Maarcolme - La mentale - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maarcolme - La mentale




La mentale
Психика
(Kenox track beats)
(Kenox track beats)
(Han)
(Han)
Rien qu'ça blesse pour la mentale
Все ранит только психику
Trop drip, trop speed
Слишком крут, слишком быстр
C'est la mentale
Дело в психике
One time, toute l'équipe
В один момент, вся команда
C'est la mentale
Дело в психике
Force tranquille pour la mentale
Спокойная сила для психики
(Han)
(Han)
Rien qu'ça blesse pour la mentale
Все ранит только психику
Trop drip, trop speed
Слишком крут, слишком быстр
C'est la mentale
Дело в психике
One time, toute l'équipe
В один момент, вся команда
C'est la mentale
Дело в психике
Force tranquille pour la mentale
Спокойная сила для психики
J'suis pas un hypocrite et encore moins avec moi-même (Vrai)
Я не лицемер, и уж тем более не с самим собой (Правда)
Pas la rue qui me rendra millionnaire
Не улица сделает меня миллионером
Le plus chaud c'est pas l'mitard (Ouais)
Самое страшное - не тюрьма (Да)
Mais le regard de ma mère
А взгляд моей матери
J'encaisse et solo je classe l'affaire (Grosse moula)
Я справляюсь и в одиночку решаю дело (Большие деньги)
Mon premier canon était fraisé
Мой первый ствол был самопальный
Le deuxième aura deux gueules (Baw)
У второго будет два лица (Baw)
Et vu qu'tout l'monde veut me baiser (Fake)
И поскольку весь мир хочет меня поиметь (Фальшивка)
Très souvent je pense à marcher seul (Solo)
Я часто думаю о том, чтобы идти в одиночку (Соло)
Mais bon y'a Brayou, Titis, Carlo (One time)
Но хорошо, что есть Брайу, Титис, Карло один момент)
Toto, Jojo, Dynamo (One time)
Тото, Джоджо, Динамо один момент)
Yvan, Dreevy, Driss, Ewan, Nyro (Dls)
Иван, Дриви, Дрис, Юэн, Найро (Dls)
V2v je les aime c'est mes frérots
Один на один, я люблю их, это мои братья
l'argent propre on l'a Sali
Чистые деньги мы испачкали
L'argent sale faut qu'je l'blanchisse (Ouais ouais ouais ouais)
Грязные деньги нужно отмыть (Да, да, да, да)
J'veux pas d'ton amour bébé j'préfère ta franchise
Мне не нужна твоя любовь, детка, я предпочитаю твою честность
Je fais le fort mais combien de fois j'ai flanché (Ouais)
Я притворяюсь сильным, но сколько раз я сдавался (Да)
J'ai besoin d'aide, poto j'te parle français
Мне нужна помощь, детка, я говорю тебе по-русски
Maintenant quand ça va pas
Теперь, когда дела идут плохо
Bah j'arrive plus à faire semblant
Я больше не могу притворяться
J'suis pas d'la rue j'garde mon image
Я не с улицы, я берегу свою репутацию
Moi j'veux pas vous ressembler (Vrai de vrai)
Я не хочу быть похожим на вас (Чистая правда)
Et ma fierté m'amènera sous un drap blanc
И моя гордость приведет меня под белую простыню
J'préfère porter mes couilles
Я предпочитаю отвечать за себя
Que m'laisser faire j'te l'dis d'emblée (Sav sa)
Чем позволять собой манипулировать, я говорю тебе прямо (Понял?)
Pour savoir ce que tu vaux j'me suis basé sur c'que je vois
Чтобы узнать, чего ты стоишь, я основываюсь на том, что вижу
On s'est perdu de vue, mais bon c'est pas grave c'est la vie
Мы потеряли друг друга из виду, но ничего страшного, это жизнь
Je vais va le vent c'est triste à voir ce que j'deviens
Я иду туда, куда дует ветер, грустно видеть, кем я становлюсь
Et j'ai la boule au ventre je pense que j'vais pas mourir vieux
И у меня ком в горле, я думаю, что не умру старым
Changement de vie j'ai fini
Смена обстановки, с меня хватит
C'est la mentale
Дело в психике
T'es sur béquille, j'ai fait le tri
Ты на костылях, я сделал выбор
C'est la mentale
Дело в психике
Le manque d'oseille faut qu'je le fuis
Мне нужно бежать от безденежья
C'est la mentale
Дело в психике
T'es sur béquille, j'ai fait le tri
Ты на костылях, я сделал выбор
C'est la mentale
Дело в психике
(Eh)
(Эй)
Rien qu'ça blesse pour la mentale
Все ранит только психику
Trop drip, trop speed
Слишком крут, слишком быстр
C'est la mentale
Дело в психике
One time, toute l'équipe
В один момент, вся команда
C'est la mentale (Baw)
Дело в психике (Baw)
Force tranquille pour la mentale
Спокойная сила для психики
(Eh)
(Эй)
Rien qu'ça blesse pour la mentale (Woo)
Все ранит только психику (Вуу)
Trop drip, trop speed
Слишком крут, слишком быстр
C'est la mentale
Дело в психике
One time, toute l'équipe
В один момент, вся команда
C'est la mentale (Woo)
Дело в психике (Вуу)
Force tranquille pour la mentale
Спокойная сила для психики
(C'est tout pour la mentale)
(Все дело в психике)
T'inquiètes Cedric non non j't'ai pas oublié
