Lyrics and translation Maaya Sakamoto - マメシバ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kinou
no
ame
wa
higashi
no
machi
ni
Вчерашний
дождь
на
востоке
города
Tsumetai
hoshi
wo
furaseta
Пролил
холодные
звезды.
Kanashii
kimi
wa
hitori
de
shizuka
ni
Грустный,
ты
тихо,
в
одиночестве,
Atashi
no
daisuki
na
uta
wo
kuchizusamu
Напеваешь
мою
любимую
песню.
Ikanakucha
Я
должна
идти,
Fukai
kurayami
ni
mayoikonda
kare
wo
Ведь
ты
заблудился
в
глубокой
темноте,
Daremo
tasukete
kurenai
И
никто
не
поможет
тебе.
Itoshisa
dake
de
donna
basho
e
demo
То
с
одной
лишь
любовью,
куда
угодно,
Mayowanai
de
hashitte
yukeru
Не
сбиваясь
с
пути,
могу
бежать.
Dakara
ooki
na
koe
de
nandomo
Поэтому
громко,
много
раз
Atashi
no
namae
wo
yonde
Позови
меня
по
имени.
Toorisugite'ku
sabishii
keshiki
mo
Проходящие
мимо
печальные
пейзажи
Tsuyoku
jimen
wo
keru
chikara
ni
kaete
Превращу
в
силу,
чтобы
оттолкнуться
от
земли.
Tobira
wo
tozashita
kimi
no
ryouude
ga
Закрывшаяся
дверь
в
твоих
руках
Hontou
wa
motomete-iru
На
самом
деле
ждет
меня.
Itoshisa
dake
de
donna
basho
e
demo
То
с
одной
лишь
любовью,
куда
угодно,
Mayowanai
de
hashitte
yukeru
Не
сбиваясь
с
пути,
могу
бежать.
Motto
ooki
na
koe
de
ima
sugu
Еще
громче,
сейчас
же
Atashi
no
namae
wo
yonde
Позови
меня
по
имени.
Omotte'ta
yori
michi
wa
tookute
Путь
оказался
длиннее,
чем
я
думала,
Furueru
mune
ni
yuuki
ga
hoshii
И
мое
дрожащее
сердце
нуждается
в
смелости.
Ooki
na
koe
de
namae
wo
yonde
Громко
позови
меня
по
имени.
Ikanakucha
Я
должна
идти,
Fukai
kurayami
ni
mayoikonda
kare
wo
Ведь
ты
заблудился
в
глубокой
темноте,
Daremo
tasukete
kurenai
И
никто
не
поможет
тебе.
Shinjite'ru
itsuka
kono
ai
ga
kizutsuki
tsukareta
Я
верю,
что
когда-нибудь
эта
любовь
исцелит
Kimi
wo
iyasu
toki
ga
kuru
koto
Твои
раны
и
усталость.
Dakara
ooki
na
koe
de
nandomo
Поэтому
громко,
много
раз
Atashi
no
namae
wo
yonde
Позови
меня
по
имени.
Dare
yori
hayaku
tadoritsuite
miseru
yo
Быстрее
всех
я
доберусь
до
тебя,
Kataku
shibaritsukete'ru
Крепко
стягивающие
тебя
Nibui
hikari
no
ito
wo
Нити
тусклого
света
Asa
ga
tooku
natte
mo
Даже
если
рассвет
далеко,
Ame
ga
tatakitsukete
mo
Даже
если
бьет
дождь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 坂本 真綾, 菅野 よう子, 菅野 よう子, 坂本 真綾
Album
Lucy
date of release
24-03-2010
Attention! Feel free to leave feedback.