Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vidím
svět
trochu
jinak,
Ich
sehe
die
Welt
ein
bisschen
anders,
A
mám
pocit
že,
je
to
má
vina
Und
ich
habe
das
Gefühl,
es
ist
meine
Schuld
Můj
svět
je
trochu
jak
mina,
Meine
Welt
ist
ein
bisschen
wie
eine
Mine,
Bouchne
mi
pod
nohama,
když
šlápnu
jinam
Sie
explodiert
unter
meinen
Füßen,
wenn
ich
woanders
hintrete
Ale
i
tak
má
pro
mě
význam,
Aber
trotzdem
hat
sie
Bedeutung
für
mich,
Chci
v
něm
žít
a
umřít
až
zítra,
Ich
will
darin
leben
und
erst
morgen
sterben,
Moje
jméno
je
pro
mě
jen
výraz,
Mein
Name
ist
für
mich
nur
ein
Ausdruck,
Ale
pro
lidi
je
mý
jméno
víra.
Aber
für
die
Leute
ist
mein
Name
Glaube.
Všichni
by
chtěli
kus
mě,
Alle
wollen
ein
Stück
von
mir,
Chtěli
by
mě
mít
jenom
pro
sebe,
Sie
wollen
mich
nur
für
sich
haben,
A
tak
snažim
se
dát
svoji
hudbu
všem,
Und
so
versuche
ich,
meine
Musik
allen
zu
geben,
Abych
zůstal
se
všema
v
odkazech,
Damit
ich
bei
allen
im
Vermächtnis
bleibe,
Ale
můj
život
si
nechám
pro
sebe
Aber
mein
Leben
behalte
ich
für
mich
A
dám
ho
lidem,
který
sou
mi
nadevše
Und
gebe
es
den
Leuten,
die
mir
über
alles
gehen
Hrstce
lidí,
co
zbyli
v
mým
životě,
Der
Handvoll
Leute,
die
in
meinem
Leben
geblieben
sind,
Co
pro
mě
dejchaj
a
viděj
mi
do
duše
Die
für
mich
atmen
und
mir
in
die
Seele
sehen
Někdy
chtěl
bych
to
vrátit,
přetočit
čas
Manchmal
möchte
ich
es
zurückdrehen,
die
Zeit
zurückspulen
A
vzít
slova
zpátky,
mít
jinej
hlas,
Und
Worte
zurücknehmen,
eine
andere
Stimme
haben,
Bejt
obyčejnej
kluk,
co
má
svý
tajný
sny
Ein
gewöhnlicher
Junge
sein,
der
seine
geheimen
Träume
hat
A
jen
sleduje
hvězdy,
jakej
maj
svit
Und
nur
die
Sterne
beobachtet,
wie
sie
leuchten
Bejt
jednou
ta
hvězda
co
má
největší
zář
Eines
Tages
der
Stern
sein,
der
am
hellsten
strahlt
Chtěl
by
dát
lidem
to
co
v
sobě
má,
Er
möchte
den
Leuten
geben,
was
er
in
sich
hat,
Proto
přes
10
let
na
sobě
maká
a
pak
Deshalb
arbeitet
er
über
10
Jahre
an
sich
und
dann
Přijde
chvíle,
kdy
opravdu
je
největší
star.
Kommt
der
Moment,
wo
er
wirklich
der
größte
Star
ist.
Má
všechno
co
chce,
skvělý
produkce,
Er
hat
alles,
was
er
will,
großartige
Produktionen,
Dělá
hudbu
a
chce
vydělat
peníze,
Macht
Musik
und
will
Geld
verdienen,
Pořád
rychlejším
tempem
jde
za
cílem
Mit
immer
schnellerem
Tempo
verfolgt
er
sein
Ziel
A
čím
je
blíž,
tím
víc
lidí
ztratí
se
Und
je
näher
er
kommt,
desto
mehr
Leute
verliert
er
Někdo
mu
závidí,
někdo
ho
nemá
rád,
Manche
beneiden
ihn,
manche
mögen
ihn
nicht,
Někdo
ho
nechápe
a
hledá
starou
tvář,
Manche
verstehen
ihn
nicht
und
suchen
das
alte
Gesicht,
Ale
ty
lidi
co
zbyli
má
pořád
rád
Aber
die
Leute,
die
geblieben
sind,
mag
er
immer
noch
Na
věky
ho
budou
v
srdci
hřát.
Sie
werden
ihn
ewig
im
Herzen
wärmen.
