Lyrics and translation Maaya Sakamoto - マジックナンバー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どうすればいいんだっけ
что
мне
делать?
あたりまえのことっていつも
это
всегда
само
собой
разумеющееся.
嬉しいとき笑って
Улыбайся,
когда
ты
счастлив.
好きなときに歌いたいだけ
я
просто
хочу
петь,
когда
захочу.
いつか願いは叶うと
однажды
мое
желание
исполнится.
でもいつかって
но
когда-нибудь...
123!
の合図で
123!
по
сигналу
両手広げて
раскрой
свои
объятия.
全身にひかりを集めて
собери
свет
по
всему
телу.
教えて私にできること
Скажи,
что
я
могу
сделать?
めいっぱい傷ついて
мне
было
так
больно.
せいいっぱい走って
беги,
беги,
беги,
беги,
беги,
беги,
беги,
беги,
беги.
何十回転んで
泣いて
десятки
революций
и
плач.
あきれるくらい
я
не
могу
в
это
поверить.
明日を信じてる
я
верю
в
завтрашний
день.
ひとりになりたくて
я
хотел
побыть
один.
少しだけ遠回りした
я
просто
сделал
небольшой
крюк.
会いたい人の顔
Лицо
человека,
с
которым
ты
хочешь
встретиться.
いくつか浮かんで
雲の中に
Некоторые
парят
в
облаках.
あの日交わしたことばが
слова
которыми
мы
обменялись
в
тот
день
今ごろスッと
к
настоящему
моменту.
しみ込んで
не
похоже,
что
тебе
придется
это
делать.
123!
ひとつずつ
123!
один
за
другим.
もう一回胸に問いかけて
спроси
свою
грудь
еще
раз.
本当に私がしたいこと
Действительно
то
что
я
хочу
めいっぱい背伸びした
я
сильно
вырос.
反動でよろけて
я
избавлюсь
от
тебя
своей
отдачей.
何十回振り出しに戻って
десятки
раз
возвращался
к
чертежной
доске.
クタクタでも
даже
если
это
неловко.
そんな自分も
я
не
знаю,
я
не
знаю.
好きでいてあげたい
я
хочу,
чтобы
тебе
понравилось.
息ができなくなるときも
когда
ты
не
можешь
дышать.
止まれない
я
не
могу
остановиться.
止まりたくない
я
не
хочу
останавливаться.
ぜんぶ見届けるまで
пока
не
увижу
их
всех.
123!
の合図で
123!
по
сигналу
...
同じ星きみも見てて
ты
видишь
одну
и
ту
же
звезду.
ひとりだけどひとりじゃないって
он
сказал,
что
был
один,
но
не
один.
めいいっぱい傷ついて
мне
было
очень
больно.
せいいっぱい走って
беги,
беги,
беги,
беги,
беги,
беги,
беги,
беги,
беги.
何十回転んで
泣いて
десятки
революций
и
плач.
あきれるくらい
я
не
могу
в
это
поверить.
明日を信じてる
я
верю
в
завтрашний
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 坂本 真綾, 北川 勝利, 坂本 真綾, 北川 勝利
Attention! Feel free to leave feedback.