Lyrics and translation Maarcolme - La mentale
(Kenox
track
beats)
(Kenox
track
beats)
Rien
qu'ça
blesse
pour
la
mentale
Все
ранит
только
психику
Trop
drip,
trop
speed
Слишком
крут,
слишком
быстр
C'est
la
mentale
Дело
в
психике
One
time,
toute
l'équipe
В
один
момент,
вся
команда
C'est
la
mentale
Дело
в
психике
Force
tranquille
pour
la
mentale
Спокойная
сила
для
психики
Rien
qu'ça
blesse
pour
la
mentale
Все
ранит
только
психику
Trop
drip,
trop
speed
Слишком
крут,
слишком
быстр
C'est
la
mentale
Дело
в
психике
One
time,
toute
l'équipe
В
один
момент,
вся
команда
C'est
la
mentale
Дело
в
психике
Force
tranquille
pour
la
mentale
Спокойная
сила
для
психики
J'suis
pas
un
hypocrite
et
encore
moins
avec
moi-même
(Vrai)
Я
не
лицемер,
и
уж
тем
более
не
с
самим
собой
(Правда)
Pas
la
rue
qui
me
rendra
millionnaire
Не
улица
сделает
меня
миллионером
Le
plus
chaud
c'est
pas
l'mitard
(Ouais)
Самое
страшное
- не
тюрьма
(Да)
Mais
le
regard
de
ma
mère
А
взгляд
моей
матери
J'encaisse
et
solo
je
classe
l'affaire
(Grosse
moula)
Я
справляюсь
и
в
одиночку
решаю
дело
(Большие
деньги)
Mon
premier
canon
était
fraisé
Мой
первый
ствол
был
самопальный
Le
deuxième
aura
deux
gueules
(Baw)
У
второго
будет
два
лица
(Baw)
Et
vu
qu'tout
l'monde
veut
me
baiser
(Fake)
И
поскольку
весь
мир
хочет
меня
поиметь
(Фальшивка)
Très
souvent
je
pense
à
marcher
seul
(Solo)
Я
часто
думаю
о
том,
чтобы
идти
в
одиночку
(Соло)
Mais
bon
y'a
Brayou,
Titis,
Carlo
(One
time)
Но
хорошо,
что
есть
Брайу,
Титис,
Карло
(В
один
момент)
Toto,
Jojo,
Dynamo
(One
time)
Тото,
Джоджо,
Динамо
(В
один
момент)
Yvan,
Dreevy,
Driss,
Ewan,
Nyro
(Dls)
Иван,
Дриви,
Дрис,
Юэн,
Найро
(Dls)
V2v
je
les
aime
c'est
mes
frérots
Один
на
один,
я
люблю
их,
это
мои
братья
l'argent
propre
on
l'a
Sali
Чистые
деньги
мы
испачкали
L'argent
sale
faut
qu'je
l'blanchisse
(Ouais
ouais
ouais
ouais)
Грязные
деньги
нужно
отмыть
(Да,
да,
да,
да)
J'veux
pas
d'ton
amour
bébé
j'préfère
ta
franchise
Мне
не
нужна
твоя
любовь,
детка,
я
предпочитаю
твою
честность
Je
fais
le
fort
mais
combien
de
fois
j'ai
flanché
(Ouais)
Я
притворяюсь
сильным,
но
сколько
раз
я
сдавался
(Да)
J'ai
besoin
d'aide,
là
poto
j'te
parle
français
Мне
нужна
помощь,
детка,
я
говорю
тебе
по-русски
Maintenant
quand
ça
va
pas
Теперь,
когда
дела
идут
плохо
Bah
j'arrive
plus
à
faire
semblant
Я
больше
не
могу
притворяться
J'suis
pas
d'la
rue
j'garde
mon
image
Я
не
с
улицы,
я
берегу
свою
репутацию
Moi
j'veux
pas
vous
ressembler
(Vrai
de
vrai)
Я
не
хочу
быть
похожим
на
вас
(Чистая
правда)
Et
ma
fierté
m'amènera
sous
un
drap
blanc
И
моя
гордость
приведет
меня
под
белую
простыню
J'préfère
porter
mes
couilles
Я
предпочитаю
отвечать
за
себя
Que
m'laisser
faire
j'te
l'dis
d'emblée
(Sav
sa)
Чем
позволять
собой
манипулировать,
я
говорю
тебе
прямо
(Понял?)
