Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Kenox
track
beats)
(Kenox
Track
Beats)
Rien
qu'ça
blesse
pour
la
mentale
Es
tut
nur
weh
für
die
Mentale
Trop
drip,
trop
speed
Zu
viel
Drip,
zu
viel
Speed
C'est
la
mentale
Das
ist
die
Mentale
One
time,
toute
l'équipe
One
Time,
das
ganze
Team
C'est
la
mentale
Das
ist
die
Mentale
Force
tranquille
pour
la
mentale
Ruhige
Kraft
für
die
Mentale
Rien
qu'ça
blesse
pour
la
mentale
Es
tut
nur
weh
für
die
Mentale
Trop
drip,
trop
speed
Zu
viel
Drip,
zu
viel
Speed
C'est
la
mentale
Das
ist
die
Mentale
One
time,
toute
l'équipe
One
Time,
das
ganze
Team
C'est
la
mentale
Das
ist
die
Mentale
Force
tranquille
pour
la
mentale
Ruhige
Kraft
für
die
Mentale
J'suis
pas
un
hypocrite
et
encore
moins
avec
moi-même
(Vrai)
Ich
bin
kein
Heuchler
und
noch
weniger
mit
mir
selbst
(Wahr)
Pas
la
rue
qui
me
rendra
millionnaire
Nicht
die
Straße
wird
mich
zum
Millionär
machen
Le
plus
chaud
c'est
pas
l'mitard
(Ouais)
Das
Heißeste
ist
nicht
die
Einzelhaft
(Ja)
Mais
le
regard
de
ma
mère
Sondern
der
Blick
meiner
Mutter
J'encaisse
et
solo
je
classe
l'affaire
(Grosse
moula)
Ich
stecke
ein
und
kläre
die
Sache
alleine
(Fettes
Geld)
Mon
premier
canon
était
fraisé
Meine
erste
Kanone
war
gefräst
Le
deuxième
aura
deux
gueules
(Baw)
Die
zweite
wird
zwei
Gesichter
haben
(Baw)
Et
vu
qu'tout
l'monde
veut
me
baiser
(Fake)
Und
da
mich
jeder
ficken
will
(Fake)
Très
souvent
je
pense
à
marcher
seul
(Solo)
Denke
ich
oft
daran,
alleine
zu
gehen
(Solo)
Mais
bon
y'a
Brayou,
Titis,
Carlo
(One
time)
Aber
da
sind
Brayou,
Titis,
Carlo
(One
Time)
Toto,
Jojo,
Dynamo
(One
time)
Toto,
Jojo,
Dynamo
(One
Time)
Yvan,
Dreevy,
Driss,
Ewan,
Nyro
(Dls)
Yvan,
Dreevy,
Driss,
Ewan,
Nyro
(Dls)
V2v
je
les
aime
c'est
mes
frérots
V2v,
ich
liebe
sie,
sie
sind
meine
Brüder
l'argent
propre
on
l'a
Sali
Sauberes
Geld,
wir
haben
es
beschmutzt
L'argent
sale
faut
qu'je
l'blanchisse
(Ouais
ouais
ouais
ouais)
Schmutziges
Geld
muss
ich
waschen
(Ja,
ja,
ja,
ja)
J'veux
pas
d'ton
amour
bébé
j'préfère
ta
franchise
Ich
will
deine
Liebe
nicht,
Baby,
ich
bevorzuge
deine
Ehrlichkeit
Je
fais
le
fort
mais
combien
de
fois
j'ai
flanché
(Ouais)
Ich
tue
stark,
aber
wie
oft
bin
ich
eingeknickt
(Ja)
J'ai
besoin
d'aide,
là
poto
j'te
parle
français
Ich
brauche
Hilfe,
Kumpel,
ich
spreche
Deutsch
mit
dir
Maintenant
quand
ça
va
pas
Jetzt,
wenn
es
mir
nicht
gut
geht
Bah
j'arrive
plus
à
faire
semblant
Dann
kann
ich
nicht
mehr
so
tun
als
ob
J'suis
pas
d'la
rue
j'garde
mon
image
Ich
bin
nicht
von
der
Straße,
ich
bewahre
mein
Image
Moi
j'veux
pas
vous
ressembler
(Vrai
de
vrai)
Ich
will
euch
nicht
ähnlich
sein
(Wirklich
wahr)
Et
ma
fierté
m'amènera
sous
un
drap
blanc
Und
mein
Stolz
wird
mich
unter
ein
weißes
Tuch
bringen
J'préfère
porter
mes
couilles
Ich
stehe
lieber
für
mich
ein
Que
m'laisser
faire
j'te
l'dis
d'emblée
(Sav
sa)
Anstatt
mich
unterkriegen
zu
lassen,
sage
ich
dir
gleich
(Das
ist
es)
Pour
savoir
ce
que
tu
vaux
j'me
suis
basé
sur
c'que
je
vois
Um
zu
wissen,
was
du
wert
bist,
habe
ich
mich
auf
das
verlassen,
was
ich
sehe
On
s'est
perdu
de
vue,
mais
bon
c'est
pas
grave
c'est
la
vie
Wir
haben
uns
aus
den
Augen
verloren,
aber
das
