Lyrics and translation Maaya Sakamoto - 奇跡の海
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
闇の夜空が
二人分かつのは(Yami
no
yozora
ga
futari
wakatsunoha)
Ночное
небо,
разделяющее
нас
двоих
(Yami
no
yozora
ga
futari
wakatsunoha)
呼び合う心
裸にするため(Yobiau
kokoro
hadaka
ni
surutame)
Чтобы
обнажить
взывающие
друг
к
другу
сердца
(Yobiau
kokoro
hadaka
ni
surutame)
飾り脱ぎ捨て
すべて失くす時(Kazari
nugisute
subete
nakusu
toki)
Сбросив
все
украшения,
потеряв
всё
(Kazari
nugisute
subete
nakusu
toki)
何かが見える(Nanika
ga
mieru)
Что-то
становится
видно
(Nanika
ga
mieru)
風よ
私は立ち向かう(Kaze
yo
watashi
ha
tachimukau)
Ветер,
я
противостою
тебе
(Kaze
yo
watashi
ha
tachimukau)
行こう
苦しみの海へと(Yukou
kurushimi
no
umi
he
to)
Иду
в
море
страданий
(Yukou
kurushimi
no
umi
he
to)
絆
この胸に刻んで(Kizuna
kono
mune
ni
kizande)
Храня
нашу
связь
в
этом
сердце
(Kizuna
kono
mune
ni
kizande)
砕ける
波は果てなくとも(Kudakeru
nami
ha
hatenakutomo)
Даже
если
разбивающиеся
волны
бесконечны
(Kudakeru
nami
ha
hatenakutomo)
何を求めて
誰も争うの?(Nani
wo
motomete
dare
mo
arasouno?)
Чего
ищут,
все
сражаясь?
(Nani
wo
motomete
dare
mo
arasouno?)
流した血潮
花を咲かせるの?(Nagashita
chisio
hana
wo
sakaseruno?)
Разве
пролитая
кровь
заставляет
цветы
цвести?
(Nagashita
chisio
hana
wo
sakaseruno?)
尊き明日
この手にするまで(Toutoki
ashita
kono
te
ni
surumade)
Пока
не
обрету
драгоценное
завтра
(Toutoki
ashita
kono
te
ni
surumade)
出会える日まで(Deaeru
hi
made)
До
дня
нашей
встречи
(Deaeru
hi
made)
風よ
私は立ち向かう(Kaze
yo
watashi
ha
tachimukau)
Ветер,
я
противостою
тебе
(Kaze
yo
watashi
ha
tachimukau)
行こう
輝きを目指して(Yukou
kagayaki
wo
mezashite)
Иду,
стремясь
к
сиянию
(Yukou
kagayaki
wo
mezashite)
祈り
この胸に抱きしめ(Inori
kono
mune
ni
dakishime)
С
молитвой,
заключенной
в
моем
сердце
(Inori
kono
mune
ni
dakishime)
彷徨う
闇のような未来(Samayou
yami
no
youna
mirai)
Блуждая
в
будущем,
подобном
тьме
(Samayou
yami
no
youna
mirai)
風よ
私はおそれない(Kaze
yo
watasi
ha
osorenai)
Ветер,
я
не
боюсь
(Kaze
yo
watasi
ha
osorenai)
愛こそ見つけだした奇跡よ(Ai
koso
mitukedashita
kiseki
yo)
Любовь
– это
чудо,
которое
я
нашла
(Ai
koso
mitukedashita
kiseki
yo)
君を
信じてる歓び(Kimiwo
shinjiteru
yorokobi)
Радость
веры
в
тебя
(Kimiwo
shinjiteru
yorokobi)
嵐は
愛に気づくために吹いてる(Arashi
ha
ai
ni
kizukutame
ni
fuiteru)
Буря
дует,
чтобы
мы
осознали
любовь
(Arashi
ha
ai
ni
kizukutame
ni
fuiteru)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 岩里 祐穂, 菅野 よう子, 岩里 祐穂, 菅野 よう子
Attention! Feel free to leave feedback.