Jimmy
Dickson:
Jimmy
Dickson:
Toulám
se
tmou,
lidi
chodí
spát,
Ich
wandere
durch
die
Dunkelheit,
die
Leute
gehen
schlafen,
Koukám
na
město
jak
zhasíná,
Ich
schaue
auf
die
Stadt,
wie
sie
erlischt,
Přemýšlým
nad
tim
jak
dojít
dál,
Ich
denke
darüber
nach,
wie
ich
weiterkomme,
Po
strmejch
cestách
až
ke
hvězdám,
Auf
steilen
Wegen
bis
zu
den
Sternen,
Díky
za
to
že
na
to
nejsem
sám,
Danke
dafür,
dass
ich
nicht
allein
dabei
bin,
Vždycky
po
mým
boku
někdo
stál.
Immer
stand
jemand
an
meiner
Seite.
Tak
pojď
se
mnou!
Also
komm
mit
mir!
Jsem
mladej
typ,
je
mi
23,
Ich
bin
ein
junger
Typ,
bin
23,
Lítám
vysoko
jak
23,
Ich
fliege
hoch
wie
23,
Postav
jich
vedle
mě
23,
Stell
23
neben
mich,
Nikdo
z
nich
nebude
jako
my,
Keiner
von
ihnen
wird
sein
wie
wir,
Odjakživa
jsem
soupeřil,
Schon
immer
habe
ich
konkurriert,
Teď
už
ne,
protože
není
s
kým,
Jetzt
nicht
mehr,
weil
es
niemanden
gibt,
mit
dem
ich
konkurrieren
könnte,
Vidim
cestu,
září
jak
tenisky,
Ich
sehe
den
Weg,
er
leuchtet
wie
Sneakers,
Mluví
se
mnou,
mám
po
ní
jít,
Er
spricht
mit
mir,
ich
soll
ihm
folgen,
Vemu
vás
s
sebou,
stačí
říct,
Ich
nehme
euch
mit,
sagt
einfach
Bescheid,
Stačí
chtít,
víš
za
kým
jít,
Man
muss
nur
wollen,
du
weißt,
wem
du
folgen
sollst,
Nemusim
bejt
idol,
ani
nic
víc,
Ich
muss
kein
Idol
sein,
oder
sonst
was,
Dělám
to
pro
vás,
jen
protože
chci,
Ich
mache
das
für
euch,
nur
weil
ich
will,
Protože
vim,
když
sám
sem
to
zažil,
Weil
ich
weiß,
wie
es
ist,
ich
habe
es
selbst
erlebt,
Protože
jsem
člověk,
tak
jako
každej.
Ej.!
Weil
ich
ein
Mensch
bin,
wie
jeder
andere.
Ey!
Mě
neodraděj
vaše
představy,
že
nemám
cit
na
hit
Mich
schrecken
eure
Vorstellungen
nicht
ab,
dass
ich
kein
Gespür
für
einen
Hit
habe
Jsem
extra
fit,
to
jsou
fakta
bitch,
Ich
bin
extra
fit,
das
sind
Fakten,
Bitch,
Nemám
přízraky,
jak
v
Akta-X,
Ich
habe
keine
Phantome
wie
in
Akte
X,
Mě
jen
tak
nic
nemůže
zastavit,
Mich
kann
so
leicht
nichts
aufhalten,
Dělám
pořád
víc
než
Kentucky,
Ich
mache
immer
noch
mehr
als
Kentucky,
žiju
rychle,
asi
nebudu
žít
dlouho,
Ich
lebe
schnell,
werde
wohl
nicht
lange
leben,
Ale
dokud
žiju
budu
chtít
jít
hloub,
Aber
solange
ich
lebe,
will
ich
tiefer
gehen,
Pár
z
vás
vemu
s
sebou,
ou
Ein
paar
von
euch
nehme
ich
mit,
oh
Pár
z
vás
nechám
za
sebou,
Ein
paar
von
euch
lasse
ich
zurück,
Pár
bars
mám
za
sebou,
ale
nevim
kolik
jich
ještě
bude,
Ein
paar
Bars
habe
ich
hinter
mir,
aber
ich
weiß
nicht,
wie
viele
noch
kommen
werden,
Kdo
se
mnou
bude,
kdo
půjde,
kdo
ztuhne,
Wer
bei
mir
sein
wird,
wer
mitgeht,
wer
erstarrt,
Kdo
zůstane
stát
a
uhne,
Wer
stehen
bleibt
und
ausweicht,
Mám
úsměv
na
tváři
a
žiju
úlet,
Ich
habe
ein
Lächeln
im
Gesicht
und
lebe
einen
Trip,
Jako
by
mi
zbejvalo
půl
dne,
Als
ob
mir
nur
ein
halber
Tag
bliebe,
Jako
život
miluju
i
svůj
rap,
ou
Wie
das
Leben
liebe
ich
auch
meinen
Rap,
oh
A
to
nejsem
ani
v
půlce
show...
Und
dabei
bin
ich
nicht
mal
bei
der
Hälfte
der
Show...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maat
Album
37Ep
date of release
13-02-2013
Attention! Feel free to leave feedback.