Pour
savoir
ce
que
tu
vaux
j'me
suis
basé
sur
c'que
je
vois
Чтобы
узнать,
чего
ты
стоишь,
я
основываюсь
на
том,
что
вижу
On
s'est
perdu
de
vue,
mais
bon
c'est
pas
grave
c'est
la
vie
Мы
потеряли
друг
друга
из
виду,
но
ничего
страшного,
это
жизнь
Je
vais
où
va
le
vent
c'est
triste
à
voir
ce
que
j'deviens
Я
иду
туда,
куда
дует
ветер,
грустно
видеть,
кем
я
становлюсь
Et
j'ai
la
boule
au
ventre
je
pense
que
j'vais
pas
mourir
vieux
И
у
меня
ком
в
горле,
я
думаю,
что
не
умру
старым
Changement
de
vie
là
j'ai
fini
Смена
обстановки,
с
меня
хватит
C'est
la
mentale
Дело
в
психике
T'es
sur
béquille,
j'ai
fait
le
tri
Ты
на
костылях,
я
сделал
выбор
C'est
la
mentale
Дело
в
психике
Le
manque
d'oseille
faut
qu'je
le
fuis
Мне
нужно
бежать
от
безденежья
C'est
la
mentale
Дело
в
психике
T'es
sur
béquille,
j'ai
fait
le
tri
Ты
на
костылях,
я
сделал
выбор
C'est
la
mentale
Дело
в
психике
Rien
qu'ça
blesse
pour
la
mentale
Все
ранит
только
психику
Trop
drip,
trop
speed
Слишком
крут,
слишком
быстр
C'est
la
mentale
Дело
в
психике
One
time,
toute
l'équipe
В
один
момент,
вся
команда
C'est
la
mentale
(Baw)
Дело
в
психике
(Baw)
Force
tranquille
pour
la
mentale
Спокойная
сила
для
психики
Rien
qu'ça
blesse
pour
la
mentale
(Woo)
Все
ранит
только
психику
(Вуу)
Trop
drip,
trop
speed
Слишком
крут,
слишком
быстр
C'est
la
mentale
Дело
в
психике
One
time,
toute
l'équipe
В
один
момент,
вся
команда
C'est
la
mentale
(Woo)
Дело
в
психике
(Вуу)
Force
tranquille
pour
la
mentale
Спокойная
сила
для
психики
(C'est
tout
pour
la
mentale)
(Все
дело
в
психике)
T'inquiètes
Cedric
non
non
j't'ai
pas
oublié
Не
волнуйся,
Седрик,
нет-нет,
я
тебя
не
забыл
On
les
malmène
dans
notre
domaine
Мы
изводим
их
в
нашем
царстве
Et
ça
ils
peuvent
pas
l'nier
(Du
sale)
И
они
не
могут
этого
отрицать
(Грязные
делишки)
Ils
sucent
des
dicks
en
pensant
pouvoir
briller
Они
сосут
члены,
думая,
что
смогут
блистать
Mais
ils
sont
bons
qu'à
faire
du
buzz
Но
они
годятся
только
на
то,
чтобы
создавать
шумиху
Nous
on
a
déjà
grillé
(Bref)
Мы
их
уже
раскусили
(Короче)
Y'a
qu'le
travail
qui
paie
Платит
только
работа
J'ai
charbonné
donne-moi
mes
sous
Я
пахал,
дайте
мне
мои
деньги
Baclet
m'a
dit
reste
focus
tu
perceras
ton
trou
Бакле
сказал
мне:
"Оставайся
сосредоточенным,
ты
пробьешься"
On
peut
pas
vouloir
du
vrai
autour
de
nous
en
étant
traitre
Нельзя
хотеть
правды
вокруг
себя,
будучи
предателем
J'ai
dû
en
mettre
plus
d'un
à
genoux
vu
qu'là
on
était
trop
Мне
пришлось
поставить
не
одного
на
колени,
потому
что
нас
было
слишком
много
J'suis
malin
comme
la
berge
et
là
j'les
fais
gamberger
Я
хитер,
как
лиса,
и
сейчас
я
заставляю
их
задуматься
Une
prostituée
vierge
(Une
prostituée
vierge)
Девственница-проститутка
(Девственница-проститутка)
L'étoile
pas
celle
du
berger
pour
pouvoir
héberger
les
fruits
de
mon
verger
Звезда,
но
не
пастушья,
чтобы
приютить
плоды
моего
чрева
(Les
fruits
de
mon
verger)
(Плоды
моего
чрева)
J'investis
à
perte
ces
temps-ci
j'suis
pas
bien
Я
инвестирую
в
убыток,
в
последнее
время
мне
нехорошо
Vivre
de
manière
limitée
j'te
jure
c'est
