Lyrics and translation Maarcolme - La vie
Produced
by
ED
Track
Prod.
ED
Track
Eh
sur
un
coup
d'vent
Эй,
в
одно
мгновение
Sur
un
coup
d'vent
В
одно
мгновение
Mes
amis
j'les
perds
sur
un
coup
d'vent
Друзей
я
теряю
в
одно
мгновение
Mon
argent
j'le
perds
du
moins
tout
l'temps
Деньги
я
теряю,
по
крайней
мере,
постоянно
Mais
j'ai
la
santé
c'est
important
Но
у
меня
есть
здоровье,
это
важно
Dylan
m'a
fait
connaitre
l'appât
du
gain
Дилан
познакомил
меня
с
жаждой
наживы
Il
en
est
mort
Он
умер
из-за
этого
Donc
parfois
j'peux
paraitre
influencé
Поэтому
иногда
я
могу
казаться
подверженным
влиянию
Mais
t'inquiètes
y'a
la
mentale
j'suis
fort
Но
не
волнуйся,
у
меня
сильная
психика,
я
крепок
Ces
batards
ils
m'guettent
fort
comme
mon
surpoids
Эти
ублюдки
следят
за
мной
так
же
пристально,
как
и
за
моим
лишним
весом
Toi
t'aimes
quand
j'suis
sur
toi
Тебе
нравится,
когда
я
на
тебе
Maman
dit
que
j'parle
trop
d'ma
vie
dans
mes
sons
Мама
говорит,
что
я
слишком
много
говорю
о
своей
жизни
в
своих
песнях
Bah
du
coup
j'rappe
sur
quoi?
Ну
и
о
чем
мне
тогда
читать
рэп?
D'ailleurs
on
est
en
octobre
sa
vie
n'est
toujours
pas
rose
Кстати,
сейчас
октябрь,
а
ее
жизнь
по-прежнему
не
радужна
J'ai
beau
me
tordre
sa
vie
n'est
toujours
pas
rose
et
Как
бы
я
ни
старался,
ее
жизнь
по-прежнему
не
радужна
и
Ma
chérie
me
manque
comme
Cavani
Моя
милая
мне
не
хватает,
как
Кавани
Et
Toulouse
c'est
plus
magique
qu'à
Paris
А
Тулуза
волшебнее
Парижа
Je
veux
qu'Yvan
et
Carlos
soient
parrains
Я
хочу,
чтобы
Иван
и
Карлос
были
крестными
Mè
sa
domaj
tet
mwen
poko
paré
Но,
к
сожалению,
моя
голова
еще
не
готова
J'veux
l'embarras
du
choix
j'veux
qu'ça
varie
Хочу,
чтобы
был
выбор,
хочу
разнообразия
Le
trap
c'est
le
covid
j'suis
le
variant
Трэп
— это
COVID,
а
я
— новый
штамм
Le
taf
je
dois
le
faire
seul
Работу
я
должен
делать
сам
Je
sais
très
bien
qu'ça
s'ra
pas
facile
Я
прекрасно
знаю,
что
это
будет
нелегко
J'espère
qu'ça
marchera
si
j'essaie
Надеюсь,
что
у
меня
получится,
если
я
попробую
Maintenant
si
y'a
problème
Marco
évite
Теперь,
если
есть
проблемы,
Марко,
избегай
их
Tu
sais
dans
sa
tête
ça
va
très
vite
Ты
же
знаешь,
у
него
в
голове
все
происходит
очень
быстро
Signalez-le-moi
si
je
dévie
Дайте
мне
знать,
если
я
собьюсь
с
пути
J'suis
trop
speed
ouais
Да,
я
слишком
быстрый
Alphonso
Davies
Альфонсо
Дэвис
Matthias
méritait
vraiment
pas
Матиас
действительно
этого
не
заслужил
Mais
il
a
perdu
la
vie
Но
он
погиб
C'est
dur
mais
ça
va
vite
Это
тяжело,
но
все
происходит
быстро
Pendant
une
semaine
В
течение
недели
On
prend
conscience
que
ça
va
vite
Мы
осознаем,
что
все
происходит
быстро
Après
on
recommence
vu
qu'on
changera
Потом
мы
начинаем
все
сначала,
ведь
мы
изменимся
Jamais
d'avis
Никогда
не
изменим
своего
мнения
Précautions
sur
les
routes
Будьте
осторожны
на
дорогах
Précautions
dans
vos
vies
Будьте
осторожны
в
своей
жизни
Parce
qu'après
dans
le
cœur
de
nos
proches
Потому
что
потом
в
сердцах
наших
близких
Le
cœur
est
vide
Сердце
пусто
On
sait
que
ça
va
vite
Мы
знаем,
что
все
происходит
быстро
Mais
bon
c'est
la
vie
Но
это
жизнь
Mais
bon
c'est
la
vie
Но
это
жизнь
Mais
bon
c'est
la
vie
Но
это
жизнь
J'connaissais
pas
Océane
Я
не
был
знаком
с
Океаной
Mais
elle
avait
la
joie
de
vivre
donc
ça
m'attriste
Но
у
нее
была
радость
жизни,
поэтому
мне
грустно
Pareil
pour
défunt
46
То
же
самое
касается
покойного
46
Fin
lanné
moun
ka
pati
de
pliss
en
pliss
В
конце
года
люди
уходят
все
больше
и
больше
Fin
lanné
moun
ka
pati
de
pliss
en
pliss
В
конце
года
люди
уходят
все
больше
и
больше
Mais
bon
c'est
la
vie
Но
это
жизнь
Mais
bon
c'est
la
vie
Но
это
жизнь
Mais
bon
c'est
la
vie
Но
это
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc-yann Lemare
Album
TLS - EP
date of release
13-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.