Maanam - Wolno wolno płyną łodzie - translation of the lyrics into German

Wolno wolno płyną łodzie - Maanamtranslation in German




Wolno wolno płyną łodzie
Langsam langsam fahren die Boote
Wolno płyną, wolno płyną, wolno płyną łodzie
Langsam fahren, langsam fahren, langsam fahren die Boote
Na krańcach świata, na krańcach świata słońce wschodzi
An den Enden der Welt, an den Enden der Welt geht die Sonne auf
Im wolniej płyną tym jest piękniej
Je langsamer sie fahren, desto schöner ist es
Kraina bólu coraz większa
Das Land des Schmerzes wird immer größer
Wolno płyną, wolno płyną, wolno płyną łodzie
Langsam fahren, langsam fahren, langsam fahren die Boote
Dwa serca trzeba, dwa serca trzeba
Zwei Herzen braucht man, zwei Herzen braucht man
Trzeba mieć dwa serca
Man muss zwei Herzen haben
Ukryte w piersi ukryte w piersi i na dłoni
Versteckt in der Brust, versteckt in der Brust und auf der Hand
Dla tych co zgodzić się nie mogą
Für die, die sich nicht einigen können
Serce ważniejsze jest od głowy
Das Herz ist wichtiger als der Kopf
Dwa serca trzeba, dwa serca trzeba
Zwei Herzen braucht man, zwei Herzen braucht man
Trzeba mieć dwa serca
Man muss zwei Herzen haben
Ja bez ciebie żyć nie mogę
Ich kann ohne dich nicht leben
Dwa serca mam u twoich bram
Zwei Herzen habe ich an deinen Toren
Udręka cicha i cierpliwa
Stille und geduldige Qual
Głowa - karabin maszynowy
Der Kopf - ein Maschinengewehr
Wolno płyną wolno płyną wolno płyną łodzie
Langsam fahren, langsam fahren, langsam fahren die Boote
Ja bez ciebie, ja bez ciebie żyć nie mogę
Ich ohne dich, ich ohne dich kann nicht leben
Im wolniej płyną tym jest piękniej
Je langsamer sie fahren, desto schöner ist es
Kraina bólu coraz większa
Das Land des Schmerzes wird immer größer
Wolno płyną, wolno płyną, wolno płyną łodzie
Langsam fahren, langsam fahren, langsam fahren die Boote
Ja bez ciebie żyć nie mogę
Ich kann ohne dich nicht leben
Dwa serca mam u twoich bram
Zwei Herzen habe ich an deinen Toren
Udręka cicha i cierpliwa
Stille und geduldige Qual
Głowa - karabin maszynowy
Der Kopf - ein Maschinengewehr
Ja bez ciebie żyć nie mogę
Ich kann ohne dich nicht leben
Dwa serca mam u twoich bram
Zwei Herzen habe ich an deinen Toren
Udręka cicha i cierpliwa
Stille und geduldige Qual
Głowa - karabin maszynowy
Der Kopf - ein Maschinengewehr
Dwa serca trzeba, dwa serca trzeba
Zwei Herzen braucht man, zwei Herzen braucht man
Trzeba mieć dwa serca
Man muss zwei Herzen haben
Ukryte w piersi ukryte w piersi i na dłoni
Versteckt in der Brust, versteckt in der Brust und auf der Hand
Wolno płyną,wolno płyną, wolno płyną łodzie
Langsam fahren,langsam fahren, langsam fahren die Boote
Ja bez ciebie, ja bez ciebie żyć nie mogę
Ich ohne dich, ich ohne dich kann nicht leben





Writer(s): Marek Norbert Jackowski, Olga Jackowska


Attention! Feel free to leave feedback.