pas
beau
(La
hess)
Жить
в
ограниченных
условиях,
клянусь,
это
некрасиво
(Бедность)
Ils
sont
pas
là
quand
j'ai
l'cul
rose
de
babouin
Их
нет
рядом,
когда
у
меня
задница
красная,
как
у
бабуина
Donc
quand
l'argent
rentre
je
les
oublie
comme
Babel
Поэтому,
когда
приходят
деньги,
я
забываю
о
них,
как
о
Вавилоне
Philosophe
de
la
rue
il
m'a
transmis
la
dalle
des
sous
Уличный
философ,
он
передал
мне
страсть
к
деньгам
Au
François
c'est
la
crevette,
entre
nous
c'est
Mamadhou
По-французски
это
креветка,
между
нами
это
Мамаду
Ouais
comme
Melvin
moi
j'ai
jamais
quémandé
Да,
как
и
Мелвин,
я
никогда
не
клянчил
On
fait
partie
des
frères
qui
donnent
et
qui
vont
jamais
demander
Мы
относимся
к
тем
братьям,
которые
дают
и
никогда
не
просят
Souvent
ils
disent
Marco
il
fait
trop
le
fou
Часто
они
говорят:
"Марко
слишком
сумасшедший"
Mais
quand
le
mental
faiblissait
ces
p'tits
cons
ils
étaient
où?
(En
vrai)
Но
когда
мой
разум
слабел,
где
были
эти
маленькие
ублюдки?
(На
самом
деле)
Ouais
comme
Melvin
moi
j'ai
jamais
quémandé
Да,
как
и
Мелвин,
я
никогда
не
клянчил
On
fait
partie
des
frères
qui
donnent
et
qui
vont
jamais
demander
Мы
относимся
к
тем
братьям,
которые
дают
и
никогда
не
просят
Ils
parleront
de
paix
et
d'amour
mais
seulement
lorsque
ça
les
arrange
Они
будут
говорить
о
мире
и
любви,
но
только
тогда,
когда
им
это
удобно
Je
dis
tout
haut
ce
que
les
autres
pensent
tout
bas,
c'est
ce
qui
dérange
Я
говорю
вслух
то,
что
другие
думают
про
себя,
это
то,
что
их
беспокоит
Si
tu
comptes
pour
moi
même
si
j'ai
pas
beaucoup
je
partage
et
on
mange
Если
ты
мне
небезразличен,
даже
если
у
меня
немного,
я
поделюсь,
и
мы
поедим
C'est
juste
temporaire
on
fait
c'qu'on
a
à
faire
Это
временно,
мы
делаем
то,
что
должны
делать
Après
ça
on
se
range
После
этого
мы
успокоимся
Changement
de
vie
là
j'ai
fini
Смена
обстановки,
с
меня
хватит
C'est
la
mentale
Дело
в
психике
(C'est
tout
pour
la
mentale)
(Все
дело
в
психике)
T'es
sur
béquille,
j'ai
fait
le
tri
Ты
на
костылях,
я
сделал
выбор
C'est
la
mentale
Дело
в
психике
Le
manque
d'oseille
faut
qu'je
le
fuis
Мне
нужно
бежать
от
безденежья
C'est
la
mentale
(C'est
tout
pour
la
mentale)
Дело
в
психике
(Все
дело
в
психике)
T'es
sur
béquille,
j'ai
fait
le
tri
Ты
на
костылях,
я
сделал
выбор
C'est
la
mentale
Дело
в
психике
Rien
qu'ça
blesse
pour
la
mentale
Все
ранит
только
психику
Trop
drip,
trop
speed
Слишком
крут,
слишком
быстр
C'est
la
mentale
Дело
в
психике
One
time,
toute
l'équipe
В
один
момент,
вся
команда
C'est
la
mentale
(Baw)
Дело
в
психике
(Baw)
Force
tranquille
pour
la
mentale
Спокойная
сила
для
психики
Rien
qu'ça
blesse
pour
la
mentale
(Woo)
Все
ранит
только
психику
(Вуу)
Trop
drip,
trop
speed
Слишком
крут,
слишком
быстр
C'est
la
mentale
Дело
в
психике
One
time,
toute
l'équipe
В
один
момент,
вся
команда
C'est
la
mentale
(Woo)
Дело
в
психике
(Вуу)
Force
tranquille
pour
la
mentale
Спокойная
сила
для
психики
(C'est
tout
pour
la
mentale)
(Все
дело
в
психике)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc-yann Lemare
Attention! Feel free to leave feedback.