ist
nicht
schlimm,
so
ist
das
Leben
Je
vais
où
va
le
vent
c'est
triste
à
voir
ce
que
j'deviens
Ich
gehe,
wohin
der
Wind
mich
trägt,
es
ist
traurig
zu
sehen,
was
aus
mir
wird
Et
j'ai
la
boule
au
ventre
je
pense
que
j'vais
pas
mourir
vieux
Und
ich
habe
ein
flaues
Gefühl
im
Magen,
ich
glaube,
ich
werde
nicht
alt
sterben
Changement
de
vie
là
j'ai
fini
Lebenswandel,
ich
bin
fertig
C'est
la
mentale
Das
ist
die
Mentale
T'es
sur
béquille,
j'ai
fait
le
tri
Du
bist
auf
Krücken,
ich
habe
aussortiert
C'est
la
mentale
Das
ist
die
Mentale
Le
manque
d'oseille
faut
qu'je
le
fuis
Dem
Mangel
an
Geld
muss
ich
entfliehen
C'est
la
mentale
Das
ist
die
Mentale
T'es
sur
béquille,
j'ai
fait
le
tri
Du
bist
auf
Krücken,
ich
habe
aussortiert
C'est
la
mentale
Das
ist
die
Mentale
Rien
qu'ça
blesse
pour
la
mentale
Es
tut
nur
weh
für
die
Mentale
Trop
drip,
trop
speed
Zu
viel
Drip,
zu
viel
Speed
C'est
la
mentale
Das
ist
die
Mentale
One
time,
toute
l'équipe
One
Time,
das
ganze
Team
C'est
la
mentale
(Baw)
Das
ist
die
Mentale
(Baw)
Force
tranquille
pour
la
mentale
Ruhige
Kraft
für
die
Mentale
Rien
qu'ça
blesse
pour
la
mentale
(Woo)
Es
tut
nur
weh
für
die
Mentale
(Woo)
Trop
drip,
trop
speed
Zu
viel
Drip,
zu
viel
Speed
C'est
la
mentale
Das
ist
die
Mentale
One
time,
toute
l'équipe
One
Time,
das
ganze
Team
C'est
la
mentale
(Woo)
Das
ist
die
Mentale
(Woo)
Force
tranquille
pour
la
mentale
Ruhige
Kraft
für
die
Mentale
(C'est
tout
pour
la
mentale)
(Alles
für
die
Mentale)
T'inquiètes
Cedric
non
non
j't'ai
pas
oublié
Keine
Sorge,
Cedric,
nein,
nein,
ich
habe
dich
nicht
vergessen
On
les
malmène
dans
notre
domaine
Wir
setzen
ihnen
in
unserem
Bereich
zu
Et
ça
ils
peuvent
pas
l'nier
(Du
sale)
Und
das
können
sie
nicht
leugnen
(Schmutzig)
Ils
sucent
des
dicks
en
pensant
pouvoir
briller
Sie
lutschen
Schwänze
und
denken,
sie
könnten
glänzen
Mais
ils
sont
bons
qu'à
faire
du
buzz
Aber
sie
sind
nur
gut
darin,
Aufmerksamkeit
zu
erregen
Nous
on
a
déjà
grillé
(Bref)
Wir
haben
das
schon
durchschaut
(Kurz
gesagt)
Y'a
qu'le
travail
qui
paie
Nur
die
Arbeit
zahlt
sich
aus
J'ai
charbonné
donne-moi
mes
sous
Ich
habe
hart
gearbeitet,
gib
mir
mein
Geld
Baclet
m'a
dit
reste
focus
tu
perceras
ton
trou
Baclet
sagte
mir,
bleib
fokussiert,
du
wirst
dein
Loch
finden
On
peut
pas
vouloir
du
vrai
autour
de
nous
en
étant
traitre
Wir
können
nicht
erwarten,
dass
um
uns
herum
alles
echt
ist,
wenn
wir
selbst
Verräter
sind
J'ai
dû
en
mettre
plus
d'un
à
genoux
vu
qu'là
on
était
trop
Ich
musste
mehr
als
einen
in
die
Knie
zwingen,
weil
wir
zu
viele
waren
J'suis
malin
comme
la
berge
et
là
j'les
fais
gamberger
Ich
bin
schlau
wie
das
Ufer
und
lasse
sie
grübeln
Une
prostituée
vierge
(Une
prostituée
vierge)
Eine
jungfräuliche
Prostituierte
(Eine
jungfräuliche
Prostituierte)
L'étoile
pas
celle
du
berger
pour
pouvoir
héberger
les
fruits
de
mon
verger
Der
Stern,
nicht
der
des
Hirten,
um
die
Früchte
meines
Obstgartens
zu
beherbergen
(Les
fruits
de
mon
verger)
(Die
Früchte
meines
Obstgartens)
J'investis
à
perte
ces
temps-ci
j'suis
pas
bien
Ich
investiere
mit
Verlust,
im
Moment
geht
es
mir
nicht
gut
Vivre
de
manière
limitée
j'te
jure
c'est
pas
beau
(La
hess)
Begrenzt
zu
leben,
ich
schwöre
dir,
das
ist
nicht
schön
(Der
Stress)
Ils
sont
pas
là
quand
j'ai
l'cul
rose
de
babouin
Sie
sind
nicht
da,
wenn
ich
einen
roten
Pavianarsch
habe
Donc
quand
l'argent
rentre
je
les
oublie
comme
Babel
Also,
wenn
das
Geld
reinkommt,
vergesse
ich
sie
wie
Babel
Philosophe
de
la
rue
il
m'a
transmis
la
dalle
des
sous
Philosoph
der
Straße,
er
hat
mir
den
Hunger
nach
Geld
vermittelt
Au
François
c'est
la
crevette,
entre
nous
c'est
Mamadhou
In
François
ist
es
die
Garnele,
unter
uns
ist
es
Mamadhou
Ouais
comme
Melvin
moi
j'ai
jamais
quémandé
Ja,
wie
Melvin
habe
ich
nie
gebettelt
On
fait
partie
des
frères
qui
donnent
et
qui
vont
jamais
demander
Wir
gehören
zu
den
Brüdern,
die
geben
und
nie
fragen
werden
Souvent
ils
disent
Marco
il
fait
trop
le
fou
Oft
sagen
sie,
Marco
spielt
zu
sehr
den
Verrückten
Mais
quand
le
mental
faiblissait
ces
p'tits
cons
ils
étaient
où?
(En
vrai)
Aber
als
meine
Mentale
schwächelte,
wo
waren
diese
kleinen
Idioten?
(Wirklich)
Ouais
comme
Melvin
moi
j'ai
jamais
quémandé
Ja,
wie
Melvin
habe
ich
nie
gebettelt
On
fait
partie
des
frères
qui
donnent
et
qui
vont
jamais
demander
Wir
gehören
zu
den
Brüdern,
die
geben
und
nie
fragen
werden
Ils
parleront
de
paix
et
d'amour
mais
seulement
lorsque
ça
les
arrange
Sie
werden
von
Frieden
und
Liebe
sprechen,
aber
nur,
wenn
es
ihnen
passt
Je
dis
tout
haut
ce
que
les
autres
pensent
tout
bas,
c'est
ce
qui
dérange
Ich
sage
laut,
was
die
anderen
leise
denken,
das
ist
es,
was
stört
Si
tu
comptes
pour
moi
même
si
j'ai
pas
beaucoup
je
partage
et
on
mange
Wenn
du
mir
wichtig
bist,
teile
ich,
auch
wenn
ich
nicht
viel
habe,
und
wir
essen
zusammen
C'est
juste
temporaire
on
fait
c'qu'on
a
à
faire
Es
ist
nur
vorübergehend,
wir
tun,
was
wir
tun
müssen
Après
ça
on
se
range
Danach
ordnen
wir
uns
Changement
de
vie
là
j'ai
fini
Lebenswandel,
ich
bin
fertig
C'est
la
mentale
Das
ist
die
Mentale
(C'est
tout
pour
la
mentale)
(Alles
für
die
Mentale)
T'es
sur
béquille,
j'ai
fait
le
tri
Du
bist
auf
Krücken,
ich
habe
aussortiert
C'est
la
mentale
Das
ist
die
Mentale
Le
manque
d'oseille
faut
qu'je
le
fuis
Dem
Mangel
an
Geld
muss
ich
entfliehen
C'est
la
mentale
(C'est
tout
pour
la
mentale)
Das
ist
die
Mentale
(Alles
für
die
Mentale)
T'es
sur
béquille,
j'ai
fait
le
tri
Du
bist
auf
Krücken,
ich
habe
aussortiert
C'est
la
mentale
Das
ist
die
Mentale
Rien
qu'ça
blesse
pour
la
mentale
Es
tut
nur
weh
für
die
Mentale
Trop
drip,
trop
speed
Zu
viel
Drip,
zu
viel
Speed
C'est
la
mentale
Das
ist
die
Mentale
One
time,
toute
l'équipe
One
Time,
das
ganze
Team
C'est
la
mentale
(Baw)
Das
ist
die
Mentale
(Baw)
Force
tranquille
pour
la
mentale
Ruhige
Kraft
für
die
Mentale
Rien
qu'ça
blesse
pour
la
mentale
(Woo)
Es
tut
nur
weh
für
die
Mentale
(Woo)
Trop
drip,
trop
speed
Zu
viel
Drip,
zu
viel
Speed
C'est
la
mentale
Das
ist
die
Mentale
One
time,
toute
l'équipe
One
Time,
das
ganze
Team
C'est
la
mentale
(Woo)
Das
ist
die
Mentale
(Woo)
Force
tranquille
pour
la
mentale
Ruhige
Kraft
für
die
Mentale
(C'est
tout
pour
la
mentale)
(Alles
für
die
Mentale)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc-yann Lemare
Attention! Feel free to leave feedback.