Maanam - Ocean wolnego czasu - Kraków - 2011 Remaster - translation of the lyrics into German




Ocean wolnego czasu - Kraków - 2011 Remaster
Ozean der Freizeit - Krakau - 2011 Remaster
Ocean wolnego czasu
Ozean der Freizeit
Kraków Kraków Kraków Kraków
Krakau Krakau Krakau Krakau
Jak rtęć w rozbitym termometrze
Wie Quecksilber in einem zerbrochenen Thermometer
Bez nocy zawsze tuż nad ranem
Ohne Nacht, immer kurz vor dem Morgen
Nadmiar piękna oddech zapiera
Übermaß an Schönheit raubt den Atem
Cudowny bezczas jak zakochanie
Wunderbare Zeitlosigkeit wie Verliebtsein
Tu rozpoznało się przeznaczenie
Hier erkannte man das Schicksal
Mężczyzna i młoda kobieta
Ein Mann und eine junge Frau
Wódka za wódka głowa w dymie
Wodka um Wodka, der Kopf im Rauch
Alkohol leje się strumieniem
Alkohol fließt in Strömen
I nagle dzwonek cisza dzwonek
Und plötzlich die Klingel, Stille, die Klingel
Jedyny w swym rodzaju moment
Der einzige Moment seiner Art
Czarna Madonna Czarny Anioł
Schwarze Madonna, Schwarzer Engel
Za każdym razem ten sam dreszcz
Jedes Mal derselbe Schauer
Jedna jedyna w swym rodzaju
Eine einzige ihrer Art
Niedościgniona złodziejka serc
Unerreichte Diebin der Herzen
Ocean wolnego czasu
Ozean der Freizeit
Kraków Kraków Kraków Kraków
Krakau Krakau Krakau Krakau
Jak rtęć w rozbitym termometrze
Wie Quecksilber in einem zerbrochenen Thermometer
Bez nocy zawsze tuż nad ranem
Ohne Nacht, immer kurz vor dem Morgen
W sobotę ciągnie się na Rynek
Am Samstag zieht es einen zum Marktplatz
Do loży mocno utajnionej
In die streng geheime Loge
Każdy marzy by na zapleczu
Jeder träumt davon, im Hinterzimmer
Być chociaż raz prze moment
Wenigstens einmal für einen Moment zu sein
Wódka za wódka głowa w dymie
Wodka um Wodka, der Kopf im Rauch
Alkohol leje się strumieniem
Alkohol fließt in Strömen
I nagle dzwonek cisza dzwonek
Und plötzlich die Klingel, Stille, die Klingel
Jedyny w swym rodzaju moment
Der einzige Moment seiner Art
Czarna Madonna Czarny Anioł
Schwarze Madonna, Schwarzer Engel
Za każdym razem ten sam dreszcz
Jedes Mal derselbe Schauer
Jedna jedyna w swym rodzaju
Eine einzige ihrer Art
Niedościgniona złodziejka serc
Unerreichte Diebin der Herzen
Ocean wolnego czasu
Ozean der Freizeit
Kraków Kraków Kraków Kraków
Krakau Krakau Krakau Krakau
Jak rtęć w rozbitym termometrze
Wie Quecksilber in einem zerbrochenen Thermometer
Bez nocy zawsze tuż nad ranem
Ohne Nacht, immer kurz vor dem Morgen





Writer(s): Marek Norbert Jackowski, Olga Jackowska


Attention! Feel free to leave feedback.