Maat feat. Ben Cristovao - Pod Hladinou - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maat feat. Ben Cristovao - Pod Hladinou




Stejně nemá cenu brečet nad tím co jsme měli,
В любом случае, нет смысла плакать из-за того, что у нас было.,
Můžem se jen poučit a doufat,
Мы можем только учиться и надеяться,
Doučit a troufat, si jít dál za tím, co jsme chtěli,
Учить и дерзать, идти дальше за тем, чего мы хотели,
A felit, s lidma co tu zbyli,
И фелит, с людьми, оставшимися позади,
Dokud bude last minute.
До последней минуты.
A slunce z dola vyjde a tráva bude růst,
И солнце выйдет из глубины, и вырастет трава,
A ji zaleju vodou, ne vodkou, jako vůl,
И я буду заливать его водой, а не водкой, как бык,
A budu žít, a kurva budu žít, a zase budu žít.
И я буду жить, и я, блядь, буду жить, и я буду жить снова.
Můj život je v kuse jenom chlast a párty, pak polykám plata prášků,
Моя жизнь - сплошная выпивка и вечеринки, а потом я глотаю полную тарелку таблеток,
Abych zahnal deprese, žeru to jak vyjebanej fast food.
Я ем это как гребаный фаст-фуд, чтобы отогнать депрессию.
I když můj životní postoj, vypadá, že jde všechno lehce.
Несмотря на мое отношение к жизни, все, кажется, идет легко.
mám pocit, že jdu peklem, že to se mnou teďka sekne.
Я чувствую, что попадаю в ад, что сейчас умру.
Žeru cipralex a zapíjím to sektem. Cejtim se jak ve tmě.
Я ем Ципралекс и пью его вместе с культом. Я чувствую себя так, словно нахожусь в темноте.
Kolem sebe slyším "L.D. veď mě."
Я слышу букву "Л".D. показывай дорогу."
Takže se zas na oko musím chovat jako leader
Так что я снова должен вести себя как лидер
A svejm blízkejm a těm okolo, nahánět do plachet ten vítr.
И тем, кто рядом с вами, и тем, кто вас окружает, гоняться за ветром в ваших парусах.
I když sám mám v lodi díru. Umřel mi kámoš, dej mi sílu.
Даже несмотря на то, что у меня в лодке дыра. Мой друг умер, дай мне сил.
Na to máma mojí mámy, takže odpočívejte v míru,
На этом мама моей мамы, так что покойся с миром,
I když žiju bídu nad hlavou gilotinu
Даже если я буду жить в нищете над головой гильотины
Mám před sebou slunce a za sebou tisíc stínů.
Передо мной солнце, а позади меня тысячи теней.
Navzdory problémům velkejm, jak tělo Petera Griffina.
Несмотря на такие серьезные проблемы, как тело Питера Гриффина.
Nejsem to mimino, co nohy na ramena.
Я не ребенок, который кладет ноги себе на плечи.
I když mi život prostřeluje kolena, bije holema.
Даже несмотря на то, что жизнь бьет меня по коленям, она бьет меня палками.
Biju se holejma rukama, i když bodá nožema.
Я сражаюсь голыми руками, даже несмотря на то, что он колет меня ножами.
Vidim to, jak včera, jak jsme se smáli na sebe.
Я вижу это, как вчера, как мы смеялись друг над другом.
Dneska vzpomínáme na tebe, koukáme na nebe.
Сегодня мы вспоминаем тебя, смотрим на небо.
Všechny ty hadry, Guess a Armani, nikdy nedaj do sádry,
Все эти тряпки, Guess и Armani, они никогда не наденут на меня гипс.,
Ty rány, jsem zlomenej, ale snažím se bejt pořád fit.
Раны, я уже сломлен, но я пытаюсь оставаться в форме.
Stejně nemá cenu brečet nad tím co jsme měli,
В любом случае, нет смысла плакать из-за того, что у нас было.,
Můžem se jen poučit a doufat,
Мы можем только учиться и надеяться,
Doučit a troufat, si jít dál za tím, co jsme chtěli,
Учить и дерзать, идти дальше за тем, чего мы хотели,
A felit, s lidma co tu zbyli,
