Feel free to leave feedback.