Не волнуйся, Седрик, нет-нет, я тебя не забыл
On les malmène dans notre domaine
Мы изводим их в нашем царстве
Et ça ils peuvent pas l'nier (Du sale)
И они не могут этого отрицать (Грязные делишки)
Ils sucent des dicks en pensant pouvoir briller
Они сосут члены, думая, что смогут блистать
Mais ils sont bons qu'à faire du buzz
Но они годятся только на то, чтобы создавать шумиху
Nous on a déjà grillé (Bref)
Мы их уже раскусили (Короче)
Y'a qu'le travail qui paie
Платит только работа
J'ai charbonné donne-moi mes sous
Я пахал, дайте мне мои деньги
Baclet m'a dit reste focus tu perceras ton trou
Бакле сказал мне: "Оставайся сосредоточенным, ты пробьешься"
On peut pas vouloir du vrai autour de nous en étant traitre
Нельзя хотеть правды вокруг себя, будучи предателем
J'ai en mettre plus d'un à genoux vu qu'là on était trop
Мне пришлось поставить не одного на колени, потому что нас было слишком много
J'suis malin comme la berge et j'les fais gamberger
Я хитер, как лиса, и сейчас я заставляю их задуматься
Une prostituée vierge (Une prostituée vierge)
Девственница-проститутка (Девственница-проститутка)
L'étoile pas celle du berger pour pouvoir héberger les fruits de mon verger
Звезда, но не пастушья, чтобы приютить плоды моего чрева
(Les fruits de mon verger)
(Плоды моего чрева)
J'investis à perte ces temps-ci j'suis pas bien
Я инвестирую в убыток, в последнее время мне нехорошо
Vivre de manière limitée j'te jure c'est pas beau (La hess)
Жить в ограниченных условиях, клянусь, это некрасиво (Бедность)
Ils sont pas quand j'ai l'cul rose de babouin
Их нет рядом, когда у меня задница красная, как у бабуина
Donc quand l'argent rentre je les oublie comme Babel
Поэтому, когда приходят деньги, я забываю о них, как о Вавилоне
Philosophe de la rue il m'a transmis la dalle des sous
Уличный философ, он передал мне страсть к деньгам
Au François c'est la crevette, entre nous c'est Mamadhou
По-французски это креветка, между нами это Мамаду
Ouais comme Melvin moi j'ai jamais quémandé
Да, как и Мелвин, я никогда не клянчил
On fait partie des frères qui donnent et qui vont jamais demander
Мы относимся к тем братьям, которые дают и никогда не просят
Souvent ils disent Marco il fait trop le fou
Часто они говорят: "Марко слишком сумасшедший"
Mais quand le mental faiblissait ces p'tits cons ils étaient où? (En vrai)
Но когда мой разум слабел, где были эти маленькие ублюдки? (На самом деле)
Ouais comme Melvin moi j'ai jamais quémandé
Да, как и Мелвин, я никогда не клянчил
On fait partie des frères qui donnent et qui vont jamais demander
Мы относимся к тем братьям, которые дают и никогда не просят
Ils parleront de paix et d'amour mais seulement lorsque ça les arrange
Они будут говорить о мире и любви, но только тогда, когда им это удобно
Je dis tout haut ce que les autres pensent tout bas, c'est ce qui dérange
Я говорю вслух то, что другие думают про себя, это то, что их беспокоит
Si tu comptes pour moi même si j'ai pas beaucoup je partage et on mange
Если ты мне небезразличен, даже если у меня немного, я поделюсь, и мы поедим
C'est juste temporaire on fait c'qu'on a à faire
Это временно, мы делаем то, что должны делать
Après ça on se range
После этого мы успокоимся
(Okay)
(Хорошо)
Changement de vie j'ai fini
Смена обстановки, с меня хватит
C'est la mentale
Дело в психике
(C'est tout pour la mentale)
(Все дело в психике)
T'es sur béquille, j'ai fait le tri
Ты на костылях, я сделал выбор
C'est la mentale
Дело в психике
Le manque d'oseille faut qu'je le fuis
Мне нужно бежать от безденежья
C'est la mentale (C'est tout pour la mentale)
Дело в психике (Все дело в психике)
T'es sur béquille, j'ai fait le tri
Ты на костылях, я сделал выбор
C'est la mentale
Дело в психике
(Eh)
(Эй)
Rien qu'ça blesse pour la mentale
Все ранит только психику
Trop drip, trop speed
Слишком крут, слишком быстр
C'est la mentale
Дело в психике
One time, toute l'équipe
В один момент, вся команда
C'est la mentale (Baw)
Дело в психике (Baw)
Force tranquille pour la mentale
Спокойная сила для психики
(Eh)
(Эй)
Rien qu'ça blesse pour la mentale (Woo)
Все ранит только психику (Вуу)
Trop drip, trop speed
Слишком крут, слишком быстр
C'est la mentale
Дело в психике
One time, toute l'équipe
В один момент, вся команда
C'est la mentale (Woo)
Дело в психике (Вуу)
Force tranquille pour la mentale
Спокойная сила для психики
(C'est tout pour la mentale)
(Все дело в психике)





Writer(s): Marc-yann Lemare


Attention! Feel free to leave feedback.