И фелит, с людьми, оставшимися позади,
Dokud bude last minute.
До последней минуты.
A slunce z dola vyjde a tráva bude růst,
И солнце выйдет из глубины, и вырастет трава,
A ji zaleju vodou, ne vodkou, jako vůl,
И я буду заливать его водой, а не водкой, как бык,
A budu žít, a kurva budu žít, a zase budu žít.
И я буду жить, и я, блядь, буду жить, и я буду жить снова.
V jedný sekundě se všechno může změnit,
За одну секунду все может измениться,
Rázem utichnou všechny písně, který před tím zněly.
Внезапно все песни, которые звучали раньше, будут отключены.
A všechny povrchní hodnoty z vrchu spadnou k zemi,
И все поверхностные ценности сверху упадут на землю,
Tohle si člověk uvědomí, na pokraji zhroucení, kde nic není.
Это то, что ты понимаешь, когда находишься на грани срыва, когда ничего не осталось.
Beat mýho srdce se někdy choval jako blázen,
Биение моего сердца иногда вело себя как дурак,
Tak sem nakonec skončil na operačním sále,
Так я оказался в операционной.,
Kde jsem ležel přes dvě hodiny bez narkózy,
Где я пролежал более двух часов без анестезии,
Aby mohli udělat šestnáct jizev na srdci
Чтобы они могли оставить мне шестнадцать шрамов на сердце
A měl zase zpátky správnej beat. Bylo to tak intenzivní,
И у меня был правильный ответный удар. Это было так сильно,
že jsem úplně zapomněl, na věci, který jsem do doby považoval za důležitý,
что я совершенно забыл то, что до тех пор считал важным,
V tu chvíli jsem si řek že na peníze seru!
В тот момент я подумал: мне больше наплевать на деньги!
Že tu jsou lidi, který maj pro mnohem větší cenu.
Что есть люди, которые стоят для меня гораздо больше.
Zdravím svou rodinu a mou milovanou ženu, díky Bohu,
Приветствую мою семью и мою любимую жену, слава Богу,
Za každej další kousek života, ve kterým můžem bejt spolu,
За каждый другой кусочек жизни, который мы можем провести вместе,
Někdo takový štěstí nemusí vůbec mít, a ztratil víc,
Кому-то такой удачи может не хватить вообще, и потеряно больше,
Než si málokdo umí představit, když si nezažil to svý.
Чем мало кто может себе представить, не испытав на собственном опыте.
Chci věnovat několik řádků mým kamarádům z ulice,
Я хочу посвятить несколько строк своим друзьям с улицы,
Který přišli o svýho tátu jediným výstřelem, kterej vyšel omylem,
Которые потеряли своего отца одним выстрелом, который вышел случайно,
Z hlavně pistole jeho nejlepšího přítele, nakonec se všichni sejdem nahoře
Из дула пистолета его лучшего друга, в конце концов мы все встретимся наверху
A každej z nás tam přijde se svým příběhem
И каждый из нас придумывает свою собственную историю
Stejně nemá cenu brečet nad tím co jsme měli,
В любом случае, нет смысла плакать из-за того, что у нас было.,
Můžem se jen poučit a doufat,
Мы можем только учиться и надеяться,
Doučit a troufat, si jít dál za tím, co jsme chtěli,
Учить и дерзать, идти дальше за тем, чего мы хотели,
A felit, s lidma co tu zbyli,
И фелит, с людьми, оставшимися позади,
Dokud bude last minute.
До последней минуты.
A slunce z dola vyjde a tráva bude růst,
И солнце выйдет из глубины, и вырастет трава,
A ji zaleju vodou, ne vodkou, jako vůl,
И я буду заливать его водой, а не водкой, как бык,
A budu žít, a kurva budu žít, a zase budu žít.
И я буду жить, и я, блядь, буду жить, и я буду жить снова.





Writer(s): Maat


Attention! Feel free to